Немилосердная - [8]
— Не сочтите мой вопрос бестактностью, лорд Амброуз: вы здесь, чтобы убить меня?
Дюйм за дюймом отползая от дверей кареты, она незаметно тянулась к Этель: пистолет лежал рядом с ней на сиденье, потому что времени засунуть его обратно в ридикюль, украшенный тесьмой с ананасами, до сих пор просто не было. Этот ридикюль идеально дополнял ее платье в серую клеточку с зеленой кружевной отделкой. Леди Алексия Маккон была женщиной, считавшей, что все должно быть либо безупречно, либо никак.
Вампир склонил голову, подтверждая ее догадку.
— Как ни печально, да. Приношу извинения за такое неудобство.
— Неужели вы действительно должны так поступить? Я бы предпочла противоположный вариант.
— Все так говорят.
Призрачная женщина зависла. Она дрейфовала между этим миром и миром потусторонним. Ее словно заперли в курятнике, в клетке для наседок, и былая казалась себе откормленной курицей, которая все сидела там, и сидела, и сидела. Что ей оставалось, кроме как нести яйца разума? Больше у нее ничего не было. Никаких яиц.
— Ко-ко-ко! — закудахтала она, но ответа не последовало.
Но это лучше — несомненно лучше, она должна в это верить, — чем небытие. Даже безумие лучше небытия.
Однако иногда она осознавала все это: и пугающую реальность ее курятника, и настоящий, материальный мир вокруг. С этим миром что-то было очень неладно. Некоторые его куски исчезали. Некоторые люди в нем вели себя безразлично или неправильно. А еще в него вторгались кое-какие чувства, которые не имели на это права. Абсолютно никакого права.
Дама-призрак была абсолютно уверена: нужно что-то сделать, чтобы остановить это. Но она была всего-навсего духом, и к тому же безумным, дрейфующим между состоянием нежити и смертью. Что она может сделать? И кто ответит ей на этот вопрос?
ГЛАВА ВТОРАЯ
В КОТОРОЙ АЛЕКСИЮ НЕ БУДУТ ШВЫРЯТЬ
Лорд Амброуз, надменный и, казалось, всегда погруженный в глубокую задумчивость господин — орлиный нос и угрюмые темные глаза усиливали это впечатление, — обладал превосходным телосложением. Он напоминал Алексии строгий шкаф из красного дерева, принадлежавший некогда прадедушке миссис Лунтвилл и ныне диссонирующей нотой обосновавшийся в легкомысленной нелепости маменькиного будуара. Иными словами, лорд Амброуз отличался непоколебимостью, которая мешала живому и полноценному общению, хотя внутри его существа наверняка таились всякие несовместимые с внешностью фривольности.
Леди Маккон медленно и по возможности незаметно тянулась к пистолету, обнаруживая, насколько это непросто, когда все внимание сосредоточено на застившем свет вампире, а дитя во чреве придает движениям изрядную неуклюжесть.
— Графиня ужасно поспешила, отправляя вас с этой миссией, лорд Амброуз. Это слишком дерзко.
Лорд Амброуз забрался в карету.
— Что поделать, если более утонченные попытки покончить с вами, леди Маккон, похоже, не срабатывают вовсе.
— С утонченностью вечно такая история.
Лорд Амброуз проигнорировал ее реплику и продолжил объяснять:
— Я — преторианец графини. Когда хочешь, чтобы всё сделали как полагается, порой приходится посылать лучших, — он метнулся к леди Маккон с присущей сверхъестественным скоростью. В руках у него была гаррота. Алексии и в голову бы не пришло, что самый величественный вампир Вестминстерского роя владеет таким примитивным оружием из арсенала ассасинов.
Хотя в последнее время леди Маккон щеголяла исключительно утиной походкой, на подвижности верхних конечностей это никак не сказалось. Она нырнула вниз, уклоняясь от смертельно опасной удавки, схватила Этель, обернулась, одним движением взвела курок и выстрелила.
С такого расстояния даже она не могла промазать. Пуля ударила вампира в плечо, изрядно удивив. Он приостановил атаку и воскликнул:
— Ну, знаете ли! Вы не можете нападать на меня, в вашем-то положении!
Алексия снова взвела курок.
— Наверное, лорд Амброуз, вам лучше будет присесть, согласны? По моему глубокому убеждению, нам есть что обсудить. Возможно, это заставит вас изменить поведение. А я в следующий раз буду целиться в менее эластичные части вашего тела.
Вампир опустил взгляд на свое плечо, которое не заживало, как ему следовало бы. Пуля не прошла навылет, а застряла в кости.
— Сандаунерское вооружение, — объяснила леди Маккон. — Рана в плече не грозит вам смертельной опасностью, милорд, но на вашем месте я предпочла бы извлечь пулю.
Вампир осторожно откинулся на спинку мягкого, обитого бархатом сиденья. Алексия всегда считала внешность лорда Амброуза идеальной для кровососа. У него были густые блестящие темные волосы, подбородок с ямочкой, а в данный момент обнаружилась и некоторая ребяческая обидчивость. Леди Маккон, не склонная тянуть кота за хвост, даже если ее жизни не грозила опасность, сразу приступила к делу.
— Вы можете прекратить ваши несуразные попытки меня прикончить. Я решила отдать своего ребенка на усыновление.
— Неужели? И почему это должно что-то изменить для нас, леди Маккон?
— Счастливым отцом станет лорд Акелдама.
Вампир перестал дуться, перейдя к искреннему потрясению. Он определенно не ожидал такого экстравагантного откровения. Удивление застыло на его лице, как мышь в тарелке с вареным пудингом.
Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию.
Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной… Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон.
Однажды Алексия, молодая супруга графа Маккона, просыпается в полдень от гневных криков мужа, который, как подобает нормальному оборотню, должен в это время мирно спать… А затем он исчезает, оставив жену разбираться с целым полком сверхъестественных солдат. И это только первое звено в цепи тревожных событий, которые потребуют незамедлительного вмешательства единственной запредельной на службе ее величества королевы Виктории. Алексия Маккон, вооруженная своими уникальными способностями, здравым смыслом и зонтиком новейшей конструкции, принимает вызов.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.