Неглубокая могила - [59]

Шрифт
Интервал

– А я решила… вы из отдела по расследованию убийств, – сказала Арлена.

Ее до сих пор трясло, несмотря на то, что один из санитаров, осмотрев, закутал ее в теплое одеяло.

Пег О'Нил покачала головой:

– Меня вызвали сюда просто потому, что кто-то вспомнил о надзоре, который я осуществляю за мистером Курцем. Если он имеет к случившемуся какое-то отношение…

– Не имеет, – поспешно заявила Арлена. – Джо здесь не было. Он даже ни о чем не знает.

Офицер О'Нил кивнула:

– И все же, если он имеет к случившемуся какое-то отношение, и для него, и для вас будет лучше, если вы расскажете всю правду.

Арлене пришлось сделать над собой усилие, чтобы унять дрожь в руке, державшей пластиковый стаканчик с водой, предложенный кем-то из полицейских.

– Нет, – решительно заявила она. – Джо здесь не было. Он не имеет к этому никакого отношения. Я посмотрела на монитор и увидела, как это… как этот человек вошел в магазин и зарезал Томми. Затем он расправился с двумя покупателями. После чего пришел сюда.

– Почему он знал про подвал, миссис Демарко?

– А я откуда знаю? – спросила Арлена, выдержав взгляд полицейской надзирательницы.

– Вам говорит что-нибудь имя Джеймс Уолтер Херон?

Арлена покачала головой:

– Это… его так звали?

– Да, – подтвердила офицер О'Нил. – Хотя все в городе знали его как Потрошителя. А это прозвище вы нигде не слышали?

Арлена снова покачала головой.

– И вы никогда раньше не видели этого человека?

Арлена поставила стаканчик.

– Я уже говорила это шестерым детективам. Я не знаю этого человека. Если когда-нибудь я и встречала его на улице… в общем, я его не знаю, но разве можно было узнать кого-нибудь с такими страшными ожогами?

О'Нил сложила руки на груди.

– Вы не знаете, где он мог получить эти ожоги?

Покачав головой, Арлена отвернулась.

– Извините, миссис Демарко. Надеюсь, вы понимаете, что один из тестов, проведенных нашими криминалистами, позволит определить, вы ли стреляли из этого револьвера.

Арлена посмотрела на свою руку, затем на полицейскую надзирательницу.

– Вот и отлично, – сказала она. – Тогда вы поймете, что Джо не имеет к этому никакого отношения.

– Вы не догадываетесь, где мы можем сейчас найти мистера Курца? – спросила офицер O`Нил. – Поскольку это все же его офис, у нас будут кое-какие вопросы и к нему.

– Нет. Джо сказал, что у него сегодня какая-то встреча, но с кем и где, я не знаю.

– Но как только он с вами свяжется, вы передадите ему, чтобы он нам позвонил?

Арлена кивнула.

К женщинам подошел один из детективов в штатском с прибором ночного видения в полиэтиленовом пакете.

– Миссис Демарко? Пожалуйста, вы не могли бы ответить еще на один вопрос?

Арлена молча ждала.

– Вы сказали, что на нападавшем было надето вот это, когда он спустился в подвал?

– Нет. – Арлена сделала глубокий вдох. – Я этого не говорила. Я сказала кому-то из офицеров, что… этот человек… достал эту вещь из кармана плаща и поднес ее к глазам.

– До или после того, как он разбил лампочки этим зонтом? – спросил детектив.

Арлена с трудом улыбнулась:

– Другого освещения здесь нет, офицер. Я не смогла бы увидеть, как он достает эту маску из кармана, если бы он сделал это после того, как разбил лампочки, правда?

– Наверное, вы правы, – согласился детектив. – Но если здесь была кромешная темнота, как вы смогли видеть нападавшего, чтобы целиться в него?

– А я его и не видела, – честно призналась Арлена. – Но я чувствовала его запах, слышала его… и ощущала, как он лезет ко мне.

Ее снова начало трясти, и офицер О'Нил взяла ее за руку.

Детектив из отдела расследования убийств протянул прибор ночного видения своему помощнику и задумчиво почесал подбородок.

– Я точно могу сказать, что у него не было этих очков, когда я видела его наверху на мониторе, – сказала Арлена.

– Да, – подтвердил полицейский. – Мы уже просмотрели видеозапись. – Он посмотрел на офицера О'Нил. – Эти очки из арсенала в Данкерке. Наши люди только что наведались на один из складов неподалеку от университета, где Кибунт припрятал еще больше сотни самых разных стволов. «Кровопийцы» собирались использовать это оружие в войне, которую ведут с белыми ослами-экстремистами. Если бы нас не предупредили до того, как «кровопийцы» появились на складе всей своей бандой, Буффало вскоре стал бы похож на Бейрут в самые страшные времена.

О'Нил молча кивнула. Судя по всему, ей не хотелось говорить откровенно в присутствии Арлены.

– Миссис Демарко, вы готовы проехать с нами в участок? – спросил детектив.

Арлена прикусила губу:

– Я арестована?

Полицейский усмехнулся:

– За то, что вы ухлопали это дерьмо Потрошителя, после того как он только сегодня убил, по крайней мере, троих? Я удивлюсь, если мэр не вручит вам медаль… – Он осекся, поймав на себе взгляд О'Нил. – Нет, миссис Демарко, – официальным тоном продолжил детектив, – пока что вы не задержаны. Разумеется, будет расследование, и сегодня вечером вам придется ответить на множество вопросов. Кроме того, возможно, в последующие дни вам еще не раз предстоит беседовать со следователями, но, готов поспорить, вы вернетесь домой… – он взглянул на часы, – …о, самое позднее в одиннадцать.

– Хорошо, – сказала Арлена. – Я хочу посмотреть вечерний выпуск новостей. Быть может, хоть


Еще от автора Дэн Симмонс
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.


Гиперион

Сотни миров вовлечены в межзвездную войну, от исхода которой зависит судьба человечества. На планете Гиперион, играющей ключевую роль в этой войне, начинают открываться Гробницы Времени – гигантские сооружения, движущиеся из будущего в прошлое. Семеро паломников, судьбы которых неразрывно связаны с Гробницами и их жестоким Божеством – Шрайком, отправляются в путешествие к ним. Чем завершится их паломничество?


Падение Гипериона

Дэн Симмонс – не просто один из классических писателей-фантастов нашего времени. Он – автор самой, наверное, знаменитой и популярной в мире «космической оперы» – тетралогии «Гиперион», «Падение Гипериона», «Эндимион», «Восход Эндимиона», создатель поистине уникального в своей оригинальности мира, загадочного и изменчивого мира порталов, соединяющих планеты, великой реки Тетис и великих звездных войн, в которых причудливо переплелись судьбы священника и солдата, поэта и ученого, консула и детектива.Критики и читатели единодушно признали тетралогию Дэна Симмонса лучшим научно-фантастическим сериалом последнего десятилетия.Не верите?Прочитайте и убедитесь сами!


Лето ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.


Песнь Кали

Талантливый поэт и журналист Роберт Лузак получает от своего журнала задание разыскать в Индии таинственно исчезнувшего поэта М. Даса и привезти для публикации его новые произведения. Поездка, которая поначалу видится Лузаку как приятная прогулка по экзотической стране, на самом деле превращается в настоящий кошмар. Ибо того, кто осмелится разгневать великую и ужасную Кали, ждут тяжелые испытания, и месть не знающей жалости богини будет страшна.


Рекомендуем почитать
Точка кипения

Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.


Оставшийся в живых

Взрыв на яхте принес гибель всем, кроме капитана. Похоже на несчастный случай, но выяснилась одна интересная деталь: на судне перевозили огромную сумму денег.


Мыс страха

Адвокат Сэм Боуден, четырнадцать лет назад защищавший психопата Макса Кейди, обвинявшегося по делу об изнасиловании, утаил от суда доказательства, которые могли бы спасти Макса, и тот был осужден. Но вот срок его заключения истек, и Макс выходит на волю, движимый одним только маниакальным желанием – отомстить адвокату и его семье, превратив их жизнь в настоящий ад. По показаниям Сэма Боудена насильник Макс Кейди отправлен за решетку. Прошло четырнадцать лет: у Сэма счастливая семья, а у Макса долгие годы тюрьмы и расшатанная психика.


Девять жизней

Манчестерский детектив Дейв Кьюнан берется за довольно сомнительное, но выгодное поручение популярного шоумена, выполняя которое наталкивается на труп. В результате Дейв попадает в тюрьму как предполагаемый убийца. Выпутавшись из передряги, он решает разоблачить настоящего преступника.


Жестокая Саломея

Картер Браун – псевдоним австралийского писателя Аллана Джеффри Йетса. Под именем Картера Брауна он опубликовал свыше 150 детективных романов, повестей и рассказов, последние из которых вышли в свет в начале 80-х годов нашего столетия. Начиная с 1953 года, он публиковал в год по семь-восемь романов и повестей. Картер Браун создал несколько циклов детективных повестей, героями которых являются сыщики Эл Уиллер, Рик Холман, Дэнни Бойд, очаровательная Мэйвис Зейдлиц.В 1958 году Йетс выпустил под собственным именем роман "Холодная ночь", а с 1966 года стал писать и под псевдонимом Каролина Фарр.


Зигзаги подлости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лютая зима

Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем – заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное – выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погибли один из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе…Ранее роман выходил под названием «Отмороженный».


Круче некуда

Дэн Симмонс – талантливый и очень разносторонний писатель. Получив известность как автор великолепных фантастических романов, он с успехом выступил в жанре мистического триллера, а затем решил пойти по стопам своих кумиров – Раймонда Чандлера и Микки Спиллейяа, и создал серию остросюжетных произведений, посвященных похождениям частного детектива Джо Курца. Этот герой, твердо усвоивший заповедь: «Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом», – сразу полюбился читателям всего мира.На этот раз к Курцу обращаются за помощью те, от кого меньше всего можно было бы ожидать такой просьбы, – представители двух могущественных гангстерских кланов.


Отмороженный

Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное — выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погиблиодин из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе...