Неотразимый граф - [58]

Шрифт
Интервал

Тинуэй накрыл ее руку ладонью:

– Не беспокойся. Я не наделаю глупостей. Обещаю. Она едва заметно улыбнулась и несколько меланхолично заметила:

– Любовь часто бывает глупой, Эдвард.


Робби вполуха слушал спор Мэг с Парксом о садовой планировке. Во всяком случае, ему казалось, что спор шел именно об этом. Он даже не особо пытался вникнуть в смысл разговора. За его усадьбами присматривали отличные, высококвалифицированные садовники, и он полностью доверял им. Конечно, если бы кто-то из них позволил себе издеваться над растительностью так, как в садах Тинуэя, то был бы немедленно уволен. Ему не нравились те непристойные кусты.

Робби посмотрел на Паркса. Его друг был увлечен впервые за многие годы. И Мэг вела беседу столь же страстно.

Эти двое вполне подходили друг другу. Любого другого они довели бы своими разговорами до сумасшествия.

Кстати о занудах... Додсуорт, слава Богу, сидел с другой стороны экипажа. Их, как стена, или, скорее, как преграда, разделял Паркс. Выслушивать подробное описание предполагаемого дворца для лошадей приходилось Данли и Тинуэю.

Робби смотрел на мелькавшие за окном деревья. Скоро они подъедут к замку. Он надеялся, что Лиззи приняла его слова близко к сердцу и будет держаться рядом с леди Беатрис и Мэг. Естественно, он присмотрит за ней, но вчера вечером она дала ясно понять, что не нуждается в его обществе.

Почему в последние дни ему никак не удавалось найти убедительные слова в разговоре с ней? Проклятие, он уже не знает, что разумно, а что нет. Она должна была бы сознавать, что, сидя в одиночестве в гостиной или отправляясь на дальнюю прогулку в сопровождении одной Мэг, поступаланеосмотрительно.

Ясно, что ей угрожала опасность. Достаточно, к примеру, вспомнить ту игру на бильярде. Боже, то была пытка. Ему крайне не нравилось находиться в непосредственной близости от Фелисити. Сам он ни за что не стал бы искать ее общества, особенно после ее вторжения в его комнату, когда ему пришлось бежать. Для него оставалось тайной, как она могла спокойно встречаться с ним, после того как голой залезла в его постель. Да у нее нет ни стыда, ни совести. Невозможно предугадать, на что пойдет такая особа. По-видимому, ей неведомы правила хорошего тона.

И лорд Эндрю ничем не лучше. Даже хуже. Одно дело – женщина, пытающаяся женить на себе мужчину, а другое – мужчина, охотящийся на невинных молоденьких девушек. Такое поведение преступно. Этот негодяй действовал очень хитро. Ему удавалось обставить каждое прикосновение к Лиззи как случайное.

Следовало отлупить подлеца прямо там, у бильярдного стола.

Робби со злостью смотрел на невинный пейзаж. Чувствовал себя чертовски беспомощным. Если бы Лиззи была его женой, у него было бы законное право защищать ее от любых оскорблений. Но она ею не была, да и не могла быть. А теперь у них разладились даже дружеские отношения.

Почему она набросилась на него, когда он провожал ее до комнаты? Ведь он сказал правду, да и только.

– Лорд Тинуэй, – обратилась к барону Мэг. – Хотелось бы спросить вас кое о чем.

Робби оторвался от окна. Что за неожиданный вопрос мог появиться у Мэг, вынудивший ее отвлечься от дискуссии о растительности?

– Да, мисс Петерсон? – с вежливой улыбкой повернулся к ней Тинуэй.

– Вчера нам с леди Элизабет захотелось прогуляться, и мы ходили к замку.

– Понятно. Тогда можно надеяться, что сегодняшняя поездка не покажется вам такой уж скучной.

– Нет, конечно, нет. – Мэг затрясла головой. – У нас не было времени на то, чтобы осмотреть все, но мы наткнулись на нечто напугавшее нас.

– Неужели? Мне очень жаль. И что же это было?

– Ваше подземелье, лорд Тинуэй. Не находите ли вы его слишком необычным?

Тинуэй озадаченно посмотрел на нее:

– Вам, мисс Петерсон, доводилось видеть много подземелий? Что-то мне не очень в это верится.

– Послушайте, вы... – попытался вмешаться разозлившийся Паркс.

Мэг тут же охладила его пыл суровым взглядом. Потом хмуро посмотрела на Тинуэя:

– Мне, естественно, не доводилось видеть много подземелий. Какое это имеет значение?

– Полагаю, чтобы определить нечто особенное в каком-то подземелье, нужно знать, как они обычно выглядят.

Мэг закатила глаза.

– Ладно, лорд Тинуэй, тогда я выражусь иначе. Скажем, вид вашего подземелья вселил в нас тревогу.

– Подземелья создаются не для того, чтобы быть уютными, мисс Петерсон. Во всяком случае, в этом никто не содержался в течение веков.

– Вот тут-то вы и не правы, милорд. Похоже на то, что ваше подземелье недавно использовали для пыток людей. Там были кандалы на стенах, кнуты на столе и прочие неприятные, странные предметы. Что вы на это скажете?

Тинуэй прикрыл глаза и потер лоб.

– Полагаю, мне следует переговорить с кое-какими людьми в местной гостинице, мисс Петерсон.

– Что ж, надеюсь, вы так и сделаете. И лучше повесить туда прочный замок.

– Наверное, вы правы.

– Именно так, Тинуэй, – хмуро заметил лорд Данли. – Никому не позволяйте творить гнусные дела на принадлежащей вам земле. Можете оказаться в затруднительном положении.

– Не просто в затруднительном, Тинуэй. – В голосе Паркса проскальзывали злые нотки. – Надеюсь, сегодня вы не позволите дамам увидеть это подземелье?


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Как укротить маркиза

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Грешный маркиз

Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…