Не искажая Слова Божия… - [150]
В этом случае снова пропозиционная форма будет зависеть от того, каким образом выражаются предыдущие пропозиции. Тем не менее на данном этапе ее можно представить в общей форме "стать более деятельным"
12 en epignosei "в познании". "Познание" является третьим по счету абстрактным существительным в данном стихе. Оно выражает действие "познавать", хотя могут быть предложены и другие варианты: "знать", "понять", "различать". Для проведения пропозиционного анализа необходимо ответить на два вопроса: Кто познает? и Что они познают?
Ответ на первый вопрос можно найти, обратившись к контексту. Павел молится за развитие отношений между Филимоном и его верующими братьями, и, как обычно указывается в письмах Павла, за возрастанием в вере лежит познание. Если христианин не знает, что ожидает от него Господь, то он едва ли в состоянии будет выполнить ожидаемое. Поэтому Филимон обязан иметь подобное знание. Лайтфут так комментирует молитву Павла: "Во всех посланиях Павла времени римского плена кульминацией его молитв является слово epignosis… Следовательно, epigndsis, по мнению Павла, — это то, чем обладает Филимон" [Lightfoot 1973, с. 336]. Винсент поддерживает эту точку зрения: "Чем больше его познание добра, тем сильнее будет его желание жить и поступать по — христиански. Обладая познанием, он признает справедливость просьбы Павла…" [Vincent 1897, с. 180]. Хендриксен приходит к тому же выводу: "Чем глубже Филимон осознает, как много он приобрел, тем более склонен он будет сострадать и быть милостивым к другим, в частности к Онисиму".
То, что должно быть познано, содержится во фразе "всякого доброго" Это словосочетание, в свою очередь, связано с предложным сочетанием en hemin "в нас">3Agathos — прилагательное; Павел не уточняет, что именно он подразумевает под "добрым" Тем не менее, в греческом языке прилагательное часто употребляется в значении существительного. Например, слово hagioi, которое во многих текстах переводится как "святые", — это форма множественного числа прилагательного "святой".
Тогда встает вопрос: как en hemin соотносится с "добрым"? Существуют два возможных ответа — делаем ли мы сами добро или пользуемся им — оно "в нас" Греческий предлог еп имеет оба значения, если сочетается с понятиями, которые относятся к людям. К данному контексту подходит любая точка зрения. Если Филимон придет к полному пониманию того доброго, что мы, христиане, в состоянии сделать, то он, естественно, приветливо встретит Онисима как своего брата во Христе. С другой стороны, если он полностью осознает меру того добра, которое Господь совершил ради верующих христиан, прощая нас, принимая нас как своих детей, примиряя нас с нашими врагами, то это может послужить для Филимона примером для такого же поведения в отношении Онисима.
Теперь мы хотели бы привести два положения, которые говорят в пользу первой точки зрения. Во — первых, Павел постепенно переходит к просьбе о том, чтобы Филимон совершил определенные действия. Во — вторых, в ст. 14 Павел использует выражение to agathon sou "доброе твое", что подразумевает доброе дело, о котором он просит Филимона.
Следовательно, греческое выражение en epignosei pantos agathou tou en hemin представляет две пропозиции "(вы) знаете все доброе" и "которое мы можем совершить", где "которое" относится ко "всему доброму".
>3 Здесь мы следуем за общепринятой формой, а не за текстовым вариантом "в вас" Разница в значении не настолько существенна, но, вполне вероятно, в этом случае Павел отождествляет себя с Филимоном и другими верующими. Последующее объяснение прояснит это предположение. См. также комментарий в книге Брюса М. Метцгера "Текстологический комментарий к греческому Новому Завету".
13–15 charan… pollen eschon kai paraklesin "радость великую я обрел и утешение". Как указывалось ранее, "имею радость" и "имею утешение" равнозначны событиям "радуюсь" и "утешаюсь". Рассмотрим два вопроса, имеющих прямое отношение к этой цитате. (1) Относится ли прилагательное
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Слово «самурай» – синоним отважного воина, сражающегося за высокие идеалы и ставящего честь выше своей жизни. Влияние самурайского военного сословия, долгое время первенствующего в Японии, способствовало превращению всего японского народа в «нацию самураев». Новая книга Вольфганга Акунова выходит в серии «Документы и материалы древней и новой истории Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма», ибо самурайство – японский аналог христианского рыцарства, архетипом которого стал Орден бедных соратников Христа и Храма Соломонова.
Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.
Библия учит нас понимать историю как Божественное откровение, как пространство диалога человека и Творца. Как в этой связи осмыслить событие тоталитаризма, отбросившее свою тень на весь XX век? Были ли у него духовные причины? Если сейчас, после краха нацистского и советского режимов, происходит исход в некое посттоталитарное время, то что это значит? Как должно измениться христианство и другие религии? Какое в духовном смысле будущее может ждать Россию и Русскую православную церковь? Что произойдет с иудео-христианскими отношениями после возвращения евреев на Святую Землю? Какое место русской святости в новой духовной реальности? И что такое русская святость сейчас? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.