Не так страшен чёрт - [2]
— Зовите меня Батрул, — поспешно перебил тот. — Я один из доверенных представителей моего господина и имею полномочия заключать договоры. А сейчас, если вы будете так любезны высвободить меня из этого знака, который чрезвычайно меня сковывает, мы сможем без помех обсудить условия.
Несколько мгновений Стивен глядел на него, затем покачал головой и рассмеялся:
— Ха-ха-ха!.. Ха-ха-ха!
— Не понял? — Батрул, похоже, обиделся.
— Послушайте, — сказал Стивен. — Извините, что случайно потревожил вас. Но я хочу, чтобы вы уяснили наконец: вам здесь нечего делать.
Батрул поразмыслил. Затем поднял голову, принюхался.
— Очень странно. Никаких священных запахов вроде нет.
— О, не в том дело, — успокоил его Стивен. — Просто ваши сделки слишком хорошо известны, и не было случая, чтобы другой стороне не пришлось потом пожалеть о таком договоре.
— Бросьте! Подумайте лучше, как много я могу для вас…
Стивен решительно оборвал его:
— Поберегите силы. Я ежедневно выдерживаю наскоки современных комиссионеров.
Батрул погрустнел.
— Я больше привык к натиску клиентов, — признался он. — Ну что же, если вы уверены, что здесь действительно вышла ошибка, мне не остается ничего другого, как вернуться назад и все объяснить. Насколько я знаю, такого у нас еще не бывало… Хотя, конечно, по закону вероятности должно было когда-нибудь случиться. Вот мне и не повезло. Раз так, до свидания… Ой, что я говорю?.. Я хотел сказать: прощайте, друг мой. Я готов! — Он закрыл глаза, лицо его словно окаменело.
Ничего не произошло.
— Ну же, произнесите это! — вскричал он.
— Что произнести?
— Другое заклинание, конечно. Приказ исчезнуть!
— Но я не знаю никаких заклинаний!
Батрул нахмурил брови.
— Вы хотите сказать, что не можете отпустить меня?
— Если для этого требуется какое-то заклинание, то не могу, разумеется.
— Но это неслыханно… — Батрула охватило смятение. — Что мне делать? Мне необходимо либо заключить договор, либо услышать заклинание.
— Ладно, скажите мне это заклинание, и я его произнесу, — предложил Стивен.
— Но я его не знаю. Я никогда его не слышал. До сих пор все, кто вызывал меня, жаждали заключить договор… — Он помолчал. — Право, было бы проще всего, если бы и вы… Нет? О, это ужасно. Ума не приложу, что нам делать…
Легким постукиванием носка в дверь Дилис возвестила о своем прибытии с подносом. Стивен пересек комнату и, чуточку приотворив дверь, первым делом сообщил:
— У нас гость. — Только после этого он пропустил жену в комнату и взял у нее из рук поднос, боясь, как бы она от неожиданности не выронила его.
— Но как… — начала Дилис и в изумлении уставилась на гостя.
— Дорогая, это мистер Батрул… Моя жена, — представил их друг другу Стивен.
Несколько смущенный Батрул, повернув голову, отвесил легкий поклон.
— Очень рад, сударыня… Прошу прощения за эту позу. Но я чрезвычайно ограничен в движениях. Если бы ваш супруг любезно согласился сломать этот знак…
Дилис продолжала таращиться на него.
— Боюсь… — сказала она жалобно, — боюсь, что ничего не понимаю.
Стивен, как мог, объяснил ей ситуацию. Тогда она сказала:
— Ну, я, право, не знаю… Нам надо решить, что делать. Но это так трудно, так необычно… — Не сводя задумчивого взгляда с Батрула, она прибавила: — Стив, если ты действительно растолковал ему, что мы ничего не станем подписывать, не думаешь ли ты, что его можно освободить? Я вижу, он чувствует себя очень неудобно в этом положении.
— Спасибо, сударыня, — с благодарностью сказал Батрул. — Мне, правда, очень неудобно.
Поразмыслив, Стивен принял решение:
— Ладно. Раз он все равно уже здесь и отношения выяснены, вреда от этого, я думаю, не будет. — Нагнувшись, он разметал в стороны куски магнитной ленты.
Батрул выступил из сломанного знака, правой рукой снял шляпу и, прижимая ее к сердцу, а левую руку положив на воображаемый эфес шпаги, щелкнул каблуками и отвесил Дилис глубокий поклон. Проделал он это с большим изяществом.
— Ваш слуга, сударыня.
Затем с таким же поклоном в сторону Стивена:
— Ваш слуга, сэр.
Стивен постарался достойно ответить, но сознавал тщетность своей попытки сравнять с гостем в манерах. Из-за этого возникла неловкая пауза. Дилис пришла на выручку:
— Лучше я принесу еще одну чашку.
Она вышла, вернулась и захватила инициативу в свои руки:
— Вы… э-э… давно не бывали в Англии, мистер Батрул?
Батрула заметно удивил вопрос:
— Почему вы так решили, миссис Трамон?
— Моя жена имеет в виду ваш костюм, — пояснил Стивен. — К тому же, если уж говорить откровенно, вы несколько спутали разные эпохи. Так, например, ваш поклон относится к более раннему периоду, чем костюм. Их разделяют по меньшей мере два поколения.
Батрул озадаченно поглядел на свой наряд.
— А я при последнем посещении этих мест особенно внимательно присматривался к моде, к фасонам одежды, — разочарованно сказал он.
— Не стоит огорчаться, мистер Батрул, — вмешалась Дилис. — Все ваши вещи превосходно сшиты. А уж качество материала!..
— Но все это устарело? — напрямик спросил Батрул.
— В общем, да, — согласилась Дилис. — По-видимому, у вас… ну там, откуда вы, несколько оторвались от реальной жизни.
— Пожалуй, что так, — признал Батрул. — В семнадцатом и восемнадцатом веках мы часто бывали в этих местах, но уже в девятнадцатом веке спрос заметно упал. Конечно, время от времени нас вызывают, но это дело случая, кому какой вызов достанется, в чье дежурство поступит. Вышло так, что в девятнадцатом веке я только однажды побывал здесь, а в этом веке вообще ни разу. Можете представить, с каким радостным чувством, с какими надеждами на взаимовыгодную сделку воспринял я вызов вашего мужа…
В романе «Куколки» изображен мир, в котором давно отгремела ядерная война. Человечество сохранилось лишь на нескольких клочках свободной от радиации земли.Процветает религиозный фонатизм и ненависть ко всему, что отклоняется от Нормы. Но даже в обществе, стиснутом жесткими рамками, пробиваются ростки нового…
Джон Уиндем (1903—1969). «Патриарх» английской научной фантастики. Классик — и классицист от фантастики, оригинальный и своеобразный, однако всегда «преданный» последователь Герберта Уэллса. Писатель, стилистически «смотревший назад» — но фактически обогнавший своими холодновато-спокойными «традиционными» романами не только свое, но и — в чем-то! — наше время…Продолжать говорить о Джоне Уиндеме можно еще очень долго. Однако для каждого истинного поклонника фантастики сами за себя скажут уже названия его книг:«Кракен пробуждается»,«Кукушки Мидвича»,«Куколки» — и, конечно же, «лучшее из лучшего» в наследии Уиндема — «День триффидов»!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Возможно ли представить себе счастливый и гармоничный мир, в котором существует только один гендер? В результате рискованного эксперимента Джейн Уотерлей перемещается во времени, попадая в общество, не знающее мужчин… В сборник также вошли удивительные истории о роботах и иллюзиях, о любви и инопланетянах, о свободе и проблеме выбора.
Тема религии нашла широкое отражение в творениях многих фантастов, как отечественных, так и иностранных. Настоящий сборник рассказов — попытка познакомить советских читателей с зарубежной антирелигиозной фантастикой. В него вошли произведения известных писателей из США, Англии, Франции, Италии, Польши. Каждый из авторов выступает в присущей ему индивидуальной творческой манере, избирая для достижения поставленной задачи различные художественные формы — от реалистических до притчевых и пародийно-гротесковых.Содержание:От составителяГарри Гаррисон.
В третий том собрания сочинений Джона Уиндема включены произведения, мало знакомые российскому читателю.Первый из них — «Зов пространства» — составлен из новелл, описывающих несколько поколений семьи Трунов, посвятившей себя покорению космоса. Второй — «Во всем виноват лишайник» — рассматривает проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие.
Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.