Неповторимый - [59]
— В которую тебе не терпится меня поскорее отправить, верно? — холодно поинтересовался он.
— Для тебя ведь это важно, я понимаю…
— О да, очень.
— Вот-вот, я не хотела создавать тебе лишних сложностей. Ястреб невесело усмехнулся.
— В жизни не встречал такой лгуньи, как ты.
— Черт возьми, я не лгу! — воскликнула она, с трудом удерживая гнев, зная, что должна поблагодарить его, и раздражаясь от этого еще больше. — Спасибо, что согласился принять Сабрину. Но мне действительно не хотелось бы задерживать тебя. А что до лжи, то кто бы уж говорил! После этого представления с нападением на карету!
— И все же я надеюсь, ты понимаешь, как трудно доверять тебе. О сестре же не беспокойся, я прослежу, чтобы все необходимое было сделано.
Скайлар хотела было что-то сказать, по индеец не позволил ей и рта раскрыть.
— А еще прослежу, чтобы тебе регулярно выдавалась разумная сумма денег на личные расходы.
— О, я совсем не гонюсь за деньгами, — сказала она, чувствуя себя крайне неловко. — Просто сейчас они мне необходимы.
— Ну, это любимая женская уловка, не так ли, дорогая?
— Вовсе пет. Я пи за что бы не взяла у тебя ничего… — Скайлар упорно избегала его взгляда.
— Значит, просто брать что-нибудь у меня ты не хочешь, а заработать — совсем другое дело?
Получить то, что хотела, она получила, вот только спокойствия это не принесло. Он довел ее до того, что руки чесались, так хотелось влепить ему пощечину. Но ей снова удалось утихомирить себя. Сабрина еще не приехала. Злобно взглянув на Ястреба, Скайлар спросила:
— Так я заработала их?
— Первый взнос по крайней мере внесла.
Это уже было выше ее сил, и Скайлар бросилась на него с кулаками, правда, тотчас пожалев о своей вспышке гнева. Он спровоцировал ее, а ома и поддалась. Индейцу ничего не стоило схватить ее за руки. Теперь он смотрел на нее, насмешливо изогнув бровь.
— Жена вольна пользоваться тем, что есть у мужа, — усмехнулся он, и на секунду Скайлар показалось, уж не над собой ли самим он смеется.
Однако тон, каким были произнесены эти слова, немало обидел Скайлар, уязвив ее гордость.
— Обойдусь без твоих подачек! — бросила она. — Раз деньги для Сабрины ты переведешь, больше мне ничего не нужно.
— А уж когда я уеду, будешь жаворонком заливаться от счастья?
— Я этого не говорила…
— А в этом нет необходимости. — Он внезапно встал, поднял ночное одеяние Скайлар с пола и протянул ей. — Настоятельно советую одеться перед тем, как отправишься в свою комнату.
Она вырвала сорочку из рук Ястреба. Почувствовав, что из-за охватившей дрожи нет сил стоять на ногах, да и руки трясутся так, что и ночную рубашку не надеть, Скайлар присела на кровать. Индеец, отвернувшись, натягивал брюки.
— Можешь уходить, — спокойно сказал он. — Ты свое получила.
Лицо ее залил густой румянец.
— А ты способен быть очень жестоким, — тихо проговорила она, поднимаясь с достоинством, па какое только была способна.
— Неужели? В ответ на твою скрытность.
— А почему я должна с тобой откровенничать?
— Я все-таки твой муж. Хоть ты и вышла замуж с единственной целью — приехать сюда и заполучить Мэйфэйр.
— Ну что ж, тогда, я думаю, мне надо сделать так, как ты и посоветовал: наслаждаться жизнью, пока тебя не будет, — с легкой улыбкой на губах произнесла она и собралась уже покинуть комнату, но он, рассмеявшись, остановил ее, схватив за руку, и заставил повернуться к себе лицом.
— А вот я так не думаю, — возразил Ястреб.
— В каком смысле? Не хочешь же ты сказать, что отложишь поездку?
— О нет, разумеется, я поеду.
— Тогда…
— Любовь моя, ты отправишься со мной.
Скайлар изумленно уставилась на него, порывисто вздохнула и вырвала свои руки.
— Но ведь ты едешь в такую глушь. Собираешься какое-то время жить среди индейцев…
— Ты совершенно права. Вот только постоянно забываешь, что я индеец племени сиу и вы, моя дорогая леди Даглас, не только хозяйка Мэйфэйра, но и жена Грозного Ястреба, воина клана оглала. С поместьем вы познакомились, теперь пора узнать меня и с другой стороны.
Скайлар вглядывалась в его лицо, надеясь, что все это розыгрыш.
— Но…
Ястреб взял ее за плечи, подталкивая по направлению к двери.
— Отправляйся в кровать, поспи немного. Вставать придется завтра очень рано, чтобы успеть сделать необходимые распоряжения и собраться. Да и ехать придется долго.
Постой! — воскликнула она, пытаясь уловить в его глазах издевку, — Я бы лучше осталась…
— Не сомневаюсь.
— Нравится быть жестоким?
— Вообще-то я не злой. Но оставить сейчас тебя здесь одну не могу. Не доверяю.
— У тебя нет причин не доверять мне!
— Скайлар, я решил.
Она пнула от отчаяния голой ногой дверь и пронзительно воскликнула:
— Это Америка, страна, в которой существуют законы! Ястреб рассмеялся:
— Вопрос на данный момент спорный! Скайлар, иди спать, отдохни. Ты поедешь со мной.
— Я отказываюсь…
— Боишься индейцев? — поддразнил он.
— Чертовски боюсь! — не выдержала она.
— Но с одним ты уже встретилась. Боже правый! Как ты могла забыть, ты ведь замужем за одним из краснокожих! Что еще более ужасное может произойти с тобой?
— Но мне нравятся мои волосы!
— Откровенно говоря, мне тоже.
— Ты…
— Успокойся, я позабочусь, чтобы они остались на твоей голове.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…