Не искажая Слова Божия… - [150]

Шрифт
Интервал

которое может быть по — разному переведено на русский язык (эффективный, деятельный). Грамматическим подлежащим глагола в этом случае будет не ОБЪЕКТ, а ДЕЙСТВИЕkoinonia. Поэтому Павел молится о том, чтобы уже происходящее действие "деятельным оказалось" По — русски можно было бы использовать также выражение типа "делаться более эффективным, полным". Подобное выражение можно употребить и по отношению к действию "иметь общение", используя такие определения как "более полное", "более глубокое", "более деятельное" (общение) и т. п. Ланг [Lange б. г., с. 14–15] объясняет это так: "Апостол молится о том, чтобы участие его друга в христианском общении… становилось все более и более полным и совершенным". Кох [Koch 1963, с. 186] пишет: "Глубокая и сильная молитва Павла — это просьба о том, чтобы Филимон и его причастность к христианскому общению соответствовали тем требованиям, которые на него возложены. Это ходатайство о возрастании и укреплении Филимона в общении веры…" Джонс [Jones 1949, с. 460] делает предположение о том, что "предметом Павловой молитвы является просьба о более деятельном и продуктивном koinonia".

В этом случае снова пропозиционная форма будет зависеть от того, каким образом выражаются предыдущие пропозиции. Тем не менее на данном этапе ее можно представить в общей форме "стать более деятельным"

12 en epignosei "в познании". "Познание" является третьим по счету абстрактным существительным в данном стихе. Оно выражает действие "познавать", хотя могут быть предложены и другие варианты: "знать", "понять", "различать". Для проведения пропозиционного анализа необходимо ответить на два вопроса: Кто познает? и Что они познают?

Ответ на первый вопрос можно найти, обратившись к контексту. Павел молится за развитие отношений между Филимоном и его верующими братьями, и, как обычно указывается в письмах Павла, за возрастанием в вере лежит познание. Если христианин не знает, что ожидает от него Господь, то он едва ли в состоянии будет выполнить ожидаемое. Поэтому Филимон обязан иметь подобное знание. Лайтфут так комментирует молитву Павла: "Во всех посланиях Павла времени римского плена кульминацией его молитв является слово epignosis… Следовательно, epigndsis, по мнению Павла, — это то, чем обладает Филимон" [Lightfoot 1973, с. 336]. Винсент поддерживает эту точку зрения: "Чем больше его познание добра, тем сильнее будет его желание жить и поступать по — христиански. Обладая познанием, он признает справедливость просьбы Павла…" [Vincent 1897, с. 180]. Хендриксен приходит к тому же выводу: "Чем глубже Филимон осознает, как много он приобрел, тем более склонен он будет сострадать и быть милостивым к другим, в частности к Онисиму".

То, что должно быть познано, содержится во фразе "всякого доброго" Это словосочетание, в свою очередь, связано с предложным сочетанием en hemin "в нас">3Agathos — прилагательное; Павел не уточняет, что именно он подразумевает под "добрым" Тем не менее, в греческом языке прилагательное часто употребляется в значении существительного. Например, слово hagioi, которое во многих текстах переводится как "святые", — это форма множественного числа прилагательного "святой".

Тогда встает вопрос: как en hemin соотносится с "добрым"? Существуют два возможных ответа — делаем ли мы сами добро или пользуемся им — оно "в нас" Греческий предлог еп имеет оба значения, если сочетается с понятиями, которые относятся к людям. К данному контексту подходит любая точка зрения. Если Филимон придет к полному пониманию того доброго, что мы, христиане, в состоянии сделать, то он, естественно, приветливо встретит Онисима как своего брата во Христе. С другой стороны, если он полностью осознает меру того добра, которое Господь совершил ради верующих христиан, прощая нас, принимая нас как своих детей, примиряя нас с нашими врагами, то это может послужить для Филимона примером для такого же поведения в отношении Онисима.

Теперь мы хотели бы привести два положения, которые говорят в пользу первой точки зрения. Во — первых, Павел постепенно переходит к просьбе о том, чтобы Филимон совершил определенные действия. Во — вторых, в ст. 14 Павел использует выражение to agathon sou "доброе твое", что подразумевает доброе дело, о котором он просит Филимона.

Следовательно, греческое выражение en epignosei pantos agathou tou en hemin представляет две пропозиции "(вы) знаете все доброе" и "которое мы можем совершить", где "которое" относится ко "всему доброму".

>3 Здесь мы следуем за общепринятой формой, а не за текстовым вариантом "в вас" Разница в значении не настолько существенна, но, вполне вероятно, в этом случае Павел отождествляет себя с Филимоном и другими верующими. Последующее объяснение прояснит это предположение. См. также комментарий в книге Брюса М. Метцгера "Текстологический комментарий к греческому Новому Завету".

13–15 charan… pollen eschon kai paraklesin "радость великую я обрел и утешение". Как указывалось ранее, "имею радость" и "имею утешение" равнозначны событиям "радуюсь" и "утешаюсь". Рассмотрим два вопроса, имеющих прямое отношение к этой цитате. (1) Относится ли прилагательное


Рекомендуем почитать
Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Сияние славы самурайского сословия

Слово «самурай» – синоним отважного воина, сражающегося за высокие идеалы и ставящего честь выше своей жизни. Влияние самурайского военного сословия, долгое время первенствующего в Японии, способствовало превращению всего японского народа в «нацию самураев». Новая книга Вольфганга Акунова выходит в серии «Документы и материалы древней и новой истории Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма», ибо самурайство – японский аналог христианского рыцарства, архетипом которого стал Орден бедных соратников Христа и Храма Соломонова.


Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Посттоталитарная теология. Современный кризис христианства и его преодоление

Библия учит нас понимать историю как Божественное откровение, как пространство диалога человека и Творца. Как в этой связи осмыслить событие тоталитаризма, отбросившее свою тень на весь XX век? Были ли у него духовные причины? Если сейчас, после краха нацистского и советского режимов, происходит исход в некое посттоталитарное время, то что это значит? Как должно измениться христианство и другие религии? Какое в духовном смысле будущее может ждать Россию и Русскую православную церковь? Что произойдет с иудео-христианскими отношениями после возвращения евреев на Святую Землю? Какое место русской святости в новой духовной реальности? И что такое русская святость сейчас? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Священный Коран. Хронологический порядок

Коран с хронологическим порядком сур. В наиболее точном переводе на русский язык.


Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.