Не повторяется такое никогда! - [6]
Первым, по понятным причинам, оформил свой вклад Андрей и вновь побежал к кассам. Наведываться к этому окошку ему пришлось ещё не раз. Уже нервничал не только он, но и кассирша, которая заменила свою утреннюю коллегу. Эта женщина оказалась более раздражительной, и наладить с ней доверительный контакт Андрею пока что не удавалось. Она не принимала никаких его аргументов и отвечала:
— Сколько ещё вы будете морочить мне голову? Берите билеты на тот поезд, на который они есть.
А до отхода дневного поезда оставалось уже менее часа. А им, как они понимали, за это время нужно будет ещё пройти таможенный и паспортный контроль. Не планируя больше никуда выходить из вокзала, вещи свои они предусмотрительно забрали из камеры хранения. Но вот, когда в очередной раз Андрей подошёл к билетному окошку, увидев его, кассир резко сказала:
— Давайте своё предписание!
Андрей поспешно отдал ей его. Минут через десять кассирша вручила ему билеты на всю группу, и он обрадованный поспешил к группе.
— Ну, что, есть билеты? На дневной поезд? — забросали его вопросами.
— Всё в порядке. Билеты есть. На дневной поезд. Но нужно спешить. До его отхода уже осталось чуть более получаса. Нужно собираться и проходить на таможенный контроль.
— Да, спешить, действительно, нужно, — поддержал его кто-то из группы. — Я заглядывал в таможенный зал — там, хоть и небольшая очередь, но есть. Да и проверяют таможенники не спешно.
И вся группа, собрав свои вещи, поспешила к таможенному залу.
ГЛАВА 3. Шокирующее продолжение дня
Ещё минут через пятнадцать вся группа во главе с Андреем Николаевичем, наконец-то дождалась своей очереди и начала проходить таможенный контроль. А время уже поджимало их. Однако, к их удивлению, всё оказалось намного проще, чем они ожидали. Строгий, но приятного вида таможенник попросил их поставить свои вещи на длинную стойку. Затем он заглянул в одну из раскрытых сумок, осмотрел чей-то кулёк и спросил:
— Кто старший группы?
— Я, — поспешил представиться Андрей Николаевич.
— За границу первый раз едете? — задал второй вопрос таможенник.
— Да, первый раз, — смущённо и робко ответил руководитель группы.
— Давайте свои документы.
Андрей с готовностью протянул наготовленные бумаги. Таможенник сделал необходимые отметки и, уже улыбнувшись, произнёс:
— Так, всё в порядке. Можете следовать дальше. Вот только за неимением времени — вам ещё проходить паспортный контроль, а поезд уже подан на посадку — я вам выпишу одну справку на всю группу на обмен денег. Согласны?
Будущие вольнонаёмные служащие знали (тоже из напутствий в военкомате), что для обмена провозимых 30 рублей нужно получить на таможне соответственную справку. Но сейчас они, честно говоря, забыли о ней. Когда таможенник, окончив свой нехитрый контроль, напомнил им о справке, они облегчённо вздохнули и наперебой заявили:
— Конечно, согласны.
Через пару минут, когда Андрей получил справку, они забрали свои вещи с таможенной стойки и направились в соседнее помещение на паспортный контроль. Там собралась небольшая очередь. Из этого помещения через открытые двери за турникетами они видели стоящий на платформе состав и садящихся в него пассажиров. Турникетов, как и пограничников, было несколько, но продвигались очереди не так уж и быстро. Пограничники довольно дотошно проверяли документы. Когда очередь дошла до Андрея, пограничник после тщательного изучения выданного военкоматом заграничного паспорта, задал всего лишь один вопрос, который несколько удивил и немало напугал (неужели что-то не так?) его владельца:
— Где вы получали паспорт?
— В Полтаве, — тихо, но уверенно ответил Андрей.
Таможенник ещё раз взглянул на открытую страницу паспорта, сделал в нём отметку, вручил его владельцу и заключил:
— Проходите.
Андрей, облегчённо вздохнул, прошёл через турникет и вышел на перрон. Там его уже поджидали несколько человек из их группы. Они дождались остальных и поспешили к указанному в билетах вагону.
— Так, давайте быстрее! — поторопил их проводник, увидев в руках Андрея подготовленные билеты. Он даже не стал их смотреть. — До отхода поезда осталось всего ничего. С билетами разберёмся позже.
Группа поспешно начала втискиваться с вещами в вагон. Но, каково же было их удивление, когда они увидели, что все их места заняты. Они начали выяснять этот вопрос у подошедшей проводницы. Та внимательно осмотрела билеты и спросила Андрея:
— Вы старший? — и услышав утвердительный ответ, потянула его за собой к выходу.
— Паша, — обратилась она к стоявшему у вагона напарнику, — зачем ты их посадил на наш поезд?
— Как зачем? — удивился тот. — У них же билеты.
— Какие билеты, ты их смотрел?! — возмущалась проводница.
— Когда мне их было смотреть. Поезд вот-вот отойдёт.
— О, Господи! Да у них же билеты на вечерний поезд. — Она назвала номер вечернего рейса.
— И что же делать? Пусть уже едут так. Сядут где-нибудь.
— Сядут они то сядут, а ночью как? Как они спать будут? На головах у других пассажиров?
— Залезут на третьи, багажные полки.
Но его напарница была гораздо категоричнее:
— Ещё чего не хватало. Ну, один человек, два — это ещё куда не шло. Но не десять же. Поляки проверять будут — они же не поймут. Ещё решат, что мы нелегалов провозим. Нам что, нужны неприятности?
Средина 60-х годов прошлого века. Виктор и Люба, которые были влюблены друг в друга уже несколько лет, и которым даже учителя прочили стать хорошей семейной парой, перед самым окончанием школы неожиданно и по-глупому поссорились. Как то сложатся их взаимоотношения в дальнейшем, будут ли они, как клялись друг другу, всегда вместе? Смогут ли они сделать шаг навстречу, уймут ли свои амбиции, забудут ли былые обиды и простят друг друга? Ведь для того, чтобы быть вместе, требуется не так уж много — унять свою гордыню и хотя бы немножко пересилить себя.
Книга повествует об удивительных приключениях канадской журналистки Дианы, которая попыталась разыскать свои корни в "прошлой" жизни. В настоящее время во многих источниках упоминается о явлении реинкарнации, о прожитых человеком не одной, а нескольких жизней. Всё больше становится и воспоминаний (под гипнозом) разных людей о том, кем они были в прошлой жизни, где проживали и чем занимались. Но, увы, нет данных о том, пытался ли кто-либо наладить контакты со своими родственниками в прошлом. А вот героиня повести предприняла такую попытку.
Книжка-легенда, собравшая многие знаменитые дахабские байки, от «Кот здоров и к полету готов» до торта «Андрей. 8 лет без кокоса». Книжка-воспоминание: помнит битые фонари на набережной, старый кэмп Лайт-Хаус, Блю Лагун и свободу. Книжка-ощущение: если вы не в Дахабе, с ее помощью вы нырнете на Лайте или снова почувствуете, как это — «В Лагуне задуло»…
Автор приглашает читателя послужить в армии, поработать антеннщиком, таксистом, а в конце починить старую «Ладу». А помогут ему в этом добрые и отзывчивые люди! Добро, душевная теплота, дружба и любовь красной нитью проходят сквозь всю книгу. Хорошее настроение гарантировано!
В творчестве Дины Рубиной есть темы, которые занимают ее на протяжении жизни. Одна из них – тема Рода. Как, по каким законам происходит наследование личностью родовых черт? Отчего именно так, а не иначе продолжается история того или иного рода? Можно ли уйти от его наследственной заданности? Бабка, «спивающая» песни и рассказывающая всей семье диковатые притчи; прабабка-цыганка, неутомимо «присматривающая» с небес за своим потомством аж до девятого колена; другая бабка – убийца, душегубица, безусловная жертва своего времени и своих неукротимых страстей… Матрицы многих историй, вошедших в эту книгу, обусловлены мощным переплетением генов, которые неизбежно догоняют нас, повторяясь во всех поколениях семьи.
«Следствие в Заболочи» – книга смешанного жанра, в которой читатель найдет и захватывающий детектив, и поучительную сказку для детей и взрослых, а также короткие смешные рассказы о Военном институте иностранных языков (ВИИЯ). Будучи студентом данного ВУЗа, Игорь Головко описывает реальные события лёгким для прочтения, но при этом литературным, языком – перед читателем встают живые и яркие картины нашей действительности.
"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.
Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.