Не сомневайся во мне - [2]
Да, я все еще красива, равнодушно подумала Жаклин, задержавшись на минуту перед зеркалом в золоченой раме. Порылась в сумке, достала щетку и попыталась привести в порядок роскошные русые волосы, буйными волнами разметавшиеся по плечам. От сумасшедшей гонки она раскраснелась, горячий румянец окрасил ее нежную, золотистого оттенка кожу.
От отца-американца Жаклин унаследовала высокий рост и стройность, от матери-шведки — еще и яркую внешность и, как ни странно, необузданный, отнюдь не скандинавский темперамент. Талия у Жаклин тонкая, а грудь — полная и упругая. Когда она была еще подростком, эта вызывающая женственность очень смущала ее и доставляла немало неприятностей, привлекая жадные мужские взгляды. Но сейчас Жаклин лишь мельком оглядела себя в зеркале, не испытывая никаких эмоций. Она на собственном горьком опыте убедилась, что высокие скулы, большие серые глаза и чувственные губы сами по себе не приносят счастья.
Сознание собственной вины, гложущее разрушительное чувство, медленно, но упорно, словно смертельная болезнь, подтачивало жизненные силы Жаклин. Будь судьба к ней милосерднее, все было бы кончено еще шесть лет назад. Но тогда Жаклин выжила, а со временем поняла: Бог уготовил ей гораздо более жестокое, чем смерть, наказание, которым она должна искупить свою вину, — непрерывные душевные муки.
Шаги за спиной отвлекли ее от тяжелых раздумий. Расправив плечи, Жаклин повернулась и оказалась лицом к лицу с фру Кнутсен, экономкой тетушки Линды. Одетая в зеленое платье и белоснежный фартук, пожилая женщина почтительно остановилась на некотором расстоянии от Жаклин и сложила руки под объемистой грудью. Ее добродушное лицо расплылось в широкой улыбке.
— Рано вернулись, милочка, — заметила она.
Жаклин бросила щетку в сумку и отвернулась, чтобы скрыть легкую усмешку.
— На пляже было слишком много народу, Грета. Что, у тетушки гости?
— Госпожа уехала в Мальмё. Около часа назад приехал какой-то джентльмен и спросил вас. Я сказала, что вас нет дома и мне неведомо, когда вы вернетесь. Он решил дожидаться. Гуляет в саду, над обрывом.
Жаклин слегка поморщилась и посмотрела поверх головы Греты, словно пытаясь проникнуть взглядом сквозь толстые стены и увидеть незваного гостя.
— Чего он хочет?
Фру Кнутсен пожала плечами.
— Сказал только, что желает видеть вас. Он очень молчаливый, этот англичанин…
Жаклин вздрогнула и тут же пожала плечами: англичанин… ну и что? Это еще ничего не значит, среди ее знакомых есть люди самых разных национальностей. Вероятно, их представили друг другу на какой-нибудь вечеринке, и тому типу это показалось вполне достаточным для визита без приглашения. Она сама виновата, вернее, ее репутация, которую Жаклин приобрела вскоре по возвращении в Швецию. Все, что было потом, не смогло стереть первого впечатления. У светского общества хорошая память. Что ж, ей не привыкать ставить на место наглецов.
— Значит, он в саду…
— Да, возле бассейна. Вы переоденетесь?
Жаклин взглянула на свои шорты, открывавшие длинные загорелые ноги, на пляжные сандалии и свободную майку.
— К чему? По-моему, я очень прилично одета. Принесите нам, пожалуйста, кофе на террасу.
Неодобрительно качая головой, экономка удалилась. Жаклин улыбнулась ей вслед. Проработав столько лет в семье Нильсен, Грета так и не утратила провинциально старомодных представлений о приличиях. Но ни Жаклин, ни ее тете и в голову не приходило смеяться над пожилой женщиной. Они любили и уважали ее. Грета была не просто верной служанкой, а почти членом семьи.
Стремительно пройдя через дом, Жаклин вышла на террасу, козырьком приложив руку ко лбу, поискала глазами гостя и почти мгновенно увидела его. Он стоял у парапета, спиной к ней, и смотрел на море.
Сердце у Жаклин екнуло. Прямая осанка, гордый разворот плеч показались ей знакомыми. Жаклин медленно направилась вниз по лестнице. Даже не видя его лица, она почувствовала, что этот человек обладает незаурядной силой, не только физической, но и нравственной. Он наверняка знает себе цену, знает, кто он и чего хочет, и ему нет нужды что-либо доказывать. От него исходила притягательность, которая ощущалась даже на расстоянии.
За свою жизнь Жаклин встретила лишь одного человека, обладающего всеми этими качествами. Только один мужчина из всех ей известных мог считаться воплощением мужественности, которая словно создавала вокруг него мощную ауру. Она замедлила шаги.
Да, так и есть! Роджер!..
Словно услышав свое имя, мысленно произнесенное ею, гость выпрямился, не торопясь повернулся и устремил пронизывающий взгляд на оцепеневшую Жаклин. Всем своим существом она ощутила этот взгляд и задрожала от нахлынувших на нее чувств, тело напряглось, сердце учащенно забилось.
Когда-то она любила этого человека. Он подарил ей величайшую радость и причинил невыносимую боль, уйдя из ее жизни. Она так старалась вытеснить его из сердца и памяти, но сейчас поняла, что ничего не забыла.
Нет, Жаклин никогда не сможет оставаться к нему равнодушной, в глубине души она знала это. Но жизнь преподнесла ей немало жестоких уроков. Самый горький из них привел к убеждению: этот человек ничего не забудет и никогда ее не простит. Неизвестно, что привело его сюда, но только не любовь или какие-то добрые чувства к ней. В этом она не сомневалась.
После пережитого несчастья она все забыла. Может быть, только это и спасло ее от потери рассудка. А он все помнит и очень страдает от своей, в чем-то невольной, вины.Память возвращается к ней, сначала в сновидениях — волнующих, эротических. Он видит в этом залог надежды, что ему удастся убедить ее начать всё сначала. Но она говорит «нет».Неужели их совместное счастье действительно невозможно?..Оригинальное название: Шарлотта Лэм «Крещендо» (Charlotta Lamb «Crescendo»)
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…