Не сердитесь, Имоджин - [63]
— Да, нелегко… Вот чертежи самолета «Кэмбелл-777».
— Я не сомневался в вашем успехе.
— Благодарю вас.
Сэр Генри взял разрезной нож и вскрыл пакет. Оттуда выпала стопка чистых листов бумаги. У него не хватило духу поднять глаза на гостью, он слишком хорошо представлял себе, какой это для нее удар. Когда он наконец решился на нее взглянуть, его поразило, как сильно за несколько секунд изменилось лицо шотландки. На нем не осталось и следов смятения, лишь твердость и какая-то неукротимая решимость, придававшая всему облику этакий молодой задор. Мисс Мак-Картри первой прервала молчание:
— Так, значит, он все-таки их сообщник…
— Не понял?
— Да нет, просто раньше у меня не было оснований ему мстить, теперь совсем другое дело… До завтра, сэр Уордлоу.
— Куда вы?
— За чертежами «Кэмбелл-777».
— А вы что, знаете, где они находятся?
— Я знаю, у кого они в руках.
— Будьте осторожны!
— Зачем? Мне ведь уже нечего терять…
Значит, Линдсей, Росс, Каннингхэм — трио в комплекте. Все стремились отнять у нее пакет, но у каждого были свои, особые методы. Неужели простодушная дуреха Нэнси поверила обещаниям этого подонка! Да, теперь ей предстоит не только вернуть украденное, но и вырвать Нэнси из лап проходимца. «Роза без шипов»… Имоджин прекрасно помнила, что говорил ей об этом заведении Гоуэн Росс. В чемодан она положила свой револьвер.
Прибыв около десяти вечера в Эдинбург, мисс Мак-Картри остановилась в отеле «Рутланд», прямо у вокзала. Слегка приведя себя в порядок после дороги, она сунула в сумочку оружие и, не теряя ни минуты, спустилась вниз, где чуть не довела до обморока весьма элегантного молодого человека, дававшего справки постояльцам. В конце концов адрес «Розы без шипов» он ей назвал, но счел своим долгом предостеречь:
— Позволю себе заметить, мисс, что это заведение не для дам вашего круга…
— Заметить-то вы можете, только это ничего не изменит, я все равно туда поеду.
И она вышла размашистым шагом, который составил бы честь любому гренадеру Колдстримского гвардейского полка. Шофер такси, который по свистку швейцара подъехал к дверям отеля, тоже опешил, услыхав, как клиентка произнесла:
— В «Розу без шипов», пожалуйста!
— Вы меня извините, мисс, но мне показалось, будто вы назвали «Разу без шипов», или я ослышался?
— Нет, мне надо именно туда.
— Видите ли… даже не знаю, как сказать… в общем, там не место порядочным женщинам!
— Догадываюсь!
Больше шофер не настаивал, однако у него возникли серьезные опасения за будущее Соединенного Королевства, если теперь даже дамы, похожие на учительниц, предпочитают проводить вечера в самых сомнительных притонах.
Но ни изумление служащего «Рутланда», ни удивление шофера такси не шли прямо-таки ни в какое сравнение с настоящим шоком, который испытал швейцар «Розы без шипов», когда понял намерение Имоджин войти в ночное заведение.
— Прошу прощения, миссис…
— Я не замужем!
— Вы уж простите, мисс… но у нас здесь не кино!
— Что ж, молодой человек, откровенность за откровенность. Я тоже не английская королева. Мне нужно видеть Аллана Каннингхэма.
— Кого-кого?
— Я сказала — Аллана Каннингхэма.
— Весьма сожалею, мисс, но этот джентльмен к нам сюда не заходит.
— Вы что, смеетесь, друг мой, да он тут у вас вроде бы один из главных боссов!
После чего она набросала подробный портрет презренного Аллана.
— Так ведь это ж наш патрон, — расплылся в улыбке швейцар, — мистер Освальд Фертрайт!
Значит, и он такой же Каннингхэм, как те двое — Линдсей и Росс… Вот подонки!
— Мне нужно немедленно его увидеть!
— У вас назначена встреча?
— Он провел со мной сегодня ночь, в Калландере…
— Не может быть!
Но мисс Мак-Картри была слишком неискушенной, чтобы догадаться, что крылось за этим изумленным «не может быть!», и, вдоволь позабавившись, швейцар пропустил ее внутрь. Одетая в бюстгальтер и едва доходившую до колен юбчонку девушка-гардеробщица при виде незнакомки с трудом проглотила смешок, однако не удержалась от вопроса:
— Вы кого-нибудь ищете, мадам?
Имоджин смерила ее с головы до ног презрительным взглядом и весьма сухо посоветовала:
— На вашем месте, милочка моя, я бы лучше пошла оделась, разве можно показываться на людях в таком виде! Ведь на моем месте мог бы оказаться мужчина!
Это замечание повергло девушку в полное оцепенение. Когда к красотке вернулась способность соображать, она так и не смогла понять, то ли ей все это померещилось, то ли просто кто-то решил над ней подшутить… Что же до мисс Мак-Картри, то, благополучно преодолев некоторое расстояние, она была вскоре снова задержана директором — распорядителем. Как ни много перевидал он на своем веку всякого, что не вполне в ладу с законом и порядком, все же не смог сдержаться и не вздрогнуть, вдруг увидев выросшую перед ним Имоджин. Наметанный годами глаз не обманул его:
— Что вы желаете, мисс?
— Мне нужно видеть мистера Освальда Фертрайта… Он ждет меня!
Директор-распорядитель поклонился, уверенный, что женщины такого сорта не лгут.
— Соблаговолите следовать за мной, мисс.
Потом, будучи, несмотря на свой чопорный вид, большим любителем пошутить, директор-распорядитель бросился к телефону и набрал номер шефа. Трубку взял телохранитель Билл, которому и было сообщено, что к ним направляется одна препотешная куколка.
Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь.
Очередной сборник объединил в себе три детективных романа, обладающих всеми достоинствами этого жанра. Как всегда: острый сюжет, мастерски закрученная интрига, циничная изощренность преступников и высокий профессионализм детективов.Знакомство со сборником доставит много волнующих, приятных минут читателю.
Сегодня нас ждет очень интересная встреча. Знакомьтесь - Иможен Мак-Картри, Рыжеволосое Недоразумение, как зовут ее сотрудники. Однако необузданность нрава не мешает ей стать удачливым детективом.Содержание:Не сердитесь, Иможен!Возвращение Иможен.
Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Способность Иможен попадать в экстраординарные ситуации просто поразительна. Не случайно за ней закрепилось прозвище бестии.Содержание:Не спите, Иможен!Наша Иможен.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
Если в юной девушке есть авантюрная жилка, то даже самое незначительное событие может стать началом опасного и серьезного приключения.Доротка Заславская, благополучная дочь благополучных родителей, вдруг обнаруживает, что ее уютный мир рушится. Красавица-мать, которую она боготворила, много лет скрывает от близких свою тайну. Избалованная дочь, пытаясь раскрыть загадку прошлого своей матери, обнаруживает в себе неведомые до этого качества: она решительна и безрассудна, готова ввязаться в самую опасную игру и выйти из нее победительницей.
На своем жизненном пути каждый человек рано или поздно натыкается на стерву. Это так же верно, как утверждение, что временами идет дождь. Вот и Скайлер Риджвей "повезло". Общаясь с неприятной особой, она, разумеется, про себя не раз твердила, что с радостью придушила бы невыносимую Труди. Конечно же, то были лишь слова… Стервы, безусловно, неприятные создания, но смерти они не заслуживают. И все же в один прекрасный день Труди оказалась мертва. И не просто мертва, а убита. И на лбу ее красовалось кокетливое кровавое сердечко — автограф убийцы.
Принято считать, что полицейские глупы, продажны и толку от них никакого, но штампы далеко не всегда верны. Дениза Врай — не совсем обычный полицейский. Во-первых, она умна, во-вторых, иронична, в-третьих, безмерно любит влипать в самые рискованные и опасные истории. Ее нисколько не привлекает охота на заурядного маньяка, непременно подавай преступление позаковыристее и помасштабней. А если твой напарник — насмешливый тип, к которому ты неровно дышишь, то будешь из кожи вон лезть, чтобы опередить его и размотать странную и запутанную историю.
Дениза Врай на свой страх и риск продолжает расследовать странные события, творящиеся в городе. Осиное гнездо, которое она разворошила, гудит всё громче и ожесточённее. Самое время показать, на что способна бесстрашная и остроумная сыщица. Да вот беда — удар подстерегает её с той стороны, откуда она меньше всего ждёт. Заговор мужчин, решивших устранить Денизу от расследования, приходится ей не по душе и лишь зажигает её любопытство. И гроза всех окрестных маньяков, забросив рутинную охоту на мелких преступников, с головой уходит в преследование крупной рыбы.