Небесный огонь - [64]
Без четверти четыре я приехала, остановила машину на подъездной дорожке и несколько минут сидела, пытаясь заново привыкнуть к тому, что дом Ричардсонов — мой дом. Неужели это действительно так? Я вдруг вспомнила строчку из песни: «Где твое сердце, там и дом» — и представила лица детей. Потом я подумала о Дэне и Фрэнки и почувствовала, как на глаза навернулись слезы.
Открылась входная дверь, и я торопливо вытерла глаза. На пороге стояла Карен.
— Лорен! — крикнула она.
Я вышла из машины и едва успела выпрямиться, как Карен налетела на меня и прижала к своей необъятной груди.
— Ну что? — громко прошептала она. — С тобой все в порядке?
— Да, только это было так странно. — Я подняла голову, глаза снова защипало от слез. — Я видела себя спящую. Не знаю, как объяснить, я понимала, что это я, но смотрела на себя со стороны… Ни на что не похожее чувство…
— Значит, твоя теория оказалась верной?
Я кивнула.
Она отпустила меня и посмотрела на охапку одежды.
— Это то, что я думаю?
— У Лорен совсем нет простой одежды, — Я пожала плечами. — Эта должна подойти, у нас почти один размер.
— По-моему, тебе не стоило привозить сюда ее одежду, — сказала она, когда мы вошли в дом. — Эта история и без того ужасно запутанная, а если ты начнешь объединять две жизни в одну, как ты сможешь существовать в каждой из них по отдельности?
— Я мечтаю, чтобы они объединились, — пробормотала я ей в спину. — Тогда у меня было бы лучшее из обоих миров.
Из кухни вышел Грант, от неожиданности мы обе вздрогнули.
— Где ты так долго пропадала, любимая? — Я повернулась, напуганная его внезапным появлением. — Тебя не было целую вечность. Я думал, с тобой что-то случилось.
— Я же тебе говорила. — Я сжала в руках одежду, стараясь придать лицу беспечное выражение. — Ездила за покупками.
— И где же твои покупки?
— Ммм… в машине, — быстро ответила я.
Грант очень странно себя вел, и я не понимала почему. Он словно знал, что я его обманываю. Я вспомнила безобразную сцену прошлой ночью, когда он напился и обвинял меня в неверности.
— Значит, ты хотела бы иметь лучшее из обоих миров? — спросил он шутливым тоном. — Что же это за тайная жизнь, в которой ты не можешь себе отказать?
— Не понимаю, о чем ты.
Он ткнул пальцем в одежду, которую я держала в руках, и скривился.
— Раньше тебя только под угрозой смерти можно было заставить надеть такое.
— Мне нужна одежда для игр с детьми, — ответила я. — Не могу же я гоняться за кроликами в костюмах от Шанель.
— Ты очень изменилась, — сказал он, пристально разглядывая меня с ног до головы. — Ты только внешне похожа на Лорен, но от тебя прежней ничего не осталось.
Я смотрела в пол, не осмеливаясь поднять на него глаза.
— Ты сможешь когда-нибудь снова полюбить меня? — тихо спросил он.
На кухне закрылась дверь, и я поняла, что Карен улизнула. Грант протянул руку и коснулся моих волос.
— Я жду.
— Не знаю, — с несчастным видом ответила я. — Все так сложно.
— Когда-то ты любила меня, — сказал он. — Может, былые чувства проснутся в твоем сердце? Я ведь не людоед.
— Пойми, ты мне нравишься, но… — промямлила я. — Может, со временем…
Даже от такого расплывчатого обещания он просветлел.
— Правда?
— Может… со временем, — повторила я. — А теперь, если все готовы, пора везти детей в кино, а то опоздаем.
Дети обрадовались мне не меньше, чем я им. Николь обвила меня руками и рассказала, что почти весь день играла с Джинни, а теперь животных накормили, напоили и посадили в клетку в сарае. Тоби объявил, что тоже хочет морскую свинку, но добавил, что посадит ее в кабину грузовика или экскаватора и она будет шофером. Я сказала, что ему нужно подождать до следующего года, когда он сможет сам о ней заботиться.
Пока Грант обувался, а Карен собирала детские пальто, я быстро вынула постиранное белье из стиральной машины и начала перекладывать его в сушилку. Неожиданно кто-то дернул меня за штанину, я обернулась и увидела Тедди. Малыш улыбался. Я вдруг поняла, что почти не видела его улыбающимся, и на душе у меня потеплело.
— Мы едем в кино, — сказала я. — Ты рад?
Он пожал плечами и снова потянул меня за штанину. Второй рукой он прижимал к себе мяч.
— Ты хочешь мне что-то показать?
Он кивнул.
Я запустила сушилку и пошла за Тедди в детскую.
Мы подошли к столу, и он ткнул пальчиком на свое новое произведение. Когда я увидела, что он нарисовал, у меня даже дух захватило от изумления.
— Тедди, неужели это я?
Сходство было поразительным. Карандашный рисунок безукоризненно точно передавал черты Лорен. Волосы были раскрашены желтым, глаза — зеленым. Только это не были глаза Лорен. С портрета на меня смотрели глаза Джессики. Мои глаза, точно такие, какими я впервые увидела их на чужом лице в больничном зеркале.
Я испуганно оглянулась — к счастью, Гранта рядом не было. При взгляде на меня он, скорее всего, не заметил, что у жены вдруг поменялся цвет глаз. Немногие мужчины могут с уверенностью сказать, какого цвета глаза у жены или подруги. Однако на рисунке Тедди глаза очень выделялись, и Грант мог заподозрить неладное. Если бы он решил сравнить рисунок со свадебной фотографией, на которой была изображена счастливая голубоглазая невеста, его бы хватил удар.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.
На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.
Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.