Невинная оговорка - [64]
— И снова здравствуй, — сказала я.
— Входи, — он шире распахнул дверь.
— Я не могу. Я пришла не за этим.
— Ага, — сказал он с небольшим кивком. Он скрестил руки на груди. Его спортивные штаны, на которых отсутствовал шнурок, немного сползли вниз. — Ты чувствуешь себя виноватой из-за вчерашнего.
— Нет, — я почесала подбородок. Волосы, показавшиеся из-за резинки его штанов, и явно очерченное мужское достоинство указывали на то, что у него отсутствовало нижнее бельё. Возможно я подняла его голого из постели. — То есть, я не знаю.
Он проследил за моим взглядом и привёл себя в порядок.
— Извини. Утренний стояк.
Внезапно мне стало очень жарко в пальто и шарфе. Я смотрела куда-угодно, только не на него.
— Извини.
— Расскажешь, почему ты здесь?
— Да. Конечно, — я расправила плечи, напоминая себе, что Финн утаивал от меня ключевую информацию. Наша беседа в Quench много лет назад была короткой, но многообещающей.
Между нами пробежала искра. Я знаю, он чувствовал тоже, что и я. Почему он не рассказал мне о Quench?
Его взгляд метнулся с моего лица на кофе и обратно.
— Ты вспомнила? Когда?
— Прямо сейчас, — Джинджер громко вздохнула и улеглась на пол. — Тебе следовало рассказать мне, Финн.
— Почему?
— Потому, что… — мне было жарко, ногам в носках и ботинках, шее в кашемире, — ты солгал.
— Когда? О чём?
— Ты заставил меня поверить, что мы незнакомцы.
— Мы ими и были, — на его щеке появилась ямочка. — Я хотел, чтобы ты сама всё вспомнила.
— Почему? Какое это имеет значение?
— Входи, — он взял подставку с кофе из моих рук.
— Я не могу. Это для Натана.
— Сэди… — он поставил кофе на пол рядом с Джинджер. — Ты веришь в судьбу?
— Не совсем.
— Нет? Даже не допускаешь возможности, что она существует? — его склонённая голова и небольшая улыбка говорили о том, что он знал что-то, мне не известное. — Возможно нам нужно было получить некоторый опыт, для того, чтобы наконец оказаться там, где мы и должны быть.
— И это место, где мы должны быть, предопределено? Но кем?
— Я не считаю, что судьба должна на самом деле означать отсутствие у нас контроля.
Решения, которые мы принимаем, ведут нас по какому-то пути и это в некотором роде и есть судьба. Ведь так?
Я опустила взгляд. Его голые ступни были в паре дюймов от носков моих кроссовок. Я не совсем понимала, он говорил то, что думал, или просто оправдывал то, что мы сделали.
— Почему я выбрал именно Quench тем утром, я ведь мог пойти в Старбакс? Я не знаю.
Почему ты позволила мне посидеть с тобой?
— Ты знаешь почему, — я перенесла вес тела на другую ногу.
— Я тебе приглянулся? — он задал вопрос и сам на него ответил. — Да, также, как и ты мне, — он легонько дотронулся ногой к открытому участку моей кожи на лодыжке между носком и джинсами. Приятное ощущение разлилось по моему телу, мне захотелось сорвать с него спортивные штаны. — Ты тогда уже встречалась с ним?
— Ещё нет, — я подняла взгляд на него.
— А я ещё не встретил Кендру. Ты и я — мы встретились первыми.
Мы стояли молча. Я позволила себе затеряться в тех же глазах и губах, которыми была очарована тогда. Финн и я, мы на самом деле встретились первыми. Если бы нас внезапно не прервали, где бы мы были сегодня?
— Я вернулась туда на следующий день, чтобы найти тебя.
— Я сделал то же самое, — он пожал плечами. — Полагаю, тогда наше время вышло. Но сейчас…
Я попалась на его удочку. Я хотела знать, что же будет дальше. У него было две недели на то, чтобы всё обдумать, против моих двадцати минут.
— Сейчас?
— Сейчас мы всё сделаем правильно. Я знаю, это выглядит так, будто я давлю на тебя, но это потому что в то момент, когда я увидел тебя в коридоре, был как удар молнии. Я хотел, чтобы ты испытала всё это на себе.
— Разве попасть под удар молнии так уж приятно? — я нахмурилась.
Он выпрямился и жестом указал между нами.
— Может ли быть так, что Кендра и, — он посмотрел мимо меня, — Натан были лишь способом, чтобы свести нас вместе, чтобы у нас случился этот разговор?
Верила ли я, что какая-то сверхъестественная сила свела нас с Финном посредством Натана и Кендры? Нет. Не смотря на поэтичность момента, мы стояли лицом к лицу, у нас было море причин находиться в любом другом месте. Мне было страшно допустить мысль, что я могла полюбить его так как люблю Натана, если бы Бекки не проспала и не испортила нашу презентацию.
Я отступила на шаг назад.
— Мне нужно идти.
— Зайдёшь попозже? — спросил он с надеждой.
— Я не могу.
Он прищурился, когда посмотрел прямо на пакеты с выпечкой, которые торчали из моей сумочки, будто пытался туда не смотреть.
— Фисташковый?
Я помедлила, затем кивнула.
— Мой любимый.
— Я знаю, — мягко произнёс он и пропустил прядь моих волос между большим и указательным пальцами. — Возвращайся сюда.
Трудно было отказать. Мне нравился уют его тепла, его крепкое тело было божественным.
Я бы хотела научиться создавать скульптуры, и поместить его изваяние у себя на комоде. Тепло волнами поступало из-за его спины. Я подошла к нему поближе. Он достал свёрнутый пакет, заглянул внутрь и достал оттуда круассан.
— Откройся мне.
Я уже слышала эти слова раньше, в этой же самой квартире. Он был так уверен, что я открою для него что-то большее, чем рот. Он дал откусить мне немного, а затем и сам попробовал. Мы жевали, закрыв глаза. Он поцеловал меня в щёку, произнеся «мм-м». Мне следовало отступить. Щекой я почувствовала прикосновение каждого волоска его бороды, они были одновременно жёсткими и мягкими, приятными, но колкими. Мускусный запах, как и вчера вечером, всё ещё был ему присущ. Его штаны натянулись. Я положила руку на его грудь и надавила, но он был недвижим.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.