Нечаянная страсть - [50]
Она удивленно покачала головой, размышляя о необычном сходстве Тэсс с матерью решительно во всем. После разговора с отцом Морайя заставила себя побеседовать с сестрой. Боясь этого разговора, она не могла допустить, чтобы Тэсс узнала о постигшей отца катастрофе из пересудов слуг. Сестра приняла эту новость вполне спокойно, в чем, собственно, не было ничего удивительного, поскольку именно так же отреагировала бы на это их мать. Конечно, удар значительно смягчило то, что у отца появилась возможность отыграться.
– О, бедный папа! Как ужасно он должен себя чувствовать! Меня бросает в дрожь при мысли о том, что сталось бы с нами, если бы… О, ты просто чудо, Морайя. Неужели ты ухитрилась держать у себя столько лет этот браслет, не говоря о нем ни слова! И без колебаний продала его теперь, когда он мог бы нам так понадобиться… О, я знаю, папа сегодня обязательно выиграет! Уверена в этом! – совершенно невозмутимо воскликнула Тэсс.
Сейчас Морайя заметила, что ее сестра очень быстро выросла. Морайя почувствовала, что напряжение немного спало. Она сделала то, что считала необходимым ради их дома, ради семьи, и радовалась этому.
Морайя все так же стояла возле окна, когда объявили о прибытии виконта. Когда лорд Роан вошел в гостиную, ее охватил трепет. Он выглядел как могущественный, уверенный в себе человек. Кремовые бриджи и рубашка, великолепный темно-зеленый сюртук свидетельствовали о превосходном вкусе виконта. Морайя быстро опустила глаза, понимая, что не должна думать об… об особой стороне их отношений, если хочет сохранить самообладание, встретившись с ним на людях.
Барон стоял около большого камина в центре гостиной рядом с Тэсс. Лорд Роан неторопливо направился к ним. Он еще не заметил Морайю, когда Лэндон протянул ему руку.
– Добрый вечер, Роан. Добро пожаловать в Уикемское аббатство, – радушно проговорил он.
– Добрый вечер, Лэндон. Благодарю вас за приглашение, – непринужденно ответил Роан, охваченный противоречивыми чувствами. Виконт впервые был в Уикемском аббатстве. Он годами мечтал разорить Лэндонов, а теперь, достигнув заветной цели, готов отказаться от всего – чего ради? Что с ним произошло? Шестой барон, отец Томаса Лэндона, разорил мать Роана и убил его отца. Было бы только справедливо, если бы пострадал их наследник.
Роана сковал холод, когда он пожимал руку Томасу Лэндону и смотрел на красивую юную девушку, стоявшую рядом с хозяином дома. Сестра Морайи, догадался Роан и стиснул зубы. Его сестра Нелл была бы теперь намного старше, но светлыми волосами и нежностью черт походила бы на эту девушку. Какого дьявола он здесь делает, готовясь вернуть Уикем этому…
– Позвольте представить вам моих дочерей, – сказал Лэндон, и Роан услышал шелест юбок. Обернувшись, он увидел направившуюся к ним Морайю.
Ощущение холода тотчас сменилось странным теплом, разлившимся по телу виконта. Он не видел глаз Морайи, но знал, что они, хоть и встревоженные, сияют при вечернем освещении. Ему хотелось успокоить девушку, прикоснуться к ней, а прочих отправить ко всем чертям. Сам того не сознавая, он забыл обо всем, связанном с шестым бароном. Они с Морайей заключили сделку, и Роан выполнит ее условия. Однако он содрогнулся, понимая, что дело вовсе не в этой проклятой сделке.
Морайя знала, что надо поспешить, иначе отцу придется представить первой младшую дочь. Лэндон проявлял педантизм в вопросах этикета, и, не желая его огорчать, Морайя быстро пошла к камину. Кроме того, ей, не привыкшей малодушничать, не подобает держаться в тени.
– А, Морайя, дорогая, вот и ты, – проговорил Лэндон, когда она подошла к ним и устремила взгляд на отца. – Моя старшая дочь, мисс Морайя Лэндон. Морайя, это виконт Роан, наш сосед.
Только теперь, когда виконт взял ее руку, она посмотрела на него.
– Очень рад, мисс Лэндон, – учтиво, сказал Роан. Его бесстрастное лицо не выдавало ни малейших признаков волнения, но едва их глаза, встретились, сердце виконта неистово забилось. Морайя ожидала увидеть холодные голубые глаза, но не заметила в них никакого холода. Напротив, устремленные на нее, они лучились теплом. Морайя уловила, чуть заметную улыбку на его красивом, решительном лице. Хотел ли Роан успокоить ее этой улыбкой? Он на мгновение задержал руку Морайи, и она поняла, что ей следует что-то сказать.
– Как поживаете, лорд Роан? – вымолвила она довольно спокойно, опасаясь при этом, чтобы кто-нибудь не услышал бешеный стук ее сердца.
Роан повернулся к Тэсс, как только Лэндон представил ему младшую дочь, а Морайя воспользовалась этим, чтобы вернуть себе самообладание. Несколько успокоившись, она, к своему облегчению, увидела, что появился Ривс с хересом. Они провели в гостиной за непринужденной беседой не больше четверти часа, но позднее Морайя так и не припомнила, произнесла ли она хоть одну связную фразу.
Обед прошел для нее не лучше, хотя, видимо, никто не чувствовал такого напряжения, как она. И обстановка, и блюда не оставляли желать лучшего. Стены столовой были обтянуты розовым штофом, на белой кружевной скатерти сверкал розоватый хрусталь, который так любила их мать. Утром Морайя обсудила меню с кухаркой и теперь считала, что та справилась с жареным гусем. Лэндон налегал на цыпленка. По его настоянию подали также вареный палтус. Морайя тихо вздохнула. Они, в сущности, остались без крыши над головой, но отец решил обильно и достойно угостить гостя, хотя тот разорил его. А может, именно
В V веке племя вандалов разоряет один из процветающих городов Римской империи – Карфаген. Десятилетняя девочка Юлия захвачена в плен и продана в рабство Евтолмию – богатому торговцу из Сирии. Нелегко приходится подрастающей красавице среди чуждых по вере людей, завистливых и сластолюбивых взглядов, каждодневного изнуряющего труда. Но вот, наконец, казалось, молодую девушку постигает удача – в Юлию влюбляется её хозяин Евтолмий. И тут господин и рабыня отправляются в морское путешествие…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…