Неповторимая ночь на острове - [18]
Лев помог Бьянке выйти из лимузина. Теплый ночной воздух был напоен ароматом цветов и зелени, большой город, как всегда, не спал: с улиц доносился шум машин, голоса прохожих. Лев все еще был во власти поцелуя. Это искушение, даже наваждение оказалось сильнее, чем он мог предположить. Он все еще чувствовал прикосновение ее губ, слышал едва заметный вздох удовольствия. На одно короткое мгновение ему удалось растопить ее ледяное сердце.
— Нет необходимости подниматься вместе со мной.
Голос Бьянки звучал так холодно, что Льву показалось, будто его сковала стужа. Куда же исчезла та пылкая женщина, которая с такой готовностью откликнулась на его поцелуй? Неужели она не способна уступить страсти? И не потому ли она не встречается с мужчинами? Желание постичь сокровенные мысли этой снежной королевы было велико, но любопытство может увести его прочь от главной цели. Он должен сохранять хладнокровие и не позволит даже такой красивой женщине, как Бьянка Ди Сионе, встать на его пути, каким бы привлекательным ни рисовалось ему будущее.
— Мы должны договориться о следующем свидании, — сказал Лев, открыв перед Бьянкой дверь и кивнув портье.
Пока они в молчании ждали лифта, Лев размышлял о предстоящей встрече. Он отогнал прочь мысли о поцелуях и страсти, сосредоточившись на высшей цели.
Двери открылись, и Лев вошел в лифт вслед за Бьянкой, всем телом ощущая сгустившееся в воздухе напряжение.
— Да, полагаю, нам придется встречаться, если мы хотим, чтобы все поверили в нашу помолвку. Может быть, теперь я предложу что‑нибудь?
Голос Бьянки отвлек Льва от размышлений. В тот миг, когда его губы коснулись ее губ, что‑то изменилось. Он поцеловал Бьянку, полагая, что этот маневр убедит окружающих в истинности их чувств. Однако Лев никак не ожидал, что поцелуй будет таким чувственным и страстным.
— Не в этот раз. — Усилием воли он заставил себя сосредоточиться. — Не планируйте ничего на вечер следующей пятницы.
— Значит, пятница… что ж, хорошо.
Бьянка вышла из лифта. Тонкий аромат духов тянулся за ней, как шлейф. Несколько мгновений Лев смотрел ей вслед, зачарованный легким покачиванием бедер, обтянутых изумрудно‑зеленым шелком.
Наконец, словно очнувшись, он покачал головой и последовал за Бьянкой. Пора перестать представлять себе, каким могло бы быть настоящее свидание с Бьянкой Ди Сионе.
Когда Лев подростком скитался по улицам Санкт‑Петербурга, он поклялся себе, что сделает все, чтобы отомстить за родителей, за рухнувшие мечты, за ту счастливую жизнь, которой его лишили.
Если бы не ICE, ему не пришлось бы красть, чтобы прокормить себя и других мальчишек, очутившихся на улице. Его не поймали бы и не отправили в детскую колонию, затерявшуюся в глухом уголке России. Нелегкие годы, проведенные в колонии, заставили его повзрослеть раньше времени. И теперь он готов предъявить счет к оплате.
— Спокойной ночи, Лев.
Ее звонкий голос развеял туман прошлого. Лев сосредоточил свое внимание на женщине, стоявшей перед ним.
— Спокойной ночи, Бьянка. — Он поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал ее. — До следующей пятницы.
Усилием воли он заставил себя повернуться и пойти прочь. Он удержался от вопросов о компании ее брата, это могло вызвать у нее подозрения и поставить под угрозу весь его план. А в глубине души он боролся с искушением подарить Бьянке настоящий поцелуй.
Глава 5
В следующую пятницу Бьянка сидела за уютным столиком в одном из самых модных нью‑йоркских ресторанов и любовалась прекрасным видом на город. Если уж Льву удалось так быстро забронировать здесь столик, значит, об их помолвке стало известно в нью‑йоркском обществе.
И не только в обществе. Семейство Ди Сионе тоже узнало обо всем, и Бьянке стыдно было признаться самой себе в том, что она так и не набралась храбрости рассказать родным о помолвке. Чем меньше лжи они услышат из ее уст, тем лучше.
Первым позвонил Маттео. Бьянке невыносимо было сознавать, что она обманывает старшего брата, рассказывая ему о том, как она счастлива, что наконец встретила мужчину своей мечты и не могла ждать ни минуты. Маттео встретил ее рассказ скептически и засыпал вопросами, что чуть не вынудило Бьянку открыть ему правду. Но разве она может признаться брату, что стала жертвой шантажа… из‑за дедова браслета.
Потом последовали звонки от других родственников, и Бьянка все больше запутывалась во лжи.
С фальшивым восторгом она приняла предложение привести мужчину, вскружившего ей голову, на семейную встречу. Правда, ей удалось оттянуть время встречи под предлогом, что сейчас она слишком занята выводом на рынок нового продукта Дарио. Возможно, к тому времени, когда эта работа будет сделана, подойдет к концу ее нелепая сделка со Львом Драгуновым и она получит браслет. Когда все будет кончено, Бьянка скажет родным, что совершила ошибку, поторопившись с помолвкой. Семья не должна узнать о том, что она сделала ради деда, пока браслет не окажется в ее руках.
— Признаться, я удивлена. — Она перевела взгляд с вида за окном на мужчину, сидящего напротив. В мягком свете свечей его лицо уже не казалось таким суровым. Или это оттого, что он улыбался? — Как вам удалось забронировать здесь столик?
Проведя с богачом Антонио ди Марчелло страстный уик-энд, Сэди Паркер обнаруживает, что ждет от него ребенка. Она пытается связаться с Антонио, но тот игнорирует ее и вскоре женится на другой. Спустя четыре года бывшие любовники неожиданно встречаются, и Антонио, узнав, что у него есть сын, заявляет на мальчика свои права. Вот только у Сэди уже нет никакого желания иметь с ним дело…
Серена Джеймс никогда не забудет две волшебные недели на Сантарини, полные страсти, и Никоса, разбившего ей сердце. И уж тем более она никогда не забудет ту ярость, что горела в его глазах в последнюю ночь. А теперь она снова возвращается на Сантарини, чтобы сообщить новость, которая полностью изменит его жизнь…
Макс страстно желал свою жену, но был уверен, что других чувств он к ней не испытывает. Надежды Лизы на то, что ее любви хватит на двоих, не оправдались. Макс заявил, что она достойна лучшего, и ушел. Однако страсть снова бросила их в объятия друг друга, и вновь в сердце Лизы затеплилась надежда. Но после проведенной вместе волшебной ночи Макс был холоден и непреклонен. Глубоко оскорбленная женщина потребовала развода, а вскоре узнала, что беременна…
Козни и наветы разрушили не один брак. Жертвой злых языков стала и Эмбер. Прекрасная мечта о принце обернулась горькой обидой. Казим, поверив сплетням о неверности невесты, отослал ее обратно еще до первой брачной ночи. В отчаянии она покидает страну, отправляется в Париж и устраивается работать в клуб. Но ее попытки наладить новую жизнь рушатся в тот же миг, когда на пороге появляется принц Казим. Он одумался и предлагает Эмбер вернуться. Но нанесенная обида занозой сидит в ее сердце.
Дестини Ричардс знала, что играет с огнем, принимая предложение о работе от обаятельного шейха Зафира Аль-Асмари. Но больше ей хотелось начать свою жизнь заново, вдали от всепоглощающего контроля отца и мачехи. Взаимное притяжение приводит к долгим страстным ночам. В то же время Зафиру нужно выбрать невесту. А Дестини не сразу осознает, что беременна.
Хавьер Моретти, итальянский бизнесмен и бывший мотогонщик, решает устроить праздничный ужин для членов своей семьи. Для организации праздника он приглашает Тилли Роджерс – простую девушку, любящую свою работу и с душой относящуюся к делу. Но случается непредвиденное: Хавьер и Тилли оказываются запертыми в ловушке у снежной бури. Им предстоит провести несколько дней в старинном поместье наедине друг с другом…. Сможет ли Тилли устоять перед магнетизмом плейбоя?
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Мия Мейдью так любила своего бойфренда, что ради него пошла на мошенничество. Всю вину Мия взяла на себя, друг ее предал, а она три года провела в тюрьме. Выйдя на свободу, Мия считала себя не достойной ни любви, ни счастья и мечтала только об одном — жить тихой и незаметной жизнью. Все так и было, пока на ее горизонте не появился молодой, но уже очень успешный бизнесмен Дилан Феаруэзер…