Не своей смертью - [72]
— Элф подобрал у края ямы.
— Кепка зацепилась за куст можжевельника, там, наверху, — подтвердил мальчик. — Видно, свалилась у кого-то с головы.
— Следы есть?
— Не то чтоб явные. Есть там одно место, где все кусты поломаны, примяты. Похоже на следы борьбы. Но куда же делся знаменитый «остин»? Эй, мой мальчик, оставь-ка в покое гаечный ключ, на нем могут быть отпечатки. Больше всего это напоминает нападение какой-то банды. Ну-ка, есть ли деньги в кошельке? Так, десять шиллингов, шестипенсовик и пара медяков — негусто. Зато другая могла взять с собой гораздо больше, она ведь очень состоятельна. Не удивлюсь, если ее похитили ради выкупа.
Паркер наклонился и с величайшей осторожностью завернул гаечный ключ в шелковый носовой платок, связав уголки вместе.
— Теперь нам лучше опять разойтись и поискать автомобиль, — сказал он. — Я бы начал вон с тех деревьев: подходящее местечко, чтобы спрятать машину. А вы, Хопкинс, езжайте лучше назад в Кроуз-Бич и сообщите в полицейское управление, а потом возвращайтесь с фотографом. Эту телеграмму отправьте комиссару в Скотланд-Ярд. На обратном пути прихватите какого-нибудь врача. Да, на тот случай, если «остин» так и не найдется, наймите вторую машину — в нашей все не поместимся. И мальчика с собой возьмите — быстрее разыщете нас в этих дебрях. Чуть не забыл. Если можно, Хопкинс, привезите что-нибудь перекусить и выпить. Похоже, мы здесь надолго застрянем. Вот деньги, этого хватит?
— Да, сэр, благодарю вас.
И констебль пошел к машине, уводя с собой Элфа. Тот, бедняга, просто разрывался между желанием расследовать преступление и стремлением первым сообщить важную новость дома и оказаться героем дня. Паркер выразил ему благодарность за ценную помощь, и мальчик уехал в совершенном восторге.
— Преступники, скорее всего, направились в ту сторону, к деревьям, — обратился Паркер к начальнику полиции. — Вы не возражаете, сэр, если мы начнем поиски с левого края рощицы? Ты, Питер, зайдешь справа и будешь двигаться навстречу, а я буду прочесывать середину.
Сэр Чарлз без слов повиновался. Он был потрясен страшной картиной и все еще не пришел в себя. Уимзи схватил Паркера за рукав.
— Послушай, ты рану хорошо разглядел? Кое-что прямо в глаза бросается, не находишь? Мы с этим еще хлебнем. Ты-то что думаешь?
— Предпочитаю в данный момент вообще не думать, — мрачно сказал Паркер. — Подождем медицинского заключения. Пошли, старина. Надо эту машину хоть из-под земли достать.
— Погоди, дай взглянуть на кепи. Гм… Куплено у джентльмена еврейского происхождения, проживающего в Степни. Почти новое. Благоухает маслом для волос «Калифорнийский мак». Да этот гангстер — шикарный тип! Может, кто-то из деревенских?
— Мы все проверим. Слава Богу, хоть какую-то зацепку преступник всегда оставит. Начнем, пожалуй.
Поиски машины много времени не заняли. Паджер наткнулся на нее сразу же, как только вошел в лес. Сосны расступились, открывая живописную поляну, окаймленную зарослями папоротника и лиственными деревьями. Здесь было прохладно. Через лес весело бежал ручеек, на поляне он делал широкий изгиб, разливаясь в мелкий пруд с глинистым берегом. В излучине ручья и стоял пропавший «остин».
Верх был поднят. Паркер осторожно приблизился к машине, готовый к любым неприятным сюрпризам, но внутри было пусто. Машина стояла на ручном тормозе, нейтральной передаче и с выключенным мотором. На сиденье валялся платок — мужской носовой платок не первой свежести; на нем не было ни метки, ни инициалов. Паркер недовольно проворчал что-то о поразительной беспечности преступников и странной привычке повсюду разбрасывать вещи. Обойдя машину спереди, он тут же получил дальнейшее подтверждение этой беспечности. На влажной глине виднелись четкие следы — вероятно, двух мужчин и одной женщины.
Следы читались легко. Женщина первой вышла из машины — вот глубокий отпечаток ее левого каблука: она пыталась подняться с низкого сиденья. След правой ноги не такой глубокий. Здесь она пошатнулась, потом пустилась бежать. Но один из мужчин был начеку, вышел ей навстречу из зарослей папоротника. На нем были новые ботинки на резиновой подошве. Он схватил ее, она пыталась вырваться. Наконец, следы второго мужчины — в узких остроносых туфлях, крик моды в определенных слоях еврейской молодежи. Этот второй вышел из машины вслед за женщиной. Его четкие следы шли поверх отпечатков женских туфель и местами почти стирали их. Все трое какое-то время стояли на одном месте, затем двинулись прочь, причем женщина шла посередине. Тройная цепочка следов обрывалась у ясного отпечатка мишелиновской задней шины. Шины «остина» были обыкновенными, фирмы «Данлоп». Кроме того, вторая машина была значительно больше «остина». Она стояла здесь, на поляне, довольно долго — под ней натекла лужица машинного масла. Большой автомобиль уехал по тропинке в лес, и его следы терялись на толстом ковре сосновой хвои. Но, кроме этой тропы, другой дороги для машины просто не было. Паркер вернулся и еще раз внимательно осмотрел маленький автомобиль. Его спутники за деревьями о чем-то переговаривались, он окликнул их, и через минуту Уимзи и сэр Чарлз уже пробирались к нему сквозь заросли папоротника.
Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.
Гарриет Вэйн приезжает в Оксфорд на встречу выпускников. Вопреки опасениям родной колледж не склонен осуждать ее за скандальную репутацию. Однако вскоре оказывается, что скандал грозит самому колледжу: неизвестный злоумышленник пишет грязные анонимки, преследует студентов и преподавателей. Гарриет спешит на помощь, но расследование продвигается не слишком успешно. Смирив свою гордость, она обращается к Питеру Уимзи. Вместе они не только разгадывают загадку, но и начинают лучше понимать друг друга, хотя для этого им и приходится перейти на латынь.В серию «Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь» вошли детективные романы знаменитой Дороти Л. Сэйерс, повествующие о сложной истории любви лондонского сыщика лорда Питера Уимзи и писательницы Гарриет Вэйн.
Рекламный агент Виктор Дин разбивается насмерть, упав с железной лестницы в рекламном агентстве «Пимс», но складывается впечатление, что никто не сожалеет об этом. До тех пор пока любопытный и задающий множество вопросов новый копирайтер не начинает смущать сотрудников своими неуместными вопросами. Чтобы расследовать смерть Виктора, лорд Питер Уимзи под именем своего кузена Дэса Брэдона устраивается на работу в это агентство, но вскоре попадает в запутанную паутину вымогателей и наркодилеров, от рук которых погибло уже пять человек.
Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией.
...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.
Рядом с охотничьим домиком герцога Денверского, брата Питера Уимзи, совершено убийство. Главным подозреваемым становится сам герцог. Питер приступает к расследованию семейного дела, которое осложняется еще и тем, что его сестра была помолвлена с убитым. Уимзи не понимает, почему герцог отказывается сотрудничать со следствием. Неужели он действительно виновен? Или просто кого-то покрывает?
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман “Медовый месяц в улье” и новелла “Толбойз” завершают серию “Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь”.Согласившись выйти замуж за лорда Питера, Гарриет получает от него в подарок к свадьбе Толбойз – дом в деревне в тех местах, где она выросла. Именно туда молодожены сбегают от назойливых газетчиков, чтобы провести медовый месяц в тишине и покое. С осторожностью делают они свои первые шаги в супружеской жизни: не ошиблись ли? Не ждет ли за поворотом разочарование? Смогут ли дать друг другу счастье? Но сюрприз настигает их с неожиданной стороны: вовсе не разочарование ждет за поворотом, а новое совместное расследование.
В Галлоуэйе, одном из живописнейших уголков на юге Шотландии, где частенько любил отдыхать лорд Питер Уимзи, при весьма странных обстоятельствах со скалы срывается художник. Уимзи много раз пытается представить себе, как тот делает роковой шаг, оступается и летит вниз. Но не может. Хотя на первый взгляд все и выглядит как самоубийство, у Питера Уимзи имеются веские причины в этом усомниться. Под подозрение попадают шесть человек, причем ни один из них не испытывает сожаления о гибели своего товарища… Пятеро из них невиновны.
Все персонажи, действующие в этом романе являются вымышленными, и любое их сходство с реальными лицами, живыми или мёртвыми, случайным.
Эта книга - первое в нашей стране издание детективных рассказов Дороти Лей Сейерс, современницы Г.К. Честертона и Агаты Кристи. Созданный ею образ любителя детектива лорда Питера Уимзи в Англии, на родине писательницы, уже давно занял почетное место в ряду известных героев английского детектива - Шерлока Холмса, мисс Марпл, Эркюля Пуаро. Данный сборник знакомит читателя еще с одним популярным героем английского классического детектива.Издание и оформление фирмы «Ф. Грег», 1993 г.