Неотправленные письма - [11]
Джен передернула плечами, начавшими побаливать после дня работы.
Когда Джон, маляр, позвонил и сказал, что его дочь попала в аварию и лежит в больнице, Джен, не колеблясь ни секунды, сказала, что, конечно, он может не приходить. А чтобы не отступать от намеченного графика, сама взялась за покраску. Нужно поскорее здесь все закончить, чтобы открыть заведение. Присутствие Эндрю означало задержку в работе.
— Благодарность? За что? — Джен слегка нахмурилась, надеясь, что не глазеет на Эндрю, как влюбленная девица на своего кумира. Решив, что лучше себя чем-нибудь занять, она повернулась к стене.
— За все те блюда, что ты оставила на ранчо, чтобы я мог попробовать. — Эндрю остановился рядом со стремянкой.
Джен прилагала массу усилий, чтобы не обращать на него внимания. Сегодня на Эндрю была рубашка цвета хаки, которая каким-то непостижимым образом придавала его глазам золотисто-зеленый оттенок.
— Ну и как, сделал окончательный выбор?
— Ага. — Он похлопал себя по карманам джинсов, и она невольно залюбовалась им. — Нашел. Должен признаться, ты принесла так много, что избавила меня от необходимости готовить пару дней. И уж конечно, эту еду нельзя сравнивать с моими ежедневными макаронами с сыром.
Джен кивнула, продолжая водить по стене валиком.
— Всегда пожалуйста! Окончательный список положи вон туда. — Она кивнула подбородком, указывая на место, где он мог оставить лист. — Я взгляну, когда закончу.
— Закончишь? — В его голосе прозвучало отчетливое удивление. — Ты хочешь все закончить сегодня же? Но ведь уже девять часов!..
— Я хочу закончить хотя бы один слой, чтобы к завтрашнему дню он высох. Необходимо нанести, по меньшей мере три слоя, — объяснила Джен.
— Я думал, ты заключила договор со строительной фирмой.
— Так и есть.
— Тогда почему ты выполняешь их работу?
Джен отошла назад, заметила пропущенное место и вернулась к нему.
— Я не «выполняю их работу», а помогаю. Чем раньше работа будет закончена, тем скорее я откроюсь.
— Понятно. Все дело в деньгах.
Джен почувствовала себя уязвленной. Поджав губы, она заработала валиком еще энергичнее.
— У маляра, который должен выполнить эту работу, дочь попала в аварию и лежит в больнице. Он просто отпросился на несколько дней.
— Что-то серьезное?
— Не думаю. Но сам понимаешь, как можно работать, беспокоясь о собственном ребенке, попавшем в больницу?
— Что-что, а лентяйкой ты никогда не была.
— Спасибо.
— И ты всегда готова прийти на помощь.
Джен передернула плечами. В этом не было ничего необычного. Случись какая-нибудь беда с ней, она нисколько не сомневалась, что могла бы рассчитывать на помощь соседей.
— Судя по всему, ты слишком долго прожил в местах, где не привыкли помогать друг другу.
— Может, ты и права.
Несколько секунд стояла тишина, а затем он произнес:
— Могу я предложить тебе свою помощь, Джен? От звуков этого тихого, проникновенного голоса в ней все задрожало. Ну почему Эндрю до сих пор имеет над ней такую власть?!
— Спасибо за предложение, но, думаю, я сама со всем справлюсь.
— Нисколько не сомневаюсь.
Их взгляды встретились. В эту минуту его глаза казались больше зелеными, чем карими, обрамленными длинными черными ресницами, но хуже всего было то, что она прочла в них понимание…
Молчание затянулось, и внутри нее что-то дрогнуло. Ей не нужны, ни его сочувствие, ни понимание! Она будет просто дурой, если снова впустит этого мужчину в свою жизнь!
— Вообще-то я пришел не только затем, чтобы выразить свою благодарность, — нарушил тишину Эндрю. — Я пришел просить тебя о небольшой услуге, это касается моего вечера.
— Какое-нибудь особенное блюдо? — стараясь не опускать взгляда на его губы, предположила она.
— Рецепт. Я подумал, это может стать дополнением…
Джен выпрямилась. И сразу вздохнула немного свободнее.
— Хочешь сказать, в моем меню чего-то не хватает?
— Речь не об этом, — быстро сказал Эндрю. — Эта просьба носит скорее личный характер. Дело в том, что я наткнулся на него, проводя ревизию на кухне. Я подумал, что если кто и сможет разобраться в том, что там написано, то это ты. — Эндрю вытащил из кармана небольшой листок бумаги и протянул его ей. — Одно из любимых лакомств Джералда. — Голос Эндрю звучал ровно, но Джен знала, какого труда ему вообще стоило заговорить об отце.
Она опять отложила малярный валик, взяла из рук Эндрю листок бумаги и пробежалась взглядом по поблекшим от времени строчкам, написанным от руки.
— Это все?
Рецепта, в классическом понимании этого слова, здесь не было, указывались лишь ингредиенты. Ни слова о том, как готовить, сколько чего брать…
— Боюсь, что да. Конечно, рецепт неполный, но я подумал, что такой хороший кулинар, как ты, сумеет разобраться. Видишь ли, мне кажется, что это рецепт мамы. Она на день рождения Джералда готовила какой-то особенный пирог, насколько я помню — черничный. Мне бы очень хотелось снова его попробовать…
Джен еще раз пробежала глазами по неровным строчкам и честно ответила:
— Даже не знаю, что тебе сказать, Дрю. Я постараюсь. Только хочу предупредить заранее, что вкус с возрастом меняется…
— Я верю, ты справишься. — Не глядя себе под ноги, Эндрю сделал шаг вперед и нечаянно задел ногой стремянку.
Свадьба не состоится, но зачем отменять запланированный медовый месяц? София Холлингсворт отправляется в свадебное путешествие одна и знакомится с Томасом Мендозой, человеком хмурым, неразговорчивым, но очень привлекательным. Несколько дней, проведенных вместе, изменяют жизнь Софии и Томаса. Но они оба боятся любви и оба хранят свои тайны…
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины.
В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права.
После семейной трагедии и ухода жены Броуди Гамильтон замкнулся в себе и целиком отдался работе. Все меняется после приезда Люси Форнсворт, представительницы его европейского партнера. Юной красавице удается растопить лед в сердце Броуди, вот только он никак не может отделаться от ощущения, что она от него что-то скрывает.
Жизнь Алексис Грейсон круто изменилась буквально за считаные часы: бедная, никому не нужная да еще и не имеющая постоянной крыши над головой официантка бара вдруг получает и дом, и красавца жениха...
После тяжелого трудового дня владелец ранчо возвращается домой и находит на пороге своего дома… младенца. Теряясь в догадках, он обращается за помощью к новой соседке, с которой уже успел повздорить…
Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.