Нет ведьмы яростней - [28]
— Какой же вы все-таки несообразительный, Медокс! Пойдемте прогуляемся и поговорим о первом взносе.
— Ну, что ж, если вы очень хотите. — Я взял из ящика ключи. — Прогуляемся.
— Вы не будете возражать, если машину поведу я? — спросил он.
— Валяйте!
Я сел рядом, и мы поехали по Мейн-стрит.
— Неплохая машина, — сказал он.
Я решил перехватить инициативу в свои руки.
— Послушайте, Саттон, — сказал я. — За время знакомства с вами я уже успел убедиться, что вы большой пройдоха. Но я хочу напомнить вам: все имеет свои пределы.
— Разумеется! И я тоже ограничил свои требования. Мне просто хочется прокатиться по Калифорнии.
Он свернул на улицу, где находился банк, а потом снова свернул и направился к уже несуществующему магазину Тейлора.
— Отличная мысль! — сказал я.
— Угу… И пожар здесь тоже был отличный, помните?
— Разумеется.
Я должен был сразу догадаться об этом. Конечно же, опять гнусный шантаж! Только откуда он мог об этом узнать?
Но по-настоящему я испугался лишь тогда, когда он остановил машину на том самом месте в переулке, где я оставил ее в момент пожара. Несмотря на жару, по спине у меня пробежал холодок.
"Может быть, он случайно здесь остановился?" — пытался успокоить я себя, хотя хорошо понимал, что таких случайностей не бывает.
— Знакомое место, — задумчиво сказал он. — Кажется, я уже здесь когда-то останавливался. Только не помню, когда…
Я испытующе посмотрел на него, но ничего не говорил. Он между тем продолжал свою игру:
— Хотя нет, вспомнил. Это было как раз в тот день, когда горел магазин Тейлора. Я тоже наблюдал за пожаром, хотя отлично знал, что это лишь пустая трата времени. В такие минуты надо действовать. И ребята, подобные вам — я имею в виду решительных и ловких парней, — наверняка не раз использовали благоприятный случай.
— За такие слова можно опять получить по морде, — спокойно сказал я.
Он покачал головой и сказал серьезным тоном:
— Не советую вам этого делать! Сейчас вам, наоборот, нужно держаться очень осторожно.
— К чему?
— Вы и сами отлично знаете. Утверждают, что вы утащили из банка более десяти тысяч долларов. Я удовольствуюсь и половиной. Правда, вам придется добавить мне "бьюик"…
Видя, что я собираюсь что-то возразить или вообще перейти к решительным действиям, он быстро добавил:
— Имейте в виду, что шериф и Ват уверены, что это сделали вы, но у них нет доказательств. А эти доказательства могу доставить им я. Я, конечно, не собираюсь этого делать, если меня не вынудят… Предпочитаю есть бифштексы за чужой счет.
— И вы думаете, вам поверят?
— Конечно, ведь шерифу нужна только зацепка.
Мои нервы не выдержали, и я хотел было залепить ему оплеуху, но на этот раз он оказался проворнее меня. Он сунул руку за пазуху и мгновенно вынул ее. Теперь в ней поблескивал револьвер. Он положил его к себе на колени и усмехнулся.
Я отодвинулся от него подальше.
— Теперь, я думаю, надо поговорить по-деловому, — сказал он.
— Неужели вы считаете, что я действительно так просто отдам вам пять тысяч и "бьюик"?
— Делайте так, как считаете нужным. Но я на вашем месте вырыл бы деньги и вручил мне половину. Потом вы оформите "бьюик" на мое имя и можете жить спокойно. В противном случае вы окажетесь в тюрьме, и вашу блондиночку некому будет защищать. Придется ей самой выкарабкиваться из этой истории. Понятно? Поэтому для вас же будет лучше, если вы снабдите меня деньгами и машиной, и я укачу в Калифорнию.
Да, похоже, он все предусмотрел. И ускользнуть от него нет никакой возможности.
— А где гарантия, что вы уедете отсюда? — спросил я.
— Мое честное слово, — ответил он. — Больше ничего!
— Во всяком случае, мне нужно подумать. Все так внезапно, что я не могу прийти в себя…
— И думать тут нечего. Вы влипли, и вам придется раскошеливаться.
— Только не считайте, что я признался в содеянном. И если даже предполагать, что я располагаю такой суммой, мне нужно время, чтобы получить ее. То же самое относится и к машине. Сегодня суббота. Работа кончается в двенадцать. Документы сегодня уже поздно оформлять.
— В этом нет необходимости, я ведь не тороплюсь. И вы отсюда не убежите. Иначе на вас сразу же падет подозрение…
Весь остаток рабочего дня я провел за просмотром документов. Мы с Глорией сделали лишь небольшую передышку, сбегав на минутку в ресторан. Саттон побывал и у нее. Она, конечно, не знала, что именно сказал мне Саттон, но предчувствовала, что положение тяжелое.
Меня больше интересовал вопрос: почему он тянул так долго? С его любовью к деньгам он просто не мог позволить себе такую роскошь. С другой стороны, я хорошо понимал, что, отдав ему деньги, я тем самым все равно подпишу себе путевку в тюрьму. В Калифорнию он, конечно, не уедет, а будет здесь проматывать мои денежки. Будет часто пить, обратит на себя внимание полиции и рано или поздно проболтается под пьяную лавочку.
Вечером я заехал к Глории. Было начало восьмого. Выехав за город на проселочную дорогу, я остановил машину и обнял девушку. Так мы сидели некоторое время. Потом она подняла на меня печальные глаза.
— Он снова потребовал от меня пятьсот долларов, — тихо сказала она. — Я сказала, что у меня нет такой суммы в наличии, а банк уже закрыт…
К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).
Как-то особо представлять советским любителям авторов, чьи произведения собраны в этой книге не приходится — Джон Диксон КАРР, Джеймс Хэдли ЧЕЙЗ, Чарльз ВИЛЬЯМС — они и так, что называется на слуху. У англоязычных читателей эти мастера детективного жанра не менее популярны, чем властители приключенческого литературного Олимпа — Артур КОНАН ДОЙЛ, Агата КРИСТИ… На русский же язык большинство произведений авторов, представленных в настоящем сборнике не переводилось. Тем интереснее будет любителям детектива познакомиться с тремя романами — “Клеймо подозрения”, “Человек-призрак”, “Карусель загадок” — главными действующими лицами которых являются не представители официальных органов правопорядка и дознания, а частные сыщики, продолжатели дела Шерлока Холмса.Содержание:Чарльз Вильямс.
Когда исчезла танцовщица Каролина, возлюбленная предводителя гангстеров и единственная свидетельница его гибели, местный шериф отправился на ферму дядюшки Сагамора, решив, что она прячется именно там. Однако на ферме оказались только сам хозяин и его брат с сыном-подростком. События поворачивают так, что вскоре пропадают и Сагамор с братом. Тогда мальчик отправляется на их поиски…
Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение "ищите женщину", потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.
На I, III и IV стр. обложки и на стр. 2, 11, 18, 82, 86 и 97 рисунки Г. НОВОЖИЛОВА.На II стр. обложки и на стр. 19, 74 и 81 рисунки Ю. МАКАРОВА к роману С. ПАВЛОВА «МЯГКИЕ ЗЕРКАЛА».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.