Неотразим и порочен - [62]
Глава 18
Коннор покосился на окно и обнаружил, что проснулся в ярком обновленном мире. Буря стихла, и первые лучи солнца проникли в комнату, упали на кровать и высветили рассыпавшиеся по подушкам мягкие кудряшки. Шелковистая волна переливалась всеми оттенками бронзового цвета, но в ней встречались и пряди, казалось, состоявшие из тонких золотых нитей. Зрелище было великолепным. Это было настоящее сокровище, и Волкодав на мгновение почувствовал себя самым богатым человеком на свете.
Потом он закрыл глаза, прижал ладонь ко лбу и грубо напомнил себе, что все это не что иное, как иллюзия. Золото дураков.
Он был не настоящим алхимиком, создавшим нечто ценное из неблагородного металла, а обычным шарлатаном. Или, хуже того, грабителем. Движимый настроением, он попросту украл то, что не мог получить законным способом.
Голова заболела сильнее. Он заслуживает самого сурового наказания.
Алекса пошевелилась и отвлекла графа от мрачных размышлений. Во сне она сбросила одеяло и теперь лежала обнаженной на смятых простынях, нежась под ласковыми солнечными лучами. На ее губах играла улыбка. Потянувшись, она повернулась на бок, придвинулась к Коннору и прижалась к нему спиной.
Несмотря на чувство вины, он ощутил невыразимое удовольствие и, обняв Алексу, привлек ее к себе и замер, вдыхая исходящий от волос запах вербены и лаванды. Теперь в ее запах вплелся еще один компонент — очень земной, намекающий на плотскую страсть. Присмотревшись, он заметил на ее чистой коже свое семя. Грубо говоря, он таким образом пометил свою собственность.
Интересно, каково бы это было — просыпаться каждый день, обнимая Алексу?
Он подавил стон, не зная, чего ему хочется больше — плакать, смеяться или выть на луну.
Госпожа Удача — капризная спутница. Учитывая обстоятельства, у него не было никакого права делать то, что он сделал. И когда на смену рассвету пришел ясный солнечный день, Волкодав понял, что они оба оказались в еще более сложной ситуации.
Невинная юная леди и циничный распутник?
Будучи опытным игроком, он должен был знать, что слишком многое против них. Было несправедливо и нечестно лишать Алексу будущего. Несмотря на злые сплетни, Коннор всегда считал себя человеком чести.
Но теперь…
Соблюдая максимальную осторожность, граф отодвинулся. Алекса сонно запротестовала и попыталась схватить его за руку. Он легко избежал ее сонной хватки. В конце концов, у него был большой опыт уклонения от прочных связей. Его родители были эгоистичными черствыми людьми, и Коннор долгие годы считал, что эти черты передались ему по наследству, как титул. Возможно, это была одна из причин его безучастности и одиночества.
Он всегда был один.
Прикрыв Алексу простыней, Волкодав тихо собрал вещи и вышел из комнаты.
Коннор.
Алекса несколько раз прошептала его имя, словно пробуя на вкус. Имя очень подходило графу: твердое, но в то же время мягкое, чуть-чуть экзотическое и очень мужское.
— Коннор?
Нащупав только смятые простыни, Алекса сразу проснулась и села. Она была одна. Простыня упала, но несмотря на то что из окна ощутимо тянуло прохладой, ее кожа горела. Подумать только, она спала обнаженной в постели графа!
Подвинувшись, она почувствовала слабую боль между ногами, однако легкий дискомфорт быстро исчез, вытесненный воспоминаниями о волшебной ночи. Припомнив, до какой степени они были близки, Алекса покраснела, и по телу побежали мурашки.
Жар и холод?
Все правила утверждали, что произошедшее между ними неправильно. Но и в то же время… правильно. Наверное, мудрая Сюзи Чатсуорт могла бы все объяснить, однако Сюзи рядом не было. Алекса погладила подушку, еще хранившую отпечаток головы Волкодава, и поняла, что должна все решить сама.
Куда он ушел?
Встав, она подняла с ковра свою ночную рубашку и подошла к окну в надежде, что увидит графа. Одного. Интересно, он и дальше будет вести себя так? Мысль о том, что он, возможно, сожалеет о проведенной с ней ночи, заставила ее нахмуриться.
Она, конечно, может пойти следом и убедить его, что нет никаких причин испытывать угрызения совести.
Возможно.
Она могла убеждать, просить, умолять… Но не могла заставить его полюбить ее.
Это Алекса знала. Прижавшись щекой к холодному стеклу, она попыталась примириться с этой неприятной истиной, но лишь почувствовала озноб.
Скоро, очень скоро ей придется уехать. Пока им удавалось избежать скандала, но обман не может продолжаться вечно. Она вернется в Йоркшир, но какая-то часть ее все равно останется здесь. Где-то в глубине ее души всегда будет существовать пустота и боль, которая никогда ее не покинет. Она, разумеется, переживет это. В отличие от героини романа она слишком практична и прагматична, чтобы зачахнуть от неразделенной любви.
Любовь.
Да, она полюбила, но это не утешало.
Алекса стояла еще несколько минут, наблюдая, как солнце играет в прятки с облаками, а потом упрямо вздернула подбородок. Она не позволит никому омрачить этот день. Если воспоминания о Конноре и Линсли-Клоуз — это все, что она увезет с собой, она по крайней мере постарается, чтобы эти воспоминания не были печальными.
— Ее сиятельство вышла.
— Это я уже понял. — Ноги Коннора ныли от долгих часов, проведенных в седле, и он никак не мог скрыть владевшее им раздражение. — Вы можете предположить, куда она отправилась?
Чтобы спасти непутевого брата от разгульной жизни, леди Элиза Брентфорд решается на невозможное — тайно проникнуть в гнездо разврата и любой ценой вытащить оттуда юного повесу. Однако эта дерзкая выходка приводит к весьма неожиданным последствиям — в дорогом борделе Элиза встречает знаменитого ловеласа лондонского света маркиза Гриффина Дуайта Хэддена.Что должна испытывать добродетельная молодая вдова к человеку, который слывет в свете истинным чудовищем, олицетворением порока и распутства? Ненависть и отвращение? Но страсть, увы, не властна над расчетом и законами света: Элизабет запутывается в сетях очарования опытного искусителя…
Много лет назад юная Софи Лоуренс отвергла любовь молодого повесы Камерона Даггета, – однако чувства по-прежнему живут в ее душе, и теперь, когда Камерон, единственный, может спасти ее честь и доброе имя семьи, Софи понимает, – еще немного и она погубит себя, упав в его объятия… Но что же Камерон, долгие годы безуспешно пытавшийся позабыть ту единственную, истинную свою любовь? Он понимает: вот долгожданный шанс завоевать Софи навсегда. Однако опасные тайны прошлого способны уничтожить и Даггета, и его возлюбленную… .
Молва обвиняет леди Кьяру Шеффилд в отравлении мужа. Чтобы пресечь слухи и восстановить свое доброе имя, молодая вдова должна как можно скорее вступить в новый брак с родовитым и влиятельным человеком.Легкомысленный граф Лукас Хэдли — вполне подходящая партия: во-первых, за него не выйдет ни одна благоразумная девушка, а значит, у Кьяры не будет соперниц; во-вторых, талант к расшифровке древних рукописей, которым славится леди Шеффилд, нужен ему как воздух…Кьяра и Лукас договариваются не вмешивать в свои деловые отношения никаких чувств.
Кейт Вудбридж вовсе не похожа на блестящих светских дам — еще бы, ведь она посвятила жизнь науке и путешествовала по самым далеким странам в поисках экзотических растений.По возвращению в Лондон путешественница произвела настоящий фурор в высшем свете и… привлекла внимание самого знаменитого ловеласа и соблазнителя Европы, итальянского красавца графа Марко Комо. Поначалу их отношения — лишь легкомысленный светский флирт. Но когда Кейт обвиняют в убийстве и Марко берется доказать ее невиновность, игра превращается в настоящую опасность.
Алессандра делла Джаматти, очаровательная женщина и известный историк, прибывает в Бат, где обнаружены новые удивительные находки римского периода… и становится жертвой таинственного шантажиста.Единственный, кто в силах ей помочь, — коллега археолог Джеймс Пирсон. Но блестящий аристократ не склонен рисковать собой ради этой независимой особы.В отчаянии Алессандра пускает в ход свои чары и пытается увлечь Джеймса, позабыв о том, что игра в страсть очень опасна…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».