Не могу забыть - [30]
— Как голова?
— Спасибо, лучше, — чопорно ответила она. Когда настала пауза, Брет решил, что нужно продолжить светскую беседу, и небрежно спросил:
— Что скажешь о моем новом доме?
В других обстоятельствах ей здесь понравилось бы, но сейчас это была всего лишь новая тюрьма. Сначала Мона решила не отвечать, но усугублять ситуацию было не в ее интересах.
— Странный выбор, — равнодушно ответила она.
— Мне был нужен дом на Лонг-Бранче, недалеко от моря и в то же время подальше от «Голубой лагуны», где слишком много людей, ухоженных газонов и бассейнов. Такие дома, имеющие овое лицо, являются самыми лакомыми кусочками на всем острове. Они дороже, но, на мой взгляд, куда красивее современных построек. Когда недавно этот дом поступил на рынок, я решил взглянуть на него. Влюбился с первого взгляда и купил.
— Для романтических уик-эндов? — вырвалось у нее. Поняв, что сказала глупость, Мона быстро добавила: — Кажется, ты сам использовал это слово…
— А что, разве тут недостаточно романтично? Лунный свет, дикие розы, дыхание истории… — Он прервал фразу и вздохнул. — Ладно, пора есть. Наверное, пицца уже готова.
Когда он вернулся с металлическим подносом, Мона успела пересесть к столу. Брет одобрительно кивнул.
— Похоже, я тебя напугал. Решила поесть? Вот и молодец.
— Напугал? Еще чего! — вздернув подбородок, солгала она. Он усмехнулся. Поняв, что Брет не верит ни единому ее слову, Мона твердо добавила: — Кажется, я все-таки проголодалась.
— Вот и отлично.
Брет положил на ее тарелку половину пиццы, щедрую порцию салата и наполнил бокалы красным вином.
Мона молча взяла нож и вилку, сунула кусочек в рот и тут же поняла, что, сама того не желая, сказала правду.
Когда они воздали должное еде, Брет поднял бокал и произнес тост:
— За Кларис, благодаря которой это стало возможным. — Видя, что Мона поджала губы и поставила бокал на стол, он тихо сказал: — Не сердись на нее. Кларис сделала это ради твоей пользы. Она считает, что так нужно.
— Она ошиблась! Ей следует думать о Рике.
— Скоро ты убедишься, что так оно и есть. Представь себе, что твой любимый, но упрямый ребенок носит в кармане вещь, способную причинить ему вред…
— Я могу причинить Рику вред только одним: уехав с другим мужчиной и бросив его в нужде.
— Похоже, она думает по-другому. Он уже имеет опыт неудачного брака. Что будет, если он снова женится на женщине, которую на самом деле вовсе не любит и которая не любит его?
— Но он любит меня.
— Это страсть, мания, что угодно, но только не любовь. Если бы это была любовь, привязан-ность или хотя бы просто взаимная приязнь, у такого брака были бы хоть какие-то шансы на успех. Мания рано или поздно пройдет, а что останется? Ничего, кроме пустоты…
Он говорил с жаром и убеждением, и Мона была вынуждена согласиться с ним.
И все же это ничего не меняет. Какое бы чувство к ней ни испытывал Рик, пока оно не умрет, она не сможет уйти от него. Пока он будет желать этого, она останется с ним.
Наступила долгая пауза. Мона сидела неподвижно как мраморная статуя.
Не сводя с нее глаз, Брет негромко сказал:
— Готов поклясться, что ты согласна со мной.
— Согласна.
Когда Брет продолжил, в его голосе прозвучала странная нотка:
— Но это ничего не меняет?
— Не меняет.
Не в силах усидеть на месте, он поднялся и начал расхаживать взад и вперед.
— У тебя еще есть время отвезти меня обратно, — негромко предложила она.
— Я так легко не сдаюсь… Что ж, если ты наелась, я сварю кофе, — блеснул зубами Брет в волчьей улыбке. Он поставил посуду на поднос и отнес в дом. Тем временем Мона молча рассматривала сад.
Лунный свет обесцветил кусты и цветы. Все вокруг стало серебристым и нереальным.
Вернувшись с кофе, Брет спросил:
— Ты не хочешь вернуться в качалку? Там намного удобнее.
Мона предпочла послушаться. Учтивая форма дела не меняла: приказ оставался приказом.
Саркастическая улыбка Брета подтвердила ее правоту.
— Я вижу, ты научилась слушаться. Кроткая Мона ощутила нестерпимое желание залепить ему пощечину, но удержалась.
Брет наполнил две чашки и одну из них протянул ей.
Молчание продолжалось до тех пор, пока чашки не опустели. Затем он поставил их на поднос, сел рядом и тихо, но решительно сказал:
— А теперь пришло время поговорить.
— Я повторяю еще раз: говорить нам не о чем.
— А я повторяю, что не согласен. Есть вещи, которые мне нужно знать. Вопросы, на которые я должен получить ответы.
— А если я не захочу отвечать? — заупрямилась Мона.
— У меня уйма времени. Могу подождать неделю-другую.
Понимая, что сила не на ее стороне, Мона сдалась.
— Что ты хочешь знать?
— Хочу понять, что тебя связывает с Хаббар-дом. Почему ты хочешь остаться с человеком, которого не любишь, с человеком, который может быть таким жестоким?
— Рик не жестокий… Это слово к нему не подходит.
Брет поднял руку Моны и начал рассматривать синяки на ее хрупком запястье.
— А как назвать человека, который оставляет такие следы?
— Рик не сделал бы этого, если бы ты не разозлил его.
— Он не должен был это делать в любом случае. Как он смеет вымещать свой гнев на тебе?
— Он не всегда был таким, — попыталась защитить его Мона. — Рик сильно изменился после аварии. Он очень страдал от боли, тревоги и отчаяния…
В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...
Любовь, внезапная и всевластная, как смерч, как ураган, подхватила Марджори, закружила ее в своем разрушительном вихре, подняла высоко-высоко и в одно мгновение больно швырнула оземь: накануне свадьбы, к своему ужасу и отчаянию, она застает любимого в объятиях другой…
Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…
Двадцатилетняя Кэтрин Эскотт рано лишилась матери, и отец стал для нее всем на свете. Поэтому девушка жестоко страдает, когда тот приводит в дом мачеху. Всем вокруг ясно, с какой целью Рэйчел, молодая секретарша отца Кэтрин, «окрутила» своего немолодого босса. Вульгарная и корыстная женщина разрушает идиллию маленькой семьи. Но именно она приводит в дом Эскоттов человека, благодаря которому несчастье в конце концов оборачивается счастьем. Для тех, кто его достоин, разумеется…
Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…
Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…