Неуклюжая Мари - [15]

Шрифт
Интервал

Хедди захлопала в ладоши.

– О-о-о, Джулия. Смотри. Мари нервничает!

Она наклонилась поближе.

– Не нервничай, Мари.

Джулия встала из-за стола и принесла лак для волос и гигантскую круглую щетку. Отдала всё довольной Хедди, которая от радости заскакала так, что её волосы взметнулись вверх и под лучами солнца засияли ещё сильнее.

– Мы просто сделаем тебе очень красивую причёску.

* * *

Мне показалось, что прошла целая вечность. За последний час Хедди и Джулия использовали больше лака для волос, чем я – за всю мою жизнь. Они завивали, расчесывали, заливали лаком и обсуждали, на какую сторону должна лежать челка. Посмотреть на результат их трудов мне не давали.

Сначала они выглядели неуверенными, потом изучающими и, в конце концов, довольными. Теперь все было готово.

– Хочешь посмотреть? – спросила Хедди.

Я кивнула. Хедди взглянула на Джулию, и та принесла ей зеркальце. Хедди подняла его сначала повыше, чтобы я ничего не видела, а потом торжественно опустила на уровень моих глаз.

В принципе я была готова к изменениям, но не таким. Хедди улыбалась.

– Видишь? Вот о чем я говорила тогда. Стоит чуть-чуть поколдовать, и твои глаза сразу будут заметны.

Хедди права. Она была права все это время.

Я очень красивая.

* * *

Как всё прошло у Хедди?

Это Эспен. Хотела бы я подольше подумать над ответом, но он уже увидел, что я прочитала сообщение, так что медлить нельзя. Соврать я тоже не могу, хотя точно знаю, что Эспен не поверит моим словам, что Хедди не такая дурочка, как мы думали.

Динь! Знак вопроса. Теперь я обязана ответить.

Э-эм, вообще она оказалась довольно милой.

Милой? Мари, не шути так со мной.

Мне правда так показалось. У них довольно прикольно.

Прикольно? Это что, новая ерунда, которой она увлеклась? Прикольные Heddys-hair?

Да:/

Ну и что вы там делали? Наматывали волосы на бигуди и разговаривали о мальчиках?

Показала ему язык. Мы всегда так делали. Обычно, услышав подобные заявочки, я тоже смеялась, но сейчас мне это не очень нравилось.

ЛОЛ. И что, вы теперь лучшие подружки?

Нет, дурак. Ты мой лучший друг.

Эспен прочитал сообщение, но ничего не ответил.

Как прошли ваши танцульки с мамой?

Не фонтан.

Я держала в руках телефон и листала селфи, которые сделала у Хедди. На них я совершенно не похожа на нёрда. Я… красивая.

Мне хотелось отправить Эспену фотографию, хотелось, чтобы он увидел, какой я могу быть. Но, наверно, это тупо. А может быть и нет. Может, прокатит, если я придумаю забавную подпись? Наприме-е-ер…

Динь! Эспен отравил мне ссылку на ролик с девочкой, которая выщипывает себе брови.

Замутим такой завтра?

Я снова посмотрела на свою фотографию. На сообщение от Эспена. Опять на фотографию. Свернула экран со своей фоткой и убрала телефон. Отправила большой палец вверх и смайлик.

Увидимся завтра в школе. Спокойной ночи.

Спокойной ночи, нёрд

В конце сердечко.


Нёрд и сердечко. Я его нёрд.

* * *

Мы сделали новое видео, но в этот раз чего-то не хватило. Эспен не смеялся так много, как обычно, да и я не дурачилась. Что-то пошло не так, хотя на первый взгляд всё оставалось по-прежнему.

Мы сидели на заднем дворе у Эспена и ели черешню. На улице вполне тепло, но руки покрылись гусиной кожей. Так всегда бывает, когда мне холодно.

Эспен выплюнул косточку от черешни, и она упала в траву перед нами.

Прозвенел мобильный телефон.

– Ты не могла бы выключить звук, плиз?

Кивнула и выключила звук. Отодвинула телефон. Догадалась, что он обиделся, но не поняла, на что.

– Новый ролик Хедди с волосами такой скучный, – сказал Эспен.

Он жевал ягоды и плевал косточки на землю.

– Видела?

Я отрицательно покачала головой, но это неправда. По дороге к Эспену я все время думала, как бы заплести такую же косу, как у Хедди на видео.

– Не хочешь переделать какой-нибудь её ролик под нёрда?

Эспен посмотрел на меня. Я покачала головой.

– Не-е-ет. Зачем? Она ведь наша близкая знакомая.

– Какая разница.

Я стала накручивать на указательный палец в точку от последней съеденной мною черешни. Кручу, кручу, кручу. Указательный палец становился все красней и красней, я отпустила хвостик и начала по новой.

– Разница есть, если мы лично знаем человека. Не забывай, мне с ней в один класс ходить – каждый день. Тебе этого делать не придётся.

Эспен громко вздохнул. Его светло-зелёные ботинки странно выделялись на траве.

– Серьезно, Мари. Разве Хедди не воплощает в себе всё, что мы считаем глупым? Ведь это идеально подходит для #nerd.

– Да, но…

– На свете нет бо́льших противоположностей, чем ты и Хедди. Это как сравнивать искусственную идеальную принцессу и неловкого нёрда.

Он смотрел прямо перед собой, но не на меня. Не на неловкого нёрда.

Я вздохнула. Стало немного зябко.

Неловкий нёрд. Это всё, что он видит во мне? Хедди хотя бы сделала меня красивой, взглянув на меня с другой стороны.

– Может быть, она не совсем такая, как мы представляли? – спросила я наконец.

Спросила громче, чем собиралась: голос чуть подскочил в конце предложения. Эспен взглянул на меня удивленно.

Мое дыхание сбилось. Он снова посмотрел на сад. На яблоню и то, что осталось от скворечника, который мы вместе построили в третьем классе. Эспен возился с щепкой, оторвавшейся от террасы: катал её вперед и назад, пока не уронил в траву.


Еще от автора Мина Листад
Нёрд

Мари – девочка неуклюжая. Она хочет быть такой же красивой и популярной, как ее одноклассница Хедди. Ведь у Хедди тысячи подписчиков и отличная прическа. Однажды они получают домашнее задание: создать интернет-феномен. Мари публикует видео о своей неуклюжести, и оно становится необычайно популярным. Отношение одноклассников резко меняется – ведь Мари теперь знаменитость. Но стоило ли оно того?


Рекомендуем почитать
Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.