Не говори, что лес пустой... - [48]
— Да, те три бойца… Они чуть не попали в плен.
— В плен?! — воскликнул Давлят, подумав, что сбываются самые худшие предположения. — Каким образом? Они что, направились к финнам?
— Наоборот, финны к нам направлялись. Разведчики. Хотели взять «языка».
— Тут что-то не так, — недоуменно пожал плечами Давлят. — Не может быть, чтобы финские разведчики прошли через роту.
— Нет, это случилось в расположении соседей. Ваша тройка, решив скоротать путь до полевой кухни, свернула налево и пошла ложбиной. Ну, а как стали выбираться из ложбины, тут и столкнулись нос к носу с финнами. Те наставили автоматы — делать нечего, пришлось нашим поднять руки. Один финн держит на прицеле, второй подходит обезоружить. Не знаю, как там получилось, только кто-то сумел двинуть этого второго финна ногой в пах и насел на него. Но первый не растерялся, открыл пальбу, одному зацепил плечо, другому чуть лоб не прострелил, третьего ударил ножом в бедро, С трудом одолели его, связали обоих и потащили с собой, попали к соседям. Ну, соседям, естественно, нежданная радость, переправили пленных в штаб своей дивизии. Мне это рассказали много спустя после вашего звонка, почти перед самым выходом к вам.
Давлят, не сводя глаз с комиссара, ждал продолжения. Но Мартынов, отхлебнув из кружки чаю, сказал:
— Все, лейтенант. Других подробностей не знаю. Хотел бы только отметить, что ваши бойцы молодцы. Будем представлять к наградам.
— Но где, где же ребята? — взволнованно спросил Давлят.
— В санбате соседней дивизии. К счастью, раны, как сказали, не опасны, до свадьбы заживут, — улыбнулся комиссар и, залпом допив чай, встал и принялся собираться.
Выйдя провожать, Давлят сказал:
— Хоть бы быстрее назначили нового командира роты…
— А он, по-моему, есть, не стоит ждать со стороны, — ответил комиссар.
Давлят растерялся. Его лицо, хоть и потупил глаза, отразило смятение чувств и мыслей. «Неужели меня имеет в виду комиссар? — вихрем проносилось в голове. — Я — командир роты? Кто доверит мне эту должность после вчерашнего разноса? Да разве комполка согласится? «Молоко на губах не обсохло…» Или его уговорили, убедили? Комиссар убедил, Тарасевич… Неужели сам комиссар рекомендует? Я бы сумел… готов… из кожи вылезу, чтоб оправдать доверие. Докажу, что недаром учили. Не хвастаю, нет. Понимаю, какая ответственность… Найду в себе силы…»
Давлят встряхнул головой и посмотрел комиссару в глаза. Тот протянул ему руку.
— Ну, бывай… Провожать не надо. — И, не выпуская руки, добавил: — Тот командир хорош, которого искренне любят и ценят бойцы… Я пошел в первую роту, — сказал комиссар, натягивая рукавицу.
Но тут из-за угла узкого хода сообщения один за другим появились три бойца в порванных, со следами крови маскхалатах.
— Они! — невольно вырвалось у Давлята.
Да, то были они, герои минувшей ночи, — широкоплечий донбассец Клим Пархоменко, худощавый, подвижный — Сурен Казарян и маленький невозмутимый Восьмушка — Махмуд Самеев. Клим чуть припадал на правую ногу, Сурен скособочился на левую сторону, а бинты Самеева под шлемом казались маленькой чалмой.
— Значит, вернулись? — спросил комиссар после того, как бойцы отрапортовали.
— Вернулись, товарищ комиссар, — ухмыльнулся Сурен. — Раны легкие, не раны, ара, царапины, поэтому отпросились.
— Все равно нужно было полежать два-три дня, — тоже улыбнулся комиссар.
— Соскучились по товарищам, — сказал Самеев.
— Без товарищей скучно, — подтвердил комиссар и сказал: — Примите нашу благодарность, товарищи!
Он пожал каждому руку, и каждый, внутренне подобравшись, торжественно отвечал:
— Служу Советскому Союзу!
День был ясным. Холодный диск солнца быстро перемещался по высокому небосводу, и там, куда падали лучи, снег искрился, а в других местах отливал синевой. Поверхность многочисленных водоемов, стянутых толстым льдом, и бесчисленные валуны вокруг них издали напоминали залегшие отары белых и серых овец. В морозном воздухе то и дело раскатывались орудийные выстрелы.
На всем участке полка стояло относительное затишье. Но все знали, как оно обманчиво, ибо именно в такие вроде бы спокойные дни выходили на охоту финские снайперы, которых наши бойцы прозвали «кукушками». Ловко маскируясь, способные в ожидании жертвы часами сидеть на деревьях или в густом кустарнике, они наносили нам немалый ущерб. К счастью, в полку быстро усвоили горькие уроки, которые дали «кукушки», и принимали необходимые меры предосторожности.
Словом, день обошелся без жертв, оказался по-настоящему тихим. И когда солнце, вспыхнув багровым пламенем, окрасило небо и землю в розовый цвет, Давлят сел за ответ Наталье, чье письмо перечитал несколько раз.
«Наталья, любовь моя! — писал он. — Я бесконечно рад и счастлив, что ты и все наши здоровы, и особенно тому, что о н (подчеркнул дважды) в пути и р а з в и в а е т с я н о р м а л ь н о (тоже подчеркнул). И я, как и ты, родная, молю всех богов, если они действительно есть, даровать нам скорую встречу, но пуще всего — чтоб твои ясные глаза не туманились печалью и не проливали горючие слезы, чтоб дали твоему мягкому сердцу силу, мудрость и терпение горных орлов.
В книгу лауреата республиканской премии имени Рудаки народного писателя Таджикистана Фатеха Ниязи (род. в 1914 г.) вошли роман «Солдаты без оружия» и рассказы. Роман повествует о трудовых батальонах, которые были сформированы в Таджикистане и отправлены на Урал во время Великой Отечественной войны. В рассказах, написанных по горячим следам войны, — бытовые зарисовки, яркие фронтовые впечатления, памятные встречи с друзьями и земляками на трудных военных дорогах.
Он родился джентльменом-южанином и жил как на театральных подмостках, где был главным героем — рыцарственным, благородным, щедрым, великодушным. И едва началась Первая мировая война, рыцарство повлекло его на театр военных действий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
15 февраля 1989 г. последний советский солдат покинул территорию Демократической республики Афганистан. Десятилетняя Афганская война закончилась… Но и сейчас, по прошествии 30 лет, история этой войны покрыта белыми пятнами, одно из которых — участие в ней советских пограничников. Сам факт участия «зелёных фуражек» в той, ныне уже подзабытой войне, тщательно скрывался руководством Комитета государственной безопасности и лишь относительно недавно очевидцы тех событий стали делиться воспоминаниями. В этой книге вы не встретите подробного исторического анализа и статистических выкладок, комментариев маститых политологов и видных политиков.
События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.
Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)
Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.