Нелегкий выбор - [4]
— Может кто-нибудь ответить мне на пару вопросов? Например, сколько этой красотке лет? Я имею в виду, достигла ли она возраста, когда в штате Коннектикут уже можно избирать и быть избранным? Интересно еще, какой у нее коэффициент умственного развития? Ручаюсь, это число меньше, чем число ее лет!
Она оставила подруг посмеиваться над колкостью, а сама прошла к бару. Хельмут, сухопарый мужчина с ежиком редких седых волос, протянул ей большой бокал красного вина.
Фэрил между тем заметила импозантного пожилого господина, стоявшего поодаль со скучающим видом. Она пригубила вино и растянула губы в преувеличенно теплой улыбке.
— Вон тот чопорный джентльмен ежегодно добавляет пятизначную цифру к нашим доходам, так что придется его немного развлечь. Обязанности хозяйки дома!
Оставшись одна, Лэйни ощутила новый приступ меланхолии. Почему-то все мужчины в гостиной выглядели похожими на Джулиана Ролла, человека, с которым она не провела вместе ни одного праздника. Любимого человека. Чем он занят сейчас? Она присела на краешек одной из обтянутых светлым шелком кушеток, в сторонке от гостей, и замечталась.
Нетрудно угадать, чем может быть занят Джулиан в канун Рождества. Он, конечно, сидит под великолепной елкой и рассказывает истории про Санта-Клауса двум девчушкам, устроившимся у него на коленях. На нем джинсы и майка, светлые волосы стянуты сзади в «хвост», а рядом… рядом разворачивает подарки его жена. И вдруг налетает сильнейший порыв ветра и стирает картину, как рисунок на песке.
Самые рождественские мысли, ничего не скажешь! Лэйни заставила себя вернуться к происходящему в гостиной, тем более что подошла Фэрил и опустилась на ковер у ее ног.
— Приходится быть милой с деловыми партнерами мужа. Кстати, я не забыла убрать эту фальшивую улыбку?
Фэрил потерла виски кончиками пальцев, словно стараясь избавиться от мигрени, и со вздохом облегчения положила голову на колени Лэйни.
— Это лучшее из того, что ты когда-либо дарила мне.
Она достала из кармана платья рисунок размером с кредитную карточку: молодая женщина удобно устроилась на облаке, покоящемся на ладонях мужа и двоих детей: мальчика, очень похожего на отца, и девочки — точной копии матери. Фэрил вновь всмотрелась в рисунок, затем неохотно спрятала.
— Но сейчас у тебя далеко не сентиментальный вид, Лэйни. У тебя перед глазами проходит праздничный вечер, один из вечеров моей жизни — и что же? Это вызывает у тебя мрачные раздумья? Или ты просто прикидываешь, на кого из моих соседей состряпать карикатуру?
— Почему бы и нет? Я могу изобразить тебя, твоих соседей и друзей в виде ангелов на куполе небес, а себя в виде мусорщика, подметающего улицу, или официанта, разносящего прохладительные напитки.
— Вот еще! Лучше признайся, что ты высматриваешь наши несовершенства и промахи, чтобы потом запечатлеть их на бумаге… — Фэрил зевнула в ладонь. — И потом, что именно натолкнуло тебя на мысль изобразить меня на облаке? То, что я регулярно отвожу Тима на занятия по баскетболу, или то, что я всегда вовремя забираю Райли с уроков?
Она заметила, что Джон направляется к ним с наполненными бокалами.
— Впрочем, я догадалась. Меня при жизни заберут на небеса за то, что я стала почти трезвенницей. Но такова была воля моего драгоценного супруга.
— Я никогда и ничего тебе не навязывал, милая. Подумаешь, прочитал пару лекций о вреде алкоголя! Выбор ты сделала сама.
Фэрил бросила на Джона странный взгляд, потом легко поднялась с ковра и уселась мужу на колени, ласково взлохматив его светлые волосы.
— По-твоему, у меня был выбор? Супруга Джона Коула, мать двоих детей и гранд-дама Медоувью может быть только самим совершенством! — Она сняла воображаемую пушинку с плеча и дунула на нее. — Как вы думаете, есть ли в округе еще большее совершенство, чем я?
Лэйни приняла позу декламатора.
— О, дивная Фэрил, не дай мне пропасть.
Услышь мои вздохи, пойми мою страсть!
— Господи Боже! — ахнула Фэрил. — Ты это помнишь?
— Так это не экспромт, Лэйни? — воскликнул Джон с явным облегчением.
— Автор этого шедевра — некто Фред Коффи. Он десять минут просидел в библиотеке, склонившись над листком бумаги. Думаю, это случилось с ним в первый и последний раз в жизни.
— О, Фред был щедро вознагражден за эти десять минут напряженного труда!
Фэрил засмеялась, но осеклась, заметив выражение лица мужа.
— Пятиминутка милых девичьих воспоминаний для меня закончена, — сказал Джон, вставая и легонько подталкивая ее к креслу. — Пора к гостям. А вы обе, если не хотите умереть в этом углу со скуки, займитесь поисками льда. Тот, что в ведерке, весь расхватали.
— Бедняга Джон, — вздохнула Фэрил ему вслед.
— Ну, ему совершенно не о чем беспокоиться. Если бы ты намеревалась шалить и в браке, то вышла бы замуж за кого-нибудь другого. Разве не так?
«Совсем не так», — подумала Фэрил, на мгновение похолодев от страха. Она не сразу заметила, что подруга ждет ответа, и с трудом собралась с мыслями.
— Если бы я намеревалась шалить, я бы давно сбежала, чтобы быть соблазненной и покинутой в чужой и далекой стране. Все, что мне тогда оставалось бы, это ждать писем от тебя с описанием вечеринок вроде этой.
Герои романа Карлин и Бен неразлучны с детства, хотя их отношения далеки от идиллических: скорее это — любовь-ненависть. Трагические обстоятельства резко меняют их жизнь, и им приходится расстаться, казалось бы, навсегда. Но случайная встреча через двадцать лет пробуждает вспыхнувшую еще в юности страсть, и все начинается снова.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…