Не смейся над любовью! - [16]
Ей хотелось бы расспросить герцога о «Уайтсе», но его высказывание о маркизе было сделано в таком тоне, что она не решилась.
Девушка подумала, что, очевидно, ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не только танцевать, но еще и разговаривать с ней — провинциальной особой, не имеющей никакого положения в обществе.
Антея испытала чувство облегчения, когда оркестр перестал играть и танец закончился.
Герцог отвел ее к крестной. Он двигался так быстро, едва ли не таща ее за собой, что одно это уже было оскорблением. «Теперь он двигается совсем не так вяло, как во время танца», — с горечью подумала Антея.
— Надеюсь, танец доставил вам удовольствие, — сказала графиня, когда они присоединились к ней. — Кроме всего прочего, не каждая дебютантка удостаивается чести танцевать с герцогом в первый же вечер, когда она появляется в «Элмаксе».
Она лукаво взглянула на герцога и добавила:
— Уверена, вы захотите танцевать с Антеей и кадриль.
— Думаю, мне пора домой, — сказал герцог. — Не люблю держать лошадей так поздно.
Он говорил резко, и Антее почудился вызов в его глазах, когда он встретился взглядом с графиней.
Казалось, они испытывали силу воли друг друга, и вскоре графиня сдалась.
— Да, уже поздно, Гарт, — согласилась она. — У Антеи был трудный день. Уверена, она увидела здесь все, что хотела.
Они попрощались с княгиней Эстерхази, Антея очень мило поблагодарила ее светлость за поддержку.
— Мне это только доставило удовольствие, мисс Фортингдейл, — сказала княгиня. — Вы должны уговорить свою кузину привезти вас сюда опять на следующей неделе.
— Я постараюсь, мадам, — ответила Антея.
Последовали прощальные реверансы, потом многие мужчины захотели поцеловать графине руку, прежде чем они наконец смогли покинуть дом и сесть в экипаж герцога.
Когда они вышли из экипажа на мостовую у особняка на Керзон-стрит, графиня протянула герцогу руку и сказала:
— Благодарю вас, герцог, за ваше доброе отношение ко мне и моей гостье. Мы обе вам очень благодарны.
Антея сделала реверанс, и они вошли в дом. Дворецкий, открывший им дверь, стоял в дверях до тех пор, пока экипаж герцога не отъехал от подъезда.
— Мы сразу ложимся спать, Доусон, — сказала графиня, когда дворецкий закрыл входную дверь. — Так как его милости нет, то нет необходимости оставлять на ночь лакея в холле.
— Благодарю вас, миледи, — ответил дворецкий. — Джеймс будет вам за это очень благодарен.
Графиня улыбнулась ему и направилась вверх по лестнице.
— Идем, Антея, — позвала она. — Тебе нужно поскорее лечь и выспаться, чтобы завтра хорошо выглядеть. Я запланировала для тебя много интересных дел.
— Вы так добры, крестная, — ответила Антея. — Не могу выразить, как я вам благодарна! В «Элмаксе» было так интересно!
— Не стоит благодарности, дорогая! Мне твое общество доставляет только удовольствие, — сказала графиня.
Они уже поднялись наверх. Графиня наклонила голову, как бы приглашая поцеловать ее в щеку.
— Покойной ночи, дорогая, — пожелала она. — Не спеши вставать утром. Я никогда не завтракаю раньше десяти.
Сказав это, графиня направилась в свою спальню. Антея увидела, что Мария — горничная крестной, ожидала ее.
Эмма, очевидно, тоже услышала, что они приехали, потому что появилась в спальне почти одновременно с Антеей.
— Хорошо провели время, мисс? — спросила она.
— Прекрасно, Эмма, — воскликнула Антея. — «Элмакс» оказался именно таким, каким я себе его представляла.
— За обедом все леди были в таких красивых платьях, — восторженно сказала Эмма. — Все слуги тайком смотрели через перила, когда гости уходили, чтобы отправиться в клуб. Мы подумали, что одних только драгоценностей было на целое состояние.
— Я тоже так подумала, — согласилась Антея.
Ей не понадобилось много времени, чтобы надеть ночную рубашку и расчесать волосы щеткой, и, как только Эмма ушла, Антея сразу легла в постель.
Она думала, что уснет сразу, как только голова коснется подушки, но вместо этого начала вспоминать все, что произошло с ней сегодня, что ей рассказал маркиз Чейл.
— Я должна все запомнить, — сказала себе Антея, — чтобы потом рассказать девочкам во всех подробностях.
Час спустя она все еще не могла уснуть.
Девушка встала, зажгла свечу у постели, огляделась в поисках листка бумаги.
— Нужно записать все имена, чтобы не забыть, — подумала она. — Интересно, как правильно пишется Элвенли.
Ее комната была очень мала, письменного стола в ней не было — он бы там не поместился. К сожалению, Антея так поспешно собиралась в дорогу, что не взяла ни бювар с письменными принадлежностями, ни альбом для рисования.
Она, правда, упаковала свои краски и несколько карандашей, но что толку в них, если нет бумаги.
Антея вспомнила, что в салоне, где она ждала, пока ее проводят в будуар крестной, у одного из окон стоит очень красивый секретер в стиле Людовика XIV.
Он был открыт, и девушка заметила там пресс-папье, украшенное гербом Шелдонов, и серебряную подставку для бумаги, где лежала та самая плотная веленевая бумага, на какой графиня написала письмо леди Фортингдейл.
«Спущусь в салон и возьму бумагу», — решила Антея.
Она накинула шаль поверх ночной рубашки, подумала, что босиком произведет гораздо меньше шума, поэтому не стала надевать домашние туфли, которые Эмма предусмотрительно поставила для нее возле кресла.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…