Необыкновенный завтрак - [12]
-- Ср. в романе о Тростникове (часть вторая, глава VI): "Рассказ a la Кони, с каламбурами" (см.: наст. изд., т. VIII). В фельетоне "Современные заметки" (1847) Некрасов иронизировал по поводу плоских каламбуров ("самородных русских каламбуров"), широко представленных в водевилях (см.: ПСС, т. IX, с. 552-553).
С. 318. …он метал банк…-- Метать банк -- сдавать карты игрокам (картежный термин).
С. 318. …твой джин только держись. -- Джин -- английская водка.
С. 318. …загибая угол червонной семерки. (Он понтировал в долг.) -- Пять рублей мазу! -- Терминология карточной игры. Угол означает четверть ставки (суммы денег, которую игрок ставит на карту), при объявлении которой загибается край, угол карты; понтировать -- участвовать в карточной игре в качестве играющего против банка; маз -- прибавка к ставке игрока, дающая право на долю в выигрыше.
С. 319. -- Берегите носы, господа, ~ мы ведь все с лишним носом.-- Некрасов использует распространенные в литературе 1830--1840-х гг. каламбуры и анекдоты о носе, собранные, в частности, в альманахе "Картины света", изданном А. Вельтманом (М., 1836) (см. также: Невский альманах на 1846 г. СПб., 1846). Шуткой о носе начинается часть вторая цикла стихотворений Некрасова "О погоде" (см.: наст. изд., т. II, с. 187).
С. 319. Лафит -- сорт красного виноградного вина.
С. 319. Пармезан -- итальянский сорт сыра.
С. 321. …над столом висели портреты Кутузова, Поль де Кока и Гутенберга; над кроватью картинка в рамке…-- Ср. в "Петербургском фельетонисте" И. И. Панаева: "На стене висят картиночки и портретцы великих людей" (ФП, ч. 2, с. 246). Поль де Кол (1793--1871) -- французский романист-бытописатель, автор романов с запутанной интригой. Русская реакционная критика считала его произведения "грязными". В биографическом очерке о Поль де Коке (ЛГ, 1842, 8 марта, No 10, с. 208--210) Некрасов одобрительно оценивал демократическую тематику его произведений. Иоганн Гутенберг (1400--1468) -- немецкий изобретатель, создатель европейского способа книгопечатания. Первоначально в черновой рукописи Некрасовым был назван и портрет Байрона (см.: Другие редакции и варианты, с. 498). Разностильность этих портретов, украшающих квартиру сотрудника, создавала комическое впечатление, намекала на "свободомыслие" литератора.
С. 321. Стол был завален книгами и рукописями ~на полу также валялись книги, рукописи и старые корректуры…-- Ср. описание кабинета журналиста в "Петербургском фельетонисте" И. И. Панаева: "Груды рукописей, книг, газет и журналов французских и немецких разбросаны по столам, пыльные и в беспорядке; корректуры валяются на полу" (ФП, ч. 2, с. 243).
С. 322--323. Представьте себе панораму, в которой виды беспрестанно меняются ~Старуха с огромным…-- Перечень портретных и бытовых зарисовок, характерных для русских "физиологий".
С. 322. …на голос "Чем тебя я огорчила"…-- начальные строки стихотворения А. П. Сумарокова "Чем тебя я оскорбила" ‹1770›, вошедшего в песенники конца XVIII--XIX в. В первой строке иногда: "огорчила", "досадила". В песенниках первой половины XIX в. песня эта упоминалась как "любовная", "нежная" (см.: Песни и романсы русских поэтов. М.--Л., 1963, с. 75, 979). Цитируется в фарсе-водевиле "Две кормилицы", переделанном с французского Д. Т. Ленским: "Фекла: поет на голос "Чем тебя и огорчила"." (Репертуар русского театра, 1841, No 8, с. 4).
С. 322. …В двенадцать часов по ночам Из гроба встает барабанщик…-- начальные строки стихотворения В. А. Жуковского "Ночной смотр" (1836).
С. 323. …сидят за зеленым столом…-- т. е. за карточным столом, оклеенным зеленым сукном, на котором мелом записывались взятки (карты, взятые старшей картой или козырем).
С. 323. …в плисовом архалуке…-- т. е. в коротком мужском платье, заменяющем халат, из хлопчатобумажной ткани с ворсом.
С. 324. …беречь свою честь: она единственное нате сокровище!-- Ср. вариант этой же фразы в "Очерках литературной жизни": "…ведь тут честь -- драгоценнейшее сокровище человека" (выше, с. 369).
С. 325. …как говорится ~в полицейских публикациях, камер-юнгферы.-- Имеютсяв виду объявления в газете "Ведомости С.-Петербургской городской полиции". Камер-юнгфера (нем. Kammerjungfer) -- камер-девица (придворный чин). Слово это упоминается также в черновых рукописях частя первой (глава IV "Счастливые") "Кому на Руси жить хорошо" (см.: наст. изд., т. V, с. 316).
С. 326. …просит рейнвейну…-- Рейнвейн -- сорт виноградного вина.
С. 327. Нарядов нет -- прекрасный пол ~ Под потолок в восторге скачет,-- Некрасов использует здесь куплеты из водевиля "Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке" (1841). Ср. начальные и последние строки:
Вот уж какой каприз нашел…
Скакать изволила… и только…
. . . . . . . . . . . . . . . .
А мужа нет, так этот пол
Под потолок в восторге скачет
(см.: наст. изд., т. VI. с. 112).
С. 327. "Как жаль,-- подумал драматург-водевилист ~ что этот необыкновенный человек имеет привычку сам записывать свои каламбуры и помещать в печатных статьях.-- Ср. "Очерки литературной жизни", в которых драматург-водевилист намеревается все каламбуры журналиста-издателя поместить в свой водевиль (выше, с. 374).
«Опять я в деревне. Хожу на охоту,Пишу мои вирши – живется легко.Вчера, утомленный ходьбой по болоту,Забрел я в сарай и заснул глубоко.Проснулся: в широкие щели сараяГлядятся веселого солнца лучи…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу «20 лучших историй о животных» вошли самые интересные произведения русских писателей, повествующие о жизни и повадках «братьев наших меньших», об их увлекательных приключениях – от волшебных до печальных, а также о взаимоотношениях, возникающих между людьми и зверями.Героями книги стали дикие и домашние животные: собаки и лошади, зайцы и птицы, слоны и мангусты, кошка и обезьянка, а также одна очень предприимчивая и храбрая лягушка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кому на Руси жить хорошо» – итоговое произведение Некрасова, народная эпопея, куда вошел весь многовековой опыт крестьянской жизни, все сведения о народе, собранные поэтом «по словечку» в течение двадцати лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые напечатано в сборнике Института мировой литературы им. А.М.Горького «Горьковские чтения», 1940.«Изложение фактов и дум» – черновой набросок. Некоторые эпизоды близки эпизодам повести «Детство», но произведения, отделённые по времени написания почти двадцатилетием, содержат различную трактовку образов, различны и по стилю.Вся последняя часть «Изложения» после слова «Стоп!» не связана тематически с повествованием и носит характер обращения к некоей Адели. Рассуждения же и выводы о смысле жизни идейно близки «Изложению».
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 116, 4 июня; номер 117, 6 июня; номер 122, 11 июня; номер 129, 20 июня. Подпись: Паскарелло.Принадлежность М.Горькому данного псевдонима подтверждается Е.П.Пешковой (см. хранящуюся в Архиве А.М.Горького «Краткую запись беседы от 13 сентября 1949 г.») и А.Треплевым, работавшим вместе с М.Горьким в Самаре (см. его воспоминания в сб. «О Горьком – современники», М. 1928, стр.51).Указание на «перевод с американского» сделано автором по цензурным соображениям.