Невеста-обманщица - [50]
Она вложила в удар всю свою силу. В последнее мгновение сэр Руперт понял, что она собирается сделать, и слегка повернул голову. Это спасло его. Нерина намеревалась ударить его в висок, но задела только щеку. Из раны, не очень глубокой, хлынула кровь.
Нерина смогла высвободиться. Она полулежала на краю кровати с подсвечником в одной руке, другой прикрывая наготу обрывками кружев, которые всего несколько минут назад украшали корсаж ее платья.
Сэр Руперт потрогал щеку, затем посмотрел на окровавленную руку и взглянул на Нерину. Она вызывающе смотрела на него, готовая до последнего защищать свою честь. Сэр Руперт окинул взглядом ее бледное лицо, растрепанные волосы, разорванное платье. Нерине показалось, что на его лице появилось какое-то дьявольское выражение. Из рассеченной щеки струилась кровь, стекая к подбородку. Она увидела, как сэр Руперт шагнул к ней, и поняла, что потерпела поражение.
Ужасающая тьма окутала ее, и она почувствовала, что падает…
Глава 13
Нерина открыла глаза и обнаружила, что лежит на полу. Не сразу, но она вспомнила, где она и что произошло. У нее кружилась голова. Девушка села и огляделась вокруг. В комнате было темно. Рядом с ней на полу лежал серебряный подсвечник. Мгновение Нерина смотрела на него, и перед ее мысленным взором возникла рассеченная щека сэра Руперта и кровь, которая текла из раны.
Пошатываясь, Нерина поднялась на ноги. Платье висело на ней рваными лохмотьями. Чтобы не упасть, девушка вцепилась в край кровати. Взглянув на то, что осталось от красивого и дорогого платья, она наконец осознала весь смысл того, что произошло. Нерина в ужасе бросилась к двери и повернула ключ в замке. Услышав, как он щелкнул, Нерина вздохнула с невероятным облегчением. Сейчас она в безопасности, но надолго ли?
Девушка заметалась по комнате, словно пытаясь в полумраке найти выход. Всхлипнув, она подошла к туалетному столику и посмотрела на себя в зеркало. Зрачки ее были расширены, лицо бледно, а губы словно кровоточили.
Трясущимися пальцами Нерина расстегнула платье, и то, что от него осталось, упало на пол. Бросившись к гардеробу, Нерина наступила на него и стремительно распахнула тяжелые дверцы из резного дерева. В мерцающем свете свечей она увидела пестрый ряд платьев. От движения дверей оборки и ленты на них заколыхались, как живые. Нерина отодвинула их в сторону.
В дальнем углу гардероба висело платье из черного крепа. Когда-то оно принадлежало Элизабет, она надевала его во время траура после кончины ее бабушки. Потом леди Кардон сочла его подходящим для Нерины. В ее представлении гувернантка должна была одеваться именно так.
Бесси засунула его в сундук вместе с другими старыми вещами, которые должны были создавать видимость приданого Элизабет.
Даже самой себе Нерина не могла объяснить, почему не захотела выбрасывать это платье. Оно словно символизировало прошлое.
Нерина надела его через голову, быстро застегнула дрожащими пальцами. Оно было таким теплым и знакомым; Нерина знала расположение каждой пуговки на нем, каждого крючочка и петельки, и это немного успокаивало ее. Даже не взглянув на себя в зеркало, Нерина взяла с верхней полки гардероба шляпку и надела ее. Вместо своих туфель она нашла высокие черные ботинки и вновь заглянула в гардероб в поисках накидки. Но там были лишь изысканные бархатные манто, отороченные мехом, Нерина нетерпеливо выдвинула ящик, в который Бесси сложила ее шали.
Одна из них, из некрашеной верблюжьей шерсти, была ее собственной — Нерина получила ее в подарок на Рождество. Девушка накинула ее на плечи и из этого же ящика вытащила свой ридикюль.
В день бракосочетания, когда она уже собиралась отправиться в церковь, в дверь постучал лакей и передал Бесси письмо, адресованное Элизабет. Оно было от крестной матери Элизабет, пожилой дамы, которая жила в Брайтоне и была слишком стара, чтобы присутствовать на церемонии.
На нескольких страницах, исписанных бисерным почерком, старушка объясняла, что здоровье не позволяет ей выходить из дому, поэтому она посылает своей крестнице деньги. Пусть дорогая Элизабет сама что-нибудь выберет себе в подарок для своего нового дома. Деньги были аккуратно вложены в другой конверт: три пятифунтовые купюры.
— Боже, это же целое состояние! — воскликнула она, показывая деньги Бесси. — Что мне с ними делать?
Как обычно, ее верная служанка проявила невероятную практичность.
— Возьмите с собой, мисс, — посоветовала она. — Если вы оставите их здесь, его милость не сможет переслать их мисс Элизабет. Он же не знает ее адреса. А вам от них будет больше пользы, чем ему.
— Когда Элизабет напишет мне из Индии, я перешлю эти деньги ей, — решила Нерина, и Бесси аккуратно убрала их в ридикюль, который Нерина должна была взять с собой в дорогу. Сейчас она открыла ридикюль и с облегчением увидела, что деньги на месте.
Там же лежал ее собственный кошелек, но он был пуст. Нерина вспомнила, что последние шесть пенсов отдала извозчику, который вез ее обратно в Роуэнфилд. Нерина закрыла ридикюль и повесила его на руку. Затем в ящике туалетного столика нашла свои перчатки. В свете свечей у нее на пальце блеснуло обручальное кольцо. Нерина посмотрела на него, затем сняла и положила на туалетный столик.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…