Нэпал — верный друг. Пес, подаривший надежду - [16]

Шрифт
Интервал

Поняв, что убаюканный теплом его тела Нэпал заснул, Джим осторожно берет щенка и возвращает его на прежнее место.

Примерно каждые три часа Нэпал просыпается, и Джиму приходится с ним возиться. Несколько раз он сажает растерянное, ошеломленное животное к себе на колени, чтобы они могли вместе выехать в сад.

— Пора на горшок, — шепчет Джим Нэпалу, и тот рыщет в поисках подходящего места.

Взглянув в последний раз на красивое ночное небо, Джим снова берет щенка и въезжает с ним в дом. Он кладет его на кровать и начинает убаюкивать, чтобы потом вернуть в одиночество закутка.

Лозунг СПНВ: «Воспитай щенка, измени еще одну человеческую жизнь». Устраиваясь в постели, Джим раздумывает о том, какой стала его жизнь теперь, с Нэпалом.

Глава пятая

После бессонной ночи в приемном покое военного госпиталя Майк и Патти не имели ни малейшего представления, где именно остановятся в Сан-Антонио. Об отелях и речи быть не могло. И об аренде жилья тоже. Оба варианта стоили слишком дорого. На помощь им пришла Гейл, свекровь Джули. Гейл работала менеджером в компании «Skyline Properties», и случилось так, что в Сан-Антонио у них были квартиры, сдаваемые в аренду. Одна из них как раз пустовала. Утром на второй день пребывания семьи Морган в «Уилфорд Холле» Гейл позвонила и предложила им остановиться в этой квартире на любой необходимый срок.

Оставаясь в больнице, Майк, Патти и Джули ничем не помогли бы Джейсону. Они видели его и думали, что узнали о его состоянии все самое страшное. Он был жив, и, наверное, следовало радоваться уже этому. А им нужно было принять душ, поспать и восстановить силы. Майку пришлось через весь город везти их на своем внедорожнике по адресу, который дала Гейл. Они с Патти заняли одну спальню, Джули и ее маленький сын Коннор — другую. Измученная семья погрузилась в сон.

Через некоторое время Патти разбудили голоса, доносившиеся с балкона. Квартира была расположена на втором этаже, окна выходили на бассейн. Было уже за полдень. Джули сидела на балконе с Джоном, старшим сыном Морганов. Они были поглощены разговором о Джейсоне. До Патти долетали обрывки фраз.

— Нет, он снова будет ходить… будет ходить… обязательно… будет… будет… будет…

Патти прижала руки к глазам. Да, она тоже хотела так думать, но сколько бы раз ни повторяла себе это, в глубине ее души уверенности не было. Ведь хирург сказал безапелляционно: «Мне очень жаль, но ваш сын никогда больше не сможет ходить».

Они собрали семейный совет. Единогласно было принято решение: сменяя друг друга, дежурить у постели Джейсона, так чтобы при нем постоянно находился кто-то из них. Спать они могли в квартире, а питаться — в больничной столовой, так что о ночлеге и еде можно было не беспокоиться.

Джули — главный организатор и законодатель в семье Морганов — должна была составить график. Каждому предстояло в свой черед находиться у постели Джейсона, присматривать за Коннором и помогать Карле, когда она приедет с тремя сыновьями. Графика следовало придерживаться неукоснительно.

Раньше Джон всегда норовил увильнуть от выполнения домашних обязанностей. У него как раз выдалось несколько свободных недель, и он намерен был каждую секунду провести рядом с младшим братом. Джули очень ценила его желание помочь, но он должен был участвовать и в уходе за детьми.

Когда Морганы вернулись в «Уилфорд Холл», время близилось к вечеру. Казалось, что состояние Джейсона стало еще хуже, если это вообще было возможно. Он лежал абсолютно неподвижно. Врачи объяснили, что ввели его в медикаментозную кому — бессознательное состояние, которое искусственно поддерживалось специально подобранными дозами препаратов. Джейсон не подавал признаков жизни: казалось, шевеление пальца, которое они видели вчера, им просто померещилось.

Было две причины погрузить Джейсона в кому. Во-первых, он очень сильно ударился головой, не говоря уже о других травмах. Была надежда, что с помощью этого сложного медицинского процесса удастся снизить риск мозговых повреждений. Во-вторых, не следовало давать Джейсону возможность шевелиться — неподвижность должна была пойти на пользу его сломанному позвоночнику.

— Это будет продолжаться изо дня в день. Много дней, — предупредил хирург. — Его жизнь висит на волоске. Еще одно хотя бы малейшее повреждение спины может усилить последствия травм. Также есть опасность заболеть пневмонией. Если это случится… Вряд ли он выживет. И конечно же, сейчас он не в том состоянии, чтобы его можно было оперировать.

Каким-то образом Джейсон умудрился набрать в легкие столько болотной воды, что его можно было бы считать утопленником. Существовала очень большая вероятность того, что он подхватил одну из опасных легочных инфекций, которыми кишели джунгли.

Хирург обозначил вероятные прогнозы, хотя ничего нельзя было сказать наверняка. Он сообщил, что как только Джейсона можно будет перемещать, его положат на специальную кровать, которая слегка наклоняется в разные стороны — чтобы от слишком долгого лежания на спине не образовывались пролежни. Его собирались привязать к кровати, чтобы он не упал.

Семье Морган представился еще один человек — военный врач в чине капитана, участник спецопераций. Он был прислан в «Уилфорд Холл», чтобы находиться рядом с родными Джейсона и заботиться обо всех их нуждах, пока состояние раненого не стабилизируется.


Еще от автора Дэмиен Льюис
Джуди. Четвероногий герой

Крохотного щенка, родившегося в шумном Шанхае в 1936 году, ждала необыкновенная судьба. Храбрая малышка с детства стремилась к приключениям. И вскоре Джуди оказалась на борту британского военного судна, став его талисманом… Ей предстояло вместе с командой патрулировать реку Янцзы, эвакуировать людей из осажденного Сингапура, попасть на необитаемый остров и наравне с людьми пройти через ад лагеря для военнопленных… Ее поразительный талант чувствовать опасность спас не одну человеческую жизнь, а любящее сердце помогало выжить там, где, казалось, не было никакой надежды…


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.