Невеста горца - [26]
— Черт побери, — прорычал он.
Джиллианна повернулась к нему. Ее заспанные глаза горели желанием.
— Уже утро, — прошептала она, натягивая простыню до самого подбородка.
Коннор кивнул.
— Самое время заняться любовью. — Он мрачно посмотрел в сторону двери. — Но только не сегодня. Что? — громко крикнул он.
— Приехал дядя Нейл! — крикнул в ответ Дэрмот. — Он хочет видеть тебя. Прямо сейчас.
— Скажи ему, что я занят продолжением рода.
— Говорил. Ему очень не понравилось, что ты женился без его ведома. Он хочет видеть твою жену.
— Скажи, что я спущусь через несколько минут. — Коннор быстро умылся, натянул на себя одежду и, выходя из комнаты, приказал жене: — Быстро спускайся в главный зал.
Джиллианна даже не успела ответить ему, как он выбежал из спальни. Она откинулась на подушки. Какое внезапное и неласковое пробуждение! Она даже почувствовала себя оскорбленной. Конечно, трудно было ожидать, что всего за одну ночь ее муж превратится в восхитительного любовника. Коннор еще только учился быть мужем, как она сама училась быть женой. Им обоим предстояло открыть для себя много нового.
Но были детали, над которыми стоило подумать. Например, она не была уверена, что сумела изменить взгляды Коннора на супружескую верность и на то, как следует относиться к жене. Единственное, что он понял, так это ее способность выдержать проявление его страсти. Не слишком большой шаг вперед.
Да, думала она, надевая свое окончательно испорченное платье, она вышла за него, чтобы прекратить вражду и дождаться отца. Но тут она поймала себя на мысли, что это не полная правда. Главная причина заключалась в ее влечении к Коннору и в стремлении познать страсть. Только бы удалось заставить его разделить ее чувства, иначе ей придется искать спасения у отца.
— Пусть так и будет, — пробормотала она, затягивая волосы кожаным шнурком. — Я буду вести себя так, как будто наш брак имеет прочный фундамент и клятвы, которые мы дали друг другу, нерушимы.
Вспомнив, что именно дядя Нейл набил голову Коннора всей этой чепухой о супружеских отношениях, она поспешила в главный зал. Нельзя было оставлять мужа наедине с этим человеком.
— Дядя Нейл! — воскликнул Коннор, входя в зал.
Он сел за стол и жестом приказал Мэг налить ему козьего молока. Сидевший напротив него седовласый пожилой человек, несмотря на ранний час, пил эль из высокого бокала. Коннор всегда знал, что его дядя много пил, но этим утром данный факт почему-то особенно его раздражал. У Нейла был такой вид, как будто он провел всю ночь в дороге. Откуда дядя узнал о свадьбе? Наверняка ему насплетничал Дэрмот.
— Итак, мой мальчик, ты женился, — произнес Нейл с недовольным видом. — Зачем?
— Разве Дэрмот не рассказал тебе? — Коннор вдруг почувствовал, что этот разговор ему неприятен.
— Он только сказал, что ты в спальне, когда я спросил, где ты и твоя жена.
— Откуда ты узнал о моей женитьбе?
— В округе об этом уже известно всем до единого. Слухи о том, как трое глупых лэрдов изображали из себя шутов ради руки какой-то девицы, распространились быстро.
Ответ задел Коннора за живое, но он не сомневался, что так и было. Действительно, такие новости распространяются мгновенно.
— Я победил и получил награду. Теперь Алд-Дабач принадлежит мне! — гордо объявил Коннор.
— Хотя это девица выбрала тебя.
— Да, но лишь после того, как каждый из нас безуспешно пытался ее захватить. Мы приготовились к новому сражению, в котором могло пострадать много людей. Она очень умна, но мягкосердечна. Ей не хотелось кровопролития, все ее хитрости закончились, поэтому она решила выйти из игры.
— Это были не хитрости, — объяснила Джиллианна, входя в зал. Она слышала последние слова Коннора. — Это была стратегия.
Нейл взглянул на нее и нахмурился.
— Господи, Коннор, а ты не мог подождать, пока она немного подрастет?
Джиллианна села рядом с мужем и гордо вскинула голову:
— Я уже выросла.
— Не очень-то ты старалась. А судя по платью, еще и бедна.
— Она принесла в качестве приданого Алд-Дабач, — напомнил дяде Коннор. — Ее кузен скоро привезет сюда ее вещи. У нас не было времени на сборы.
— Боялся, что ее отберут у тебя?
— Да, такое было вполне возможно. И тогда вражда вспыхнула бы с новой силой.
Джиллианна встревожилась и подняла голову от тарелки с овсянкой. Она вышла замуж, чтобы не допустить войны. Ей и в голову не могло прийти, что Алд-Дабач мог стать новой причиной раздора.
— Нет, — твердо заявил Коннор. — Они могут придумать что-нибудь другое, например, похитить ее, но войны не будет. Дэвид и Роберт не захотят начинать все снова, так же как и я. Всю свою юность мы разгребали беспорядок, оставленный нам в наследство, и очень устали от этого.
К столу подошла Мэг и поставила перед Коннором блюдо с хлебом. Женщина так страстно прильнула к нему, что Джиллианне захотелось вонзить ей в бок нож. Коннор отстранился от Мэг и подмигнул Джиллианне, как бы говоря, что намерен твердо выполнить обещание, данное перед алтарем.
— Коннор, нельзя так холодно обращаться со своей любовницей, — укоризненно покачал головой дядя Нейл. — Женщины такого не прощают.
— Мэг больше не моя любовница.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
У старого лэрда нет детей, и единственной наследницей его земель и замка предстоит стать племяннице Сесилии, леди Доналдсон.Однако сумеет ли хрупкая девушка управлять огромным имением? Сумеет ли разобраться в сложных отношениях горских кланов?Выход один – Сесилии надлежит вступить в брак, и мужем ее должен стать дальний родич лэрда, отважный воин Артан Мюррей.Но брак Сесилии и Артана, возможно, не состоится. Потому что у юной леди уже есть жених – образованный, изящный сэр Фергюс.И все, что Артан может противопоставить тонким манерам сэра Фергюса, – это мужество, храбрость и умение укрощать самых строптивых женщин…
Их встреча была уготована самой судьбой. Красавицу Мэлди Киркэлди, чье прошлое окутано тайной, и сэра Балфура Мюррея – человека, готового на все, чтобы защитить свой клан, свела жажда мести. Но пытаясь отрицать вспыхнувшую между ними страсть, они оказываются в мире лжи и предательства...
В опасности не только земли, но и жизнь молодой вдовы шотландского лэрда Катрионы Маки – ведь жестокий сосед готов на все, чтобы завладеть ее имением…Единственная надежда Катрионы на спасение – мужественный рыцарь Бретт Марри из свиты ее кузины Арианны, человек, о котором говорят, что слово «страх» ему неведомо. Однако суровостью отважный шотландец прикрывает свое пылкое сердце, раз уже познавшее горечь невосполнимой утраты. И он теперь опасается вновь поддаться страсти – страсти, которую пробуждает в нем прекрасная Катриона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.