«Нет памяти о прежнем…» - [7]

Шрифт
Интервал

— Кто-нибудь может мне это все объяснить? — спросил Олег, поворачиваясь в кресле.

— Сколько? — отозвался Тёмал.

— Что сколько?

— Какой сдвиг времени?

— Ты, мать твою, откуда про сдвиг времени знаешь? Местный гений-математик?

— А ты мою мать не трогай, — спокойно ответил Тём, — Сколько?

— Тридцать восемь ваших дней.

— И вправду cовсем немного! — радостно воскликнула Йормар, не отворачиваясь от окна. Олег не понял, чему тут так радоваться.

— Немного! — обозлился он. — Катер где? Я вам скажу, где! Летит по гипертуннелю и прибудет сюда через шестьдесят семь условных суток. Вместе со мной, между прочим. Как такое может быть, а? Короче так, дети мои. Либо вы мне сейчас же все объясняете, либо я с кое с кем из вас расстанусь, чтобы на массу шаттла не влиял. Топлива мало, только-только на то, чтобы корабля дождаться. Домой вам в любом случае вернуться уже не получится. Копишь, Тёмал?

Тот покачал головой.

— Не хватит.

— Чего-о?

— Топлива не хватит, даже если ты выкинешь нас обоих.

— Ты, конечно, лучше знаешь.

— Я знаю то, что знали предыдущие. Тебе не обязательно угрожать. Ты мог просто спросить.

Йормар больше не интересовали звезды. Она подошла к Тёмалу, встала рядом с ним, и тот обнял ее за плечи, точно защищая.

— Я спрашиваю, — они его бесили, и голос, кажется, все-таки выдал раздражение.

— Это как с островами. Знаешь, они днем поднимаются, а ночью падают? Так вот не только с островами у нас так. Иногда и время выкидывает подобные штуки. Только падение не плавное, а хоп — и ты в прошлом. Наши предки когда-то назвали этот феномен откатом.

— А еще мне сильно любопытно, откуда ты знаешь слова «феномен», «гравитация» и так далее. В церковно-приходской школе научили?

— Знаешь, в чем моя проблема, Олег? — Олег уже не удивился, что юноша правильно произнес его имя, — я почти не чувствую иару — любую, кроме черной. Зато черную чувствую гораздо лучше, чем мне бы хотелось.

— Надоели уже со своей хиромантией, — проворчал Олег.

Тёмал не обратил на его реплику внимания.

— Тёмная иара не только монстриков рожает. Она еще помнит все откаты. То, о чем люди думали и что чувствовали. Всю информацию. И предков, которые летали на космических кораблях, и все поколения, жившие до меня. Я бы с огромным удовольствием остался здесь, среди звезд. Потому что здесь нет иары, совсем, и никто не говорит у меня в голове.

— Откаты. Все. И часто это у вас?

— Системы нет. Может быть один раз в несколько лет. Может — два за неделю.

— Так вот почему замолчала команда Карда, — до Олега наконец дошло, что никакого сбоя дат в журналах шаттла не было. — Как же вы так живете?

— Так и живем, — Тёмал пожал плечами, — жить-то надо. Большинство вообще не задумывается о времени… его же только калеки, вроде меня, ощущают. Да Йо обо всем знает, потому что если я не буду с кем-то говорить — свихнусь. Кто на верхних островах — тех вообще мало затрагивает. Чем глубже в океане остров — тем дальше откат.

— Поэтому никто не живет внизу, в старых городах? — потрясенно спросил Олег.

Девушка и юноша синхронно кивнули.

— Там нет городов, — сказала Йормар, — давно уже нет. Еще когда я была маленькой, там оставались только руины.

— Из нас тоже скоро руины будут, — пробормотал Олег. — Ты прав, парень… не хватит топлива на то, чтобы дождаться корабль — мои предшественники постарались. И на посадку не хватит. И что делать?

— На посадку должно хватить, — сказал Тём, — если ночью садиться.

— Вы его посадите, как свою лодку, да?

— Лодку мы днем сажали, — возмущенно сказала Йормар, — и почти посадили!

— Смотрите, — сказал Олег бесцветным голосом, — свалимся в подземелья Эреба и на триста лет в прошлое.


Остатки топлива Тём и О-лек использовали на то, чтобы отвести железную птицу от острова. Шаттл завис над краем, а потом урчание внутри него затихло, и, царапнув каменную границу крылом, огромная лодка накренилась и рухнула вниз. О-лек проводил ее задумчивым взглядом.

— Вот и накрылась моя мечта о повышении.

Он снял с пояса свою коробочку, покачал ее в руке, уставился на экран…

— Идиот, — сказал он шепотом, — надо было хоть батареи с шаттла снять. Эта хрень два месяца не протянет.

— Ничего, — Тём хлопнул его по плечу, — может, тебе у нас понравится. Спокойная сельская жизнь, свежий воздух. Козы.

— Тёма, ну хватит уже над человеком издеваться, — не выдержала я, — ты сам хоть знаешь, куда мы попали?

— Понятия не имею, — весело ответил он, — но отсюда домой добраться гораздо проще, чем из космоса. Кстати, о космосе. Если ты, господин О-лек, будешь неподобающим образом размышлять о моей жене, я с тобой… расстанусь, чтобы ты на массу острова не влиял.

Он еще раз хлопнул растерянного О-лека по плечу и добавил:

— Копишь?

Author: Вязников В.Н.

Entry number: 3426

Category: отчет

Subject: Тефида, Колония-2

Entry tags: официально

Status: отправлено, архив

Поиски пропавших без вести членов экипажа экспедиционного катера «Сильф» (бортовой идентификатор EA-196227) на планете Тефида (HIP 52861319-2) признаны нецелесообразными. Список материалов экспедиции прилагается (см. приложение II). Прошу Совет принять к рассмотрению вопрос о признании планеты Тефида зоной повышенной опасности. Прошу также рассмотреть ходатайство о представлении к наградам членов команды «Сильфа» (посмертно).


Еще от автора Елена Павловна Карпова
Судьба под черным флагом

Мне показалось интересным соединить две судьбы, двух разных женщин, с похожими характерами и судьбами… Обе действительно существовали, фантастического в рассказе не очень много.К рассказу довольно много примечаний-сносок… советую читать их потом, после прочтения, а не по ходу дела. Они раскрывают то, как рассказ устроен.


Последняя цифра

История одной воровки.


Год кота

Одна из рождественских сказок…


Город для сумасшедших

Когда главного героя ударили по голове в подъезде двое гопников, он и не рассчитывал на то, что, очнувшись, обнаружит свой кошелек нетронутым…


Слушай и говори

Вышел в альманахе «Полдень, XXI век», октябрь 2007.Один из наиболее тяжелых для меня рассказов… в плане написания и вообще. Осенний эквадорский конкурс фантастики 2006, «счастливое» 13 место.


Фоpмула абсолютного счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.