Неразумные головы Змея Горыныча [Авторский сборник] - [16]

Шрифт
Интервал

Я был первым конём около станции метро. И около меня каждый день выстраивались очереди. Желающих покататься на лошади в самом центре Москвы было хоть отбавляй.

Потом сюда на работу стали приводить двух пони. Я всю жизнь прожил в деревне и ни разу не видел таких миниатюрных лошадок. Я очень сильно удивился. Но пони оказались во всём похожими на нас, больших лошадей. Они тоже добросовестно катали детишек. Тоже зарабатывали на жизнь себе и своей хозяйке.

Я уже хотел было познакомиться с мохноногой тёмно-коричневой пони, как вдруг…

Как вдруг на следующее утро я не поверил своим глазам. У метро стояла моя долгожданная белогривая лошадка. Она тоже во все глаза смотрела на меня, ничего не понимая.

— Вот где нам с тобой пришлось встретиться, — сказал я первым и опустил голову. Грива скользнула на глаза, и я почувствовал, как из них выкатились две крупные капли слёз. Я долго не поднимал голову, стараясь не выдать своих чувств. Она тоже молчала, и я ощущал её, всё ещё ничего не понимающий, взгляд.

Наконец мои слёзы высохли. И тут выстроилась очередь желающих кататься. Наши хозяйки деловито водрузили по одному малышу на наши спины, и мы пошли друг за другом вокруг метро. Она впереди, я за ней. Так мы и ходили, не сказав друг другу за весь день ни слова. Только изредка перекидывались печальными взглядами.

Прошло несколько дней. И однажды утром она грустно прошептала:

— Ты помнишь?

— Я всё помню, — ответил я тоже шёпотом и тоже с грустью.

— Прости меня, — произнесла она тихо и опустила голову.

— Я не злюсь на тебя. И никогда не злился. Мне так тебя не хватало…

— И мне тебя не хватало.

— Но теперь мы с тобой рядом, что же ещё надо?

— Да, мы рядом, но только днём. Ведь мы живём в разных местах. И мы никогда не будем вместе, как прежде.

И снова мы замолчали. И молчали до конца рабочего дня. А на другой день белогривую лошадку хозяйка не привела к метро. Не привела и на следующий. Её не было целый месяц. Тоска захлестнула меня с ног до головы. Меня раздражал нескончаемый гул машин, крики людей, даже детский смех стал невыносимым.

Я заупрямился и перестал выполнять приказы хозяйки. Убедившись, что никакие доводы на меня уже не действуют, и не понимая причины моего упрямства, хозяйка разозлилась и пригрозила продать меня в цыганский табор. Мне не хотелось в табор. Я должен оставаться у этой станции метро. Я должен снова катать детишек и ждать. Может быть, моя белогривая лошадка появится здесь когда-нибудь. Я буду ждать её до конца жизни.

Буду ждать и смотреть в глаза людям. Я люблю, когда на меня люди смотрят добрыми глазами. Это прибавляет мне сил…»

18. О влюблённой лягушке

Вы когда-нибудь слышали звон, который рождают провода высоковольтной линии электропередачи в алтайской степи? Шаловливый ветер играет с проводами и создаёт звуки, которые, видимо, ему нравятся. Можно долго стоять у столба и слушать неповторимую, но всё-таки холодную музыку. Послушайте, что случилось с одной маленькой лягушкой, очарованной этим звоном.

На сочных зелёных листьях кувшинок старые алтайские лягушки любили собираться по вечерам в дождливую погоду, когда всё вокруг пропитывалось влагой и свежестью. Они блаженствовали от долгожданной сырости, а лягушата беззаботно резвились под дождём.

Одну старую лягушку все обитатели болота очень любили слушать — она знала много удивительных историй, не известных больше никому. Где она побывала в своей молодости, никто не знал. Возможно, улетала с перелётными птицами в другие края, возможно, все рассказы снились ей в снах, которые она видела после подслушанных на болоте разговоров перелётных птиц. Рассказывала она подолгу и всегда что-то новое.

Постоянной её слушательницей была маленькая зелёная лягушка. Она так привыкла слушать рассказы, что умри старушка — от горя она не знала бы, что ей делать.

Её блестящие глазки не скользили по глянцевой глади болота, нет, и по дну в поисках червяка они не шарили. Она любила смотреть на цветы, подплывать к ним близко-близко и заглядывать в их чашечки. Она видела в них отражение солнца, слышала эхо криков улетающих болотных птиц. О, как она тогда жалела, что не может вслед за ними оторваться от водной лилии!

В послеобеденную тишину, когда разморённые от тёплой воды лягушки зарывались в прохладный ил, маленькая слушательница взбиралась на самый толстый лист, сорвавшийся со стебля, и, закрыв глаза, плавала между водорослями. Такие путешествия продолжали навевать необычное состояние, оставшееся после рассказанных с вечера историй.

И вдруг однажды до её слуха донёсся звон, настолько слабый, что, пожалуй, она не услышала бы его, не будь в этот день такой удивительной тишины: ничто не двигалось и не шевелилось.

Звон лился сверху. И такую чудную музыку слышала лягушка в этом струящемся звоне, что сначала боялась открыть глаза, чтобы не вспугнуть его.

Но звон не исчезал. Он всё так же плыл над болотом, то усиливаясь, то ослабевая. И лягушка осмелилась открыть глаза. Она долго слушала, наслаждаясь волшебными переливами.

Потом захлопали крыльями прилетевшие на ужин птицы, и лягушке пришлось спасаться в водорослях. Вечером лягушка даже забыла о рассказах, которыми жила до сих пор. Она глубоко зарылась в прибрежные заросли, чтобы не столь мучительным было ожидание следующего утра.


Рекомендуем почитать
День открытых обложек

Книга эта – вне жанра. Книга эта – подобна памяти, в которой накоплены вразнобой наблюдения и ощущения, привязанности и отторжения, пережитое и содеянное. Старание мое – рассказывать подлинные истории, которые кому-то покажутся вымышленными. Вымысел не отделить от реальности. Вымысел – украшение ее, а то и наоборот. Не провести грань между ними. Загустеть бы, загустеть! Мыслью, чувством, намерением. И не ищите последовательности в этом повествовании. Такое и с нами не часто бывает, разве что день с ночью сменяются неукоснительно, приобретения с потерями.


Реальность 7.11

К 2134 году человечество получает возможность корректировать события прошлого. Это позволяет избежать войн, насилия и катастроф. Но не всё так просто. В самом закрытом и загадочном городе на Земле, где расположена Святая Машина — девайс, изменяющий реальность, — происходит череда странных событий, нарушающих привычную работу городских служб. Окончательную судьбу города решит дружба человека и ога — существа с нечеловеческой психикой, умудрившегося сбежать из своей резервации.


На крутом переломе

Автор книги В. А. Крючков имеет богатый жизненный опыт, что позволило ему правдиво отобразить действительность. В романе по нарастающей даны переломы в трудовом коллективе завода, в жизни нашего общества, убедительно показаны трагедия семьи главного героя, первая любовь его сына Бориса к Любе Кудриной, дочери человека, с которым директор завода Никаноров в конфронтации, по-настоящему жесткая борьба конкурентов на выборах в высший орган страны, сложные отношения первого секретаря обкома партии и председателя облисполкома, перекосы и перегибы, ломающие судьбы людей, как до перестройки, так и в ходе ее. Первая повесть Валентина Крючкова «Когда в пути не один» была опубликована в 1981 году.


Когда в пути не один

В романе, написанном нижегородским писателем, отображается почти десятилетний период из жизни города и области и продолжается рассказ о жизненном пути Вовки Филиппова — главного героя двух повестей с тем же названием — «Когда в пути не один». Однако теперь это уже не Вовка, а Владимир Алексеевич Филиппов. Он работает помощником председателя облисполкома и является активным участником многих важнейших событий, происходящих в области. В романе четко прописан конфликт между первым секретарем обкома партии Богородовым и председателем облисполкома Славяновым, его последствия, достоверно и правдиво показана личная жизнь главного героя. Нижегородский писатель Валентин Крючков известен читателям по роману «На крутом переломе», повести «Если родится сын» и двум повестям с одноименным названием «Когда в пути не один», в которых, как и в новом произведении автора, главным героем является Владимир Филиппов. Избранная писателем в новом романе тема — личная жизнь и работа представителей советских и партийных органов власти — ему хорошо знакома.


Контракт

Антиутопия о России будущего, к которой мы, я надеюсь, никогда не придем.


В любви и на войне

Британка Руби мечтает найти могилу мужа, пропавшего без вести, покаяться в совершенном грехе и обрести мир в своей душе. Элис, оставив свою благополучную жизнь в Вашингтоне, мчится в Европу, потому что уверена: ее брат Сэм жив и скрывается под вымышленным именем. Немка Марта рискнула всем, чтобы поехать в Бельгию. Она отлично понимает, как встретят ее бывшие враги. Но где-то в бельгийской земле лежит ее старший сын, и она обязана найти его могилу… Три женщины познакомятся, три разные судьбы соединятся, чтобы узнать правду о мужчинах, которых они так любили.