Не говори, что лес пустой... - [163]

Шрифт
Интервал

— Слава богу, вашими заботами теперь и я человек. Спасибо вам, Оксана-апа! — сердечно обняла ее Бибигуль и, обведя комнату прояснившимися, блестящими глазами, сказала: — А где же фотографии на стене? Чего вдруг сняли?

Оксана Алексеевна пояснила, что к Октябрьскому празднику побелить не удалось, так хотят с Шурой к Новому году это сделать.

— Если хотите посмотреть, то пожалуйста, достать из сундука не трудно, — сказала Оксана Алексеевна, бросив вопросительный взгляд на Мардонова.

Мардонов тут же вмешался:

— Сперва попьем чай, остывает ведь!.. Скорая вы, Оксана Алексеевна, и когда успели накрыть стол? Не заметил! — Он рассмеялся. — Что значит женские руки!

— Ой, ну зачем вам было беспокоиться? — сказали в один голос его жена и Бибигуль.

Угощая гостей, выставив на стол и принесенный ими поднос с фруктами и лепешками, Оксана Алексеевна шутливо сказала, что настоящее, по всем правилам, угощение остается за ней.

— Да, вы перед нами в долгу, — без тени улыбки произнес Мардонов.

— Вы это о чем? — округлила глаза его жена. — Другого разговора, что ли, не находите? Зачем вгоняете в краску добрую хозяйку? Вы уж простите его, Оксана Алексеевна.

— За что же прощать? — улыбнулась хозяйка.

— Все равно тот пир уже недалек, — так же серьезно прибавил Мардонов.

— Какой пир? — недоуменно перевела Бибигуль глаза с него на Оксану Алексеевну.

Тут уж Мардонов улыбнулся.

— Ну, если точнее, — сказал он, — то свадьба Шуры и Шакена.

Оксана Алексеевна, зардевшись, подтвердила, что дело идет к этому. Если доживу, сказала она, и позволит здоровье, есть мечта — в первый же день победоносного окончания войны собрать в этих стенах всех друзей и благословить молодых.

Бибигуль чувствовала себя легко и свободно, как в по-настоящему родном доме, и приняла мечту хозяйки как свою кровную, радуясь счастью, которое в недалеком будущем поселится под этой крышей.

Мардонов взглядом дал понять Оксане Алексеевне, что, пожалуй, наступила пора все открыть.

Оксана Алексеевна вытащила из сундука альбом с фотографиями. Бибигуль вновь долго любовалась снимком мужа, на котором он был с Максимом Мочаловым и Мансуром Мардоновым — лихие, боевые мужчины, совсем еще молодые, спаянные одной мечтой и одними стремлениями… Подавив вздох, Бибигуль сказала:

— Да, такими запомнились…

— А эту вы тоже видели, — сказала Оксана Алексеевна, подавая ей с чуть побледневшим лицом семейную кобринскую фотографию.

Бибигуль стала разглядывать, и лицо ее тоже побелело, а сердце оборвалось, и к горлу вдруг подкатил ком, встал поперек, не давая вымолвить ни слова. Она узнала на снимке и Оксану Алексеевну, и Максима Мочалова, догадалась, что молодая женщина их дочь, а ребенок — внук, и именно этот ребенок и молодой военный слева от дочери вызвали приступ острого волнения. Бибигуль закашляла так, словно поперхнулась, и, с трудом прочистив горло, выговорила:

— Кто это? Будто я его видела, да давным-давно…

— Мой зять.

Мардонов помог: он назвал Бибигуль и двух других военных на снимке — Тарасевича и Мартынова.

— А внук похож на отца, не правда ли? — спросил он, не глядя на Бибигуль.

Беспокойство на лице Оксаны Алексеевны выразилось еще сильнее. Но Бибигуль не видела его, она смотрела на снимок, и что-то родное чудилось в лице мальчонки, таращившего огромные черные глазки.

— Он похож на моего Давлята в детстве, — наконец сказала она, и голос ее помимо воли задрожал.

Оксана Алексеевна, вдруг вспомнив, как тосковал Давлят по матери, и какое письмо получил от нее однажды, и все, что говорил о Давляте ее второй муж, Шо-Карим, когда заявился к ним, спросила и тут же отругала себя в душе за вопрос, который сам сорвался с языка:

— Неужели вы смирились с исчезновением сына?

— Я свалилась в горячке, сама искать не могла, — ответила Бибигуль со стоном. — Верила Шо-Кариму, будь он проклят. Я думала: если не как отчим, то хотя бы как дядя… как человек той же крови, родственник… ну хотя бы просто из жалости будет искать даже под землей. — Она вновь простонала от боли, сжавшей сердце. — Если бы знала, где сын, мне было бы легче. Я даже была согласна на то, чтобы узнать, что он погиб, как погибли тысячи других детей. Не осуждайте меня.

Оксана Алексеевна резко встала, задыхаясь, сказала, что никто не осуждает, видит в ней, Бибигуль, жертву подлого, низкого человека, который сознательно обрекал ее на невыносимые страдания.

— Сестра моя, дорогая Бибигуль! — сказала она. — Вы можете гордиться тем, что были и остались матерью такого прекрасного, умного, верного сына, как Давлят.

Бибигуль подалась всем телом вперед.

— Вы разве знали моего сына? — спросила она.

— Он нашел в этом доме кров и любовь, — сказал Мардонов.

— Да, — зазвенел голос Оксаны Алексеевны, — мы с мужем считали его названым сыном, и он вырос здесь и полюбил нашу дочь Наталью, и они поженились, и мальчик, который на снимке, — это их сын, наш с вами внук Султан!

— Султан?! — как тихое эхо, повторила Бибигуль. — Султан? — Она поднесла фотографию дрожащей рукой к замутившимся глазам, потом снова уронила руку на колени. — А это, выходит, мой Давлят? Бог мой, неужели?..

— Все это правда, отун, — подала голос жена Мардонова, глядя на Бибигуль полными слез глазами. — Вы послушайте, как было, муаллим вам расскажет.


Еще от автора Фатех Ниязи
Солдаты без оружия

В книгу лауреата республиканской премии имени Рудаки народного писателя Таджикистана Фатеха Ниязи (род. в 1914 г.) вошли роман «Солдаты без оружия» и рассказы. Роман повествует о трудовых батальонах, которые были сформированы в Таджикистане и отправлены на Урал во время Великой Отечественной войны. В рассказах, написанных по горячим следам войны, — бытовые зарисовки, яркие фронтовые впечатления, памятные встречи с друзьями и земляками на трудных военных дорогах.


Рекомендуем почитать
Один выстрел во время войны

1942 год… Фашистская авиация днем и ночью бомбит крупную железнодорожную станцию Раздельную, важный стратегический узел. За жизнь этой станции и борются герои романа Виктора Попова «Один выстрел во время войны». В тяжелейших условиях восстанавливают они пути, строят мост, чтобы дать возможность нашим воинским эшелонам идти на запад…


Да, был

Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)


Ровесники. Немцы и русские

Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.


Длинные тени

Творчество известного еврейского советского писателя Михаила Лева связано с событиями Великой Отечественной войны, борьбой с фашизмом. В романе «Длинные тени» рассказывается о героизме обреченных узников лагеря смерти Собибор, о послевоенной судьбе тех, кто остался в живых, об их усилиях по розыску нацистских палачей.


Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.


Пусть всегда светит солнце

Ким Федорович Панферов родился в 1923 году в г. Вольске, Саратовской области. В войну учился в военной школе авиамехаников. В 1948 году окончил Московский государственный институт международных отношений. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького, откуда с четвертого курса по направлению ЦК ВЛКСМ уехал в Тувинскую автономную республику, где три года работал в газетах. Затем был сотрудником журнала «Советский моряк», редактором многотиражной газеты «Инженер транспорта», сотрудником газеты «Водный транспорт». Офицер запаса.