Непредсказуемая герцогиня - [78]

Шрифт
Интервал

– Спасибо за честность. – Кэсс улыбнулась. – Я тебя прощаю. Хотя ты не оставила мне другого выбора, как только выследить тебя, словно лису во время охоты. Потому что у меня есть для тебя кое-какие новости.

– Новости? – Люси мгновенно нахмурилась.

– Да. – В голосе Кэсс не слышалось ни малейшего намека.

Сердце Люси замерло. Пальцы нервно теребили перо.

– Вы с Дереком обручились. – Слова, сорвавшиеся с ее губ, ранили не так больно, как она ожидала. Она словно оцепенела. Подняв взгляд, Люси взглянула в лицо Кэсс.

– Что? – Кэсс покачала головой. – Нет.

– Нет? – Глаза Люси широко распахнулись.

– Нет.

– Если твоя новость не об этом, тогда о чем?… – Люси прижала ладони к щекам. – О боже. Кэсс, не может быть. Это Джулиан? Я никогда не прощу себе, если он умер, а я была такой ужасной подругой. Просто…

– Нет. Нет, Джулиан не умер.

Люси закрыла глаза и с облегчением вздохнула.

– Ох, я так рада. Ты получила от него весточку? Как его дела?

– Мои новости действительно касаются Дерека и Джулиана. – На губах Кэсс мелькнула легкая улыбка. И если Кэсс улыбалась, говоря о Джулиане…

Люси схватила подругу за руку и крепко сжала.

– В чем дело, Кэсс? Скажи мне.

Кэсс не смогла удержаться от смеха.

– Он возвращается домой, Люси! Джулиан возвращается домой!

Люси вылезла из-за письменного стола, опустилась перед Кэсс на колени и сжала обе ее ладони в своих.

– О, Кэсс, это чудесная новость. Он поправился?

На глазах Кэсс выступили слезы радости.

– Да. Пару недель назад он начал поправляться и благополучно выздоравливает, по сообщениям его докторов из Брюсселя.

Слезы подступили и к глазам Люси.

– Я не могу даже представить, как ты, должно быть, счастлива. Это прекрасные новости.

– Да. Я так счастлива, Люси. Дождаться не могу, когда же увижу его.

По лицу Люси пробежала тень.

– А как же Пенелопа? Он все еще намерен жениться на Пенелопе?

Кэсс кивнула.

– Ничего не изменилось. Но я пришла рассказать тебе о Дереке.

Люси мгновенно выпрямилась и выпустила из рук ладони подруги. Ей было невыносимо выслушивать о Дереке что бы то ни было. Она снова опустилась в свое кресло.

– Не думаю…

– Я хотела сказать, что окончательно порвала с его светлостью. Я сказала, что не могу выйти за него замуж.

– В самом деле? – Люси удивленно заморгала.

– Да, я это сделала.

– Когда?

– Перед самым отъездом из Бата. И к его чести следует заметить, он значительно облегчил мне эту задачу. Со времени возвращения в Лондон я не видела его до вчерашнего дня.

Люси была ошеломлена.

– Правда?

– Да, правда. И ты давно бы уже знала об этом, если бы не пряталась от меня все это время.

Люси прикусила губу.

– Мне так жаль.

Кэсс продолжала самым радостным голосом, какого Люси не слышала уже много недель.

– Герцог, я и моя мама пошли вчера вечером в театр. Мы отлично провели время, но знаешь, что я думаю? – Кэсс снова улыбнулась.

– Что? – выдохнула Люси.

– Я думаю, что он пригласил нас с мамой в театр только для того, чтобы разузнать о тебе.

Люси не сумела сдержать улыбки.

– Я так не думаю. Мы с ним не встречались с тех пор, как покинули Бат.

– Что же произошло между вами? – осторожно спросила Кэсс.

Люси прикусила губу. Довольно сложный вопрос.

– Ты что-то сделала? Что-то не то сказала? Заставила его подумать, что не хочешь больше его видеть? – предположила Кэсс.

– Да. – Люси кивнула. – Боюсь, я именно так и сделала. Но это не имеет значения. Скажи мне, почему? Почему ты порвала с Дереком, если Джулиан все равно собирается жениться на Пенелопе?

Кэсс похлопала Люси по руке.

– Ох, Люси, каждый заслуживает встретить такую любовь, какую я испытываю к Джулиану. И то, что я не могу соединиться с ним, не означает, что герцог не заслуживает любимую по своему выбору. Дерек меня не любит, а я не люблю его. Мы оба это знаем. Он заслуживает того, чтобы найти ту, с кем будет по-настоящему счастлив.

Сердце Люси едва не выскочило из груди.

– А как же ты?

Кэсс пригладила ладонями свои юбки, но тень улыбки все еще играла на ее губах.

– Думаю, мне нелегко будет привыкнуть к тому, что Пен и Джулиан женаты. Но со временем я смогу найти кого-нибудь, кто меня полюбит, кто не сможет жить без меня. Или будет так, или я уйду в монастырь. – Она захихикала. – Мне только нужно немного времени.

Кэсс решительно кивнула, но Люси не могла этому поверить. На этот раз она похлопала подругу по руке.

– Ты очень смелая, Кэсс. Тебе хватило отваги принять это решение и примириться с женитьбой Джулиана на Пенелопе. Но я все-таки думаю, что мы могли бы…

– Нет, – возразила Кэсс твердо, чего Люси никогда от нее не слышала. – Больше никаких твоих затей. Я отказываюсь разрушать помолвку моей кузины. Просто я счастлива, что Джулиан поправляется и я смогу снова увидеть его. Только это имеет значение. – Ее голубые глаза снова наполнились слезами.

Люси глубоко вздохнула.

– Хорошо. Я не стану вмешиваться. Пока. – Она не ждала, что Кэсс станет возражать против последнего слова. – Замечательно, что Джулиан возвращается домой. Но как насчет письма, которое ты написала ему? Он упоминал о нем? Думаешь, это как-то повлияет на его чувства?

Кэсс сделала глубокий вдох и посмотрела подруге прямо в глаза.


Еще от автора Валери Боумен
Лакей и я

Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…


Неукротимый граф

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.


Никогда не верь пирату

Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.


Рождественский поцелуй

Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.


Похититель ее сердца

В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..


Мой бесстрашный герцог

Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…