Неоновый мир - [10]
Алина немного растерялась. Но тут на помощь подоспели подводники со стажем.
– Давай «Разгерметизацию»! – скомандовали из-за спины Юля и Лена.
– Привет, привет! – увидев старых знакомых, обрадовался бармен. – Давненько не забегали! Кессонная болезнь скрутила?
– Она самая, – ответила Лена.
– Что будете пить?
– «Разгерметизацию» всем троим! – от лица коллектива повторила Юля.
– Так, значит, вы вместе? – удивился бармен.
– А что в этом такого?
– Ничего, я так, – ответил Борис. – Красивая у вас подружка…
– Губу-то закати! – засмеялась Юля. – И выпить налей.
Бармен занялся своими прямыми обязанностями. Приготовление коктейлей заняло несколько минут, после чего на стойке выстроились три стакана с невероятно длинными соломинками. В стаканах мерцала зеленовато-бурая жидкость. Недоверчиво попробовав напиток, Алина поняла, что название «Разгерметизация» тот получил не случайно. Моментально перехватило дыхание.
– Что в коктейле? – спросила Алина, когда к ней вернулась способность говорить.
– А черт его знает! – честно ответила Лена, с трудом оторвавшись от соломинки. – Да и какая разница! Главное, что эта гадость здорово вставляет! Скоро почувствуешь!
С этими словами Лена снова впилась в соломинку и со стаканом в руке направилась прямо в толпу пляшущих человечков. Ее примеру последовала и Юля, бросив на ходу:
– Тряхнем булками!
Едва Юля и Лена смешались с пестрой массой танцующих тел, бармен поспешил просветить Алину о составе коктейля. Пока он говорил, Алина осушила стакан и со стуком поставила на стойку.
Бармен расценил этот жест как желание повторить и принялся за изготовление следующей порции.
Когда коктейль был готов, он осторожно представился:
– Меня зовут Борис.
– Алина.
– Давно знаешь Зажигалку с Мальвиной?
– Кого? Кого?
«Главный на камбузе» внимательно посмотрел на собеседницу, словно пытаясь понять, не издевается ли.
– Я имел в виду Юлю и Лену!
– А при чем здесь Мальвина-Зажигалка? – спросила Алина, взяв стакан. Она извлекла соломинку и разом отпила едва ли не половину.
– Их прозвища…
До Алины дошел смысл его слов, и она не смогла удержаться от смеха. Бармен засмеялся вместе с ней. Совместное веселье продолжалось до тех пор, пока от толпы танцующих не отделилась худенькая девчушка лет пятнадцати. Подбежав к бару, она пропищала:
– Боренька, дай мне скорее минералки и освежителя, сушняяяяяк, тухляяяк!
Получив средство от сушняка и тухляка, девица растворилась в толпе. Алина же не отставала от бармена:
– И кто же из них Зажигалка, а кто Мальвина?
– Зажигалка – это Юля, а Мальвина – Лена.
Алина попыталась понять, с чего подружки получили подобные прозвища. Если с Леной, очень любившей красить волосы во всевозможные оттенки голубого, все более-менее ясно, то вот прозвище Юли вызывало недоумение.
Бармен, не дожидаясь уточняющих вопросов, приступил к объяснениям:
– Для Ленки прозвище Мальвина подобралось как-то само собой. А вот Юлька заработала погоняло в шестнадцать лет, когда укатила с приятелем на Ибицу. Там она его бросила и «зажгла» с каким-то испанцем. Родители ее три месяца не могли отыскать. А еще она очень любит слово «зажгем»…
– Откуда все знаешь?
– В одну школу ходили.
– Друзья детства?
– Что ты! – засмеялся Борис. – Какая дружба! Юля и Лена – личности известные. Их вся школа знала. Да что там школа – весь район! А я был ботаном из параллельного класса. Зато теперь видимся почти каждый день. Ночная жизнь уравняла.
«Все бармены – немного философы», – размышляла Алина, осматриваясь по сторонам.
– Смотри, что у меня есть! – воскликнул вдруг Борис, демонстрируя Алине красивый высокий стеклянный стакан неонового оттенка. – Это мой счастливый талисман!
Он явно намеревался продолжить знакомство, но у Алины не возникало ответного желания.
– Красивый, – сухо сказала она и двинулась куда-то наугад.
Коктейль, как и было обещано, начал свое вставляющее действие. По телу пробежала приятная теплая волна. Когда волна достигла ног, Алину буквально потащило в центр танцпола, туда, где уже вовсю отплясывали ее подружки.
– Подкрепление прибыло! – обрадовалась Лена, пропуская Алину в центр импровизированного круга, состоявшего из нее самой, Юли и двух парней.
– Знакомься. Это Гена. Это Вовчик, – представила друзей девушка с голубыми волосами.
– Алина.
Несмотря на оглушающий ритм, Алина почему-то слышала и свои, и чужие слова.
«Дело точно в коктейле», – мелькнула мысль.
Тело уже вовсю двигалось в такт мелодичной музыке.
«Музыка! – Алина была к близка к невероятному открытию. – Оказывается, это не электронный бедлам – это музыка!»
Неожиданно свет пропал, и звуки музыки стихли. Клуб погрузился в мрак.
«Короткое замыкание? Тоже мне, богатое местечко!» – подумала Алина. Однако восторженные реплики окружающих опровергали догадку.
– Вау! Круто! Давай, давай, – слышалось отовсюду.
Всеобщую радость поддержала Лена.
– Клевая фишка.
– Агонь, – согласилась Юля. – Илюха Топчий – диджей от Бога! В таком сете лучшей примочки, чем полная темнота, не придумать! Ах, что будет с народом, когда врубится фурнитура?
Темноту прорезал тонкий зеленый луч лазерной пушки. Одновременно в динамиках забормотал тяжелый металлический голос.
Несколько слов об авторе: Максим Милованов – предприниматель «первой волны»: собственное дело, дорогие рестораны, казино, ночные клубы. Однажды удача изменила ему – финансовый крах и два года жизни, проведенные за колючей проволокой. Сейчас он снова занимается бизнесом. Пишет о том, что хорошо знает. Несколько слов о книге: Рынок тщеславия" – детектив с элементами производственного романа. Мелко-оптовый рынок – предмет художественного исследования автора.
Старый бармен рассказывает удивительные истории завсегдатаев кафе «Зоопарк». Каждая из них – небольшой детектив с загадкой, которую раскрывают инспектор по делам несовершеннолетних Валентина Глушенкова и ее друг, следователь Анатолий Панфилов…
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке — криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн.
С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.
С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…