Нектар Полуночи - [39]
На картине были изображены двое. Женщина в длинном чёрном платье с открытым верхом, в которой Паркер мгновенно узнала себя, стоит в напряжённой позе, склонив к плечу темноволосую голову. Полускрытый тенью мужчина в чёрной рубашке сидит напротив, опустив руки, глядит на женщину сумрачно и внимательно — и это Джарод! Неровная каменная стена пустой комнаты, распахнутая дверь, стрельчатая арка незастеклённого окна. Тревожное око полнолуния, холодный и обманчивый лунный свет. И плющ повсюду — ненавистный плющ, символ плена и чужого злого своеволия!
— Проклятье, что это?! — прошептала Паркер. — Быть не может!
Кто знал про них — про чёрный плющ, про древние стены в лунном свете, про Принцессу и Многоликого? «Я никому не рассказывала своих снов! Или рассказывала… и забыла?» — учитывая недавние приступы амнезии, Паркер уже ни в чём не была уверена. Единственный, кому она могла рассказать — Аксель. Но даже если так — он что, знаком с Джародом? Связан с ним?! Нектар Полуночи, провалы в памяти, странные сны с продолжением — очередная гадкая проделка Притворщика?.. Или нет, возможно, Джарод тут ни при чём. Допустим, Эспеланн, на самом деле, связан не с ним, а с Центром — то есть связан сильнее, чем хочет показать. Тогда всё случившееся — новый эксперимент Центра, в котором ей, Паркер, отвели незавидную роль подопытного кролика!
Она брезгливо отбросила картину, но, помедлив, снова взяла её в руки и перевернула. На обороте, как и следовало ожидать, никаких опознавательных знаков не обнаружилось — желтовато-серый холст был девственно чист. Внутри у Паркер заклокотал котёл приправленных страхом обиды и гнева: «Да как они посмели поступить так со мной?! Чего они добиваются?» Кто именно эти «они», женщина пока не понимала, но вознамерилась сегодня же во всём разобраться.
— Друг мой, я сделал, как вы просили! — мистер Гриффит был взволнован и, похоже, чрезвычайно горд собою. — Я наведался к миссис Мэйсон за бисквитами и задержался, когда она предложила мне кофе. Сказал ей, что сегодня утром вы в отъезде, повздыхал о том, что со дня на день мои любимые вещи, с которыми мне страшно жаль расставаться, уедут вместе с вами на аукцион. А потом ушёл прогуляться, оставив на двери объявление «Вернусь в одиннадцать».
— Прекрасно, Эйб, — похвалил Джарод, — всё получилось, как надо. Не знаю, обрадует вас это или огорчит, но, пока нас с вами не было, в магазине снова побывал вор.
— Это ж надо! — антиквар всплеснул руками, он и сам не знал, как реагировать. — И что теперь? Говорят, есть такие маленькие штучки, с помощью которых можно увидеть, что происходит в каком-то месте, даже если тебя самого там не было. Вы оставили у меня на складе такую штучку, верно?
— Скрытую камеру? Нет, — покачал головой Притворщик, — в Джорджтауне мне было негде её купить. Но, я надеюсь, мы обойдёмся без неё. Скажите-ка, кто слышал ваши слова о том, что самые ценные вещи вот-вот будут переданы на аукцион?
Старик побарабанил тощими пальцами по столу, вспоминая.
— Миссис Мэйсон, разумеется. Она сегодня вся в делах, ей заказали целую партию лимонных кексов, но она всё же нашла время сварить для меня кофе и посидеть со мной — это так мило с её стороны! Брайан, я думаю, тоже слышал — он как раз закончил свой завтрак и собирался в школу. При мне заходили мисс Филлипс и миссис Иствуд — они тоже живут на нашей улице и часто покупают выпечку у миссис Мэйсон… не могу сказать, много ли успели услышать они. Вот, собственно, и всё, больше там никого не было.
— Этого вполне достаточно, — проговорил Джарод. — Эйб, вы молодчина! С вашей помощью мы уже сегодня выясним, кто вас обкрадывал — уверен, до сегодняшнего дня вор заглядывал к вам на склад не единожды.
Антиквар порозовел, похвалы ему льстили. Глаза у него, однако, оставались грустными.
— Я так рад, что это не Мелани, — вымолвил он, силясь улыбнуться. — Она хорошая девочка. Мне было бы очень больно думать, что она…
Джарод кивнул:
— Я понимаю.
О бедственном положении бывшей помощницы Притворщик мистеру Гриффиту не рассказал — знал, что Мелани Грант возвращаться всё равно не захочет.
— …Но мне так же больно думать, что это миссис Мэйсон, или Брайан, или одна из этих славных дам, что были у них сегодня… — продолжал старик. — Мне, знаете ли, даже хочется теперь, чтобы вором был случайный человек… Как вы назвали его? «Гастролёр»? И шут с ними, с вещами, друг мой! Они ведь не самое главное в жизни.
— Ну уж нет, — возмутился Джарод, — у того, кто вас обокрал, нет совести, а совесть, Эйб… это главное. Вор не должен остаться безнаказанным.
— Вы правы, конечно, друг мой, — понуро согласился Эбсалом Гриффит. — Сумеете ли вы теперь его вычислить?
— Безусловно, — Джарод ободряюще коснулся плеча своего собеседника. — Для этого я прямо сейчас загляну к миссис Мэйсон. Только сначала признайтесь, чего бы вы хотели на обед?
Аромат лимонной цедры и ванили Притворщик почуял ещё до того, как вошёл в дом. Повариха встретила его раскрасневшаяся, в переднике, снизу доверху испачканном мукой.
— Это какое-то безумие, мистер Хайден! — прогудела она вместо приветствия. — Можно подумать, сегодня в городе Праздник Лимонных Кексов! Я только что поставила в духовку пятую порцию, от остальных четырёх почти ничего не осталось…
Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.
Добро пожаловать в Королевство! Здесь «и жили они долго и счастливо» – не желанная развязка, а закон. Девушка по имени Ана – гибрид человека и андроида – работает в футуристическом парке развлечений. Призвание Аны – делать клиентов парка счастливыми, и до поры до времени она отлично справляется со своими обязанностями… пока ее не обвиняют в убийстве.
В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире... .
Утром ты простая школьница, ведущая вполне счастливую жизнь, а вечером, после удара по планете Черной волны (появившейся, причем, по твоей вине), теряешь всё. Гибнет близкий человек, любимая подруга бросает тебя, жизнь становится адом, а мир приближается к краху. У психованных подростков (включая тебя, да) просыпаются сверхспособности, позволяющие управлять огнем, льдом, и даже владеть телекинезом. Конечно, твои новые возможности нравятся далеко не всем, потому на тебя ведет охоту могущественная служба, устраивающая в городах настоящие бойни, и не гнушающаяся применением ядерного оружия.
Маленький городок Сент-Айвз, где все про всех всё знают. Здесь никогда не происходит ничего интересного, страшного или таинственного. История проходит мимо таких мест. Но все не так, как кажется. Старые усадьбы скрывают тайны древних родов. Произошло убийство. А молодой маг, приехавший в провинцию на отдых, решил найти истину в паутине лжи и притворства. И все бы ничего. Только вот убийца – ТЫ!
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Весна в Синтаре пахнет сыростью, виски и… кровью — знаменитый маньяк по кличке Зверобой снова вышел на охоту. За расследование берется сам коммандер Эгертон, у которого и так достаточно проблем: разгильдяи-подчиненные; призраки прошлого, не дающие спать по ночам… и ушлая заклинательница Вильгельмина Фоули, постоянно влипающая в неприятности. И видят боги: проще сладить с дюжиной маньяков, чем с одной плутоватой Билли-шельмой, способной вмиг вывести из себя даже самого сурового некроманта.