Неприличная любовь - [8]
Однако он не стал ее ни в чем разуверять.
– Итак, вы решили, что я ненастоящий контрабандист, и обратились ко мне. Почему? Я уже многие годы с этим никак не связан.
– Вы знаете, что это за люди, где они бывают и что делают. Вот я и подумала, что вы можете помочь. – Поскольку Дэниел продолжал молчать, она добавила: – Я бы ни за что вас не побеспокоила, если бы не опасалась за Джульет так сильно. Одна мысль, что этот человек способен ее… избить и я не в силах этому помешать… – У нее перехватило дыхание. Эта женщина умеет вызвать сочувствие. Дэниел стиснул зубы и откинулся назад.
– Портрет Моргана у вас с собой?
Леди Хелена с надеждой взглянула на него.
– Да. – Она открыла альбом на нужной странице и протянула ему.
Это было искусно нарисованное изображение красивого темноволосого мужчины с карими глазами. Дэниел вырвал рисунок из альбома, аккуратно сложил его и спрятал в карман. Боже, что он делает? Как будто ему мало управления «Найтон-Трейдинг» и собственной компанией! Нашел себе еще одно развлечение – искать леди Джульет.
– Пожалуйста, дайте мне миниатюру вашей сестры.
– Зачем?
– Мне она понадобится, если я отправлюсь на поиски Уилла Моргана и Джульет.
Глаза Хелены радостно блеснули, и она начала рыться в сумочке.
Дэниел сомневался, что парень был контрабандистом, и все же это стоило проверить в первую очередь. Надо поискать в гостиницах и тавернах более высокого уровня. Не исключено, что парочка еще не успела покинуть Лондон. Если сработать быстро, можно поймать их на месте. Или нет. В Лондоне сотни притонов. А в дорогих гостиницах ничего не расскажут, не желая потерять клиентов.
А что, если они уже уехали из Лондона? Черт возьми, только не это!
Леди Хелена протянула ему миниатюру.
– Значит, вы поможете мне? Вы их разыщете?
– А разве вы не за этим сюда пришли?
– Конечно. Но эта идея не слишком-то вас вдохновляла.
– Я и сейчас от нее не в восторге, но обещаю вам выяснить, куда они направились. – Лишь бы это не затянулось надолго. – Где в последний раз вы напали на их след?
– В гостинице «Бурый медведь» на окраине Лондона. Это была их последняя остановка в нанятой коляске. Затем они исчезли.
– Как давно они там останавливались?
– Я выехала из Стратфорда три дня назад и уже тогда отставала от них на день. Потом я потеряла время на поездку в полк, а папин кучер отказался продолжить путь ночью – сказал, что слишком опасно.
– К счастью, остались еще кучера, у которых есть крупица здравого смысла.
– Но из-за этого я порядком от них отстала – они-то ехали в основном по ночам. Два дня назад они покинули гостиницу «Бурый медведь» и отправились дальше.
– Или остались в Лондоне, но сменили жилье. – Ее лицо исказилось от страха.
– Господи, вы же так не думаете, правда? Это бы означало, что они… что у них нет никакого намерения пожениться!
Дэниел пожалел о своей несдержанности.
– Я надеюсь, что они поехали дальше. Надо только выяснить, как они собираются попасть в Гретна-Грин. Возможно, они приехали сюда, чтобы купить билет на корабль.
– Но тогда было бы разумнее поехать на Бристольский залив – это ближе от нас.
Верно. Видимо, о тайном браке речь даже не шла. Он постарался отбросить эту неприятную мысль.
– Не стоит делать никаких предположений, пока я не наведу справки. – Дэниел спрятал миниатюру в карман. – У вас было тяжелое путешествие. Почему бы вам не вернуться в дом Гриффа, пока я займусь этим? А как только я что-нибудь узнаю, сразу же вам сообщу.
– Я хочу поехать с вами.
– Черта с два. – От одной мысли, что элегантная леди Хелена будет рыскать по притонам, у Дэниела по спине пробежали мурашки.
– Почему нет?
– Потому что некоторые из тех мест, куда я отправлюсь, вам посещать совсем ни к чему.
– Мне все равно. – Она расправила плечи. – Я с ума сойду, если буду бездействовать.
– Лучше сойти с ума, чем лежать с перерезанным горлом.
Глаза Хелены испуганно округлились, и она прижала сумочку к груди, как будто защищаясь.
– Это настолько опасно?
Ну, хорошо, пусть он немного преувеличил. Дэниелу было прекрасно известно, что даже в самых грязных притонах никто не осмелится поднять руку ни на него, ни на его спутников.
– Да, очень опасно. И, кроме того, один взгляд на вашу милость заставит любого информатора замолчать. Они обычно не доверяют людям из высшего общества.
Хелена на минуту задумалась над его словами.
– Я могла бы переодеться. – Он усмехнулся:
– Миледи, это ничего не изменит. Воспитания не скроешь – оно чувствуется в вашей речи, походке, манерах. Все равно, что пытаться спрятать лебедя среди уток.
– Осторожно, мистер Бреннан, – холодно ответила Хелена. – Вы чуть было не сказали мне комплимент, а я знаю, что вы вовсе не хотели этого делать.
Снова она начала дерзить.
– С чего вы решили, что это комплимент? – Леди Хелена обиженно вздернула носик:
– Простите, я и забыла, что вы предпочитаете не слишком воспитанных женщин.
– Неправда. Я ставлю превыше всего женщин, которые знают, как получать удовольствие от жизни. И не важно, воспитанны они или нет.
У леди Хелены перехватило дыхание. Он усмехнулся. Нахальная девица заслужила взбучку. Думает, что знает все на свете, а ведь о Дэниеле и его образе жизни ей известно не больше, чем обитателям Африки.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…