Не говори, что лес пустой... - [161]
Соседка сказала ей, что на месте виднее и что, пожалуй, стоило бы съездить на несколько дней, как бы в гости, а там выбирать по обстоятельствам; понравится — остаться, не понравится — вернуться.
Этот совет пришелся по душе, и Бибигуль, связав в узлы все самое необходимое, отправилась в Сталинабад. Когда она переступила порог дома Мочаловых, сердце ее билось тревожно. Но ласка, любовь и радушие, которыми с первой же минуты окружили Оксана Алексеевна и Шура, покорили ее, и вскоре она забыла все свои страхи, если и вспоминала, то не иначе как укоряя себя.
Бибигуль была растрогана тем, что в этом доме свято чтут память ее первого мужа Султана Сафоева, могилу которого, оказывается, навещают до сих пор. Ей показали снимок, сделанный давным-давно, в годы борьбы с басмачеством, — Султан рядом с боевыми друзьями Максимом Мочаловым и Мансуром Мардоновым. Когда-то, до переезда с проклятым Шо-Каримом в Сарай-Камар, такая же фотография украшала и ее дом.
Бибигуль сказала об этом Оксане Алексеевне, сделав усилие над собой.
Оксана Алексеевна, сдерживая слезы, взяла ее руку, худую, бессильную, в свою, сухую и горячую. Она хотела что-то сказать, но Бибигуль вдруг подняла голову и показала на семейную фотографию, что с тех пор, как вернулись из Кобрина, всегда висела на стене.
— А там кто? — спросила она.
Оксана Алексеевна побледнела. «Вот она, эта минута!» — вихрем пронеслось в голове. Она ждала и боялась того мгновения, когда придется заговорить о Давляте.
С трудом владея собой, Оксана Алексеевна вынула точно такой же снимок из альбома, лежавшего на комоде, и протянула Бибигуль, решив ни о чем не говорить, если не узнает сына сама. Бибигуль долго вглядывалась, то поднимая очки, то опуская, и наконец вымолвила:
— Ваша семья?
— Да, мы все, — сказала Оксана Алексеевна дрогнувшим голосом. — Это я с внуком, это старшая дочь, это зять, это муж, это и это друзья мужа и зятя. — Она облизала пересохшие губы и прибавила: — Зять военный, они его командиры…
— А где теперь зять и старшая дочь?
Судорожно проглотив подкативший к горлу ком, Оксана Алексеевна глухо ответила:
— Пропали без вести…
— Ох, неужто их постигла судьба моего единственного?..
Они обе, наверное, разрыдались бы, если бы не вошла Шура с чаем и хлебом. Оксана Алексеевна торопливо поднялась, смахнула ладонью слезу с ресниц и, помогая дочери расставлять посуду, сказала:
— Прошу, дорогая гостья, за стол. Как говорят таджики, сначала еда, беседа потом. Прошу сюда, садитесь вот здесь, — отодвинула она стул.
Эти слова словно бы несколько рассеяли горькие тени прошлого. На какие-то минуты разговор потек по другому руслу. Бибигуль сказала:
— Как хорошо вы говорите по-таджикски! И почему я не знала вас раньше?
— Еще не поздно, — сказала Оксана Алексеевна. — Но меня удивляет, что вы носите очки и жалуетесь на глаза. Ведь вам, наверное, только сорок — сорок два, не так ли?
— Сорок три. Но что поделать? Как говорится, били со всех сторон. На что надеяться?
— Не могу согласиться, родная, — сказала Оксана Алексеевна. — Надо сделать операцию.
— А если совсем ослепну? Кто станет моим поводырем? — Бибигуль вздохнула. — Одна ведь я на всем белом свете.
— И опять вы неправы. Нельзя так мрачно смотреть на жизнь.
Бибигуль раскрыла рот, желая возразить, но Оксана Алексеевна не дала.
— Если не сложилась личная жизнь, надо жить для других, — сказала она. — Каждый может найти себе место и делать то, что принесет людям пользу, а ему самому хоть какое-нибудь удовлетворение и, значит, некоторое облегчение. В общем, дорогая сестра, наш с Мардоновым вам совет: пока не поздно, давайте лечиться. Ложитесь на операцию. Кончится война, придет мир, и вы еще увидите, как захочется жить и радоваться! Бибигуль скривила бледные губы в улыбке.
— Невесту, что ли, хотите сделать из меня?
— Человека, любящего жизнь, — ответила Оксана Алексеевна.
— А если жизнь не любит человека?
— Все зависит от него самого. Говорят же: живому — живое… В нашем с вами положении, сестрица, надо, наверное, суметь признать, что в жизни, кроме горя, есть и радости.
Оксана Алексеевна произнесла это таким убежденным и вместе с тем таким задушевным тоном, что Бибигуль не могла не поверить ей. В эту минуту Оксана Алексеевна поднялась над своей болью и своими страданиями.
Она сказала:
— Мы с вами потеряли мужей и детей. Вы потеряли одного сына, а я потеряла и зятя, который был как сын, и дочь, и внука. Я не знаю, что с ними. На все запросы один ответ — пропали без вести, в списках погибших не значатся. А нет ничего хуже неведения. Мне тоже тяжело и больно, очень больно, но мы не одиноки в горе своем, милая Бибигуль, сестра моя, дорогая подруга, и уже хотя бы поэтому должны быть мужественными. Жить ради живых, потому что жизнь продолжается, она не остановится оттого, что не стало наших любимых…
Бибигуль слушала ее с раскрытым ртом и глазами, полными слез. Когда Оксана Алексеевна сказала последние слова, она порывисто обняла ее и ткнулась, целуя, губами куда-то в висок.
Так и просидели они, обнявшись, до позднего вечера, поверяя друг другу все, что было на сердце.
Но только тайну Давлята Оксана Алексеевна раскрыть не решилась.
В книгу лауреата республиканской премии имени Рудаки народного писателя Таджикистана Фатеха Ниязи (род. в 1914 г.) вошли роман «Солдаты без оружия» и рассказы. Роман повествует о трудовых батальонах, которые были сформированы в Таджикистане и отправлены на Урал во время Великой Отечественной войны. В рассказах, написанных по горячим следам войны, — бытовые зарисовки, яркие фронтовые впечатления, памятные встречи с друзьями и земляками на трудных военных дорогах.
1942 год… Фашистская авиация днем и ночью бомбит крупную железнодорожную станцию Раздельную, важный стратегический узел. За жизнь этой станции и борются герои романа Виктора Попова «Один выстрел во время войны». В тяжелейших условиях восстанавливают они пути, строят мост, чтобы дать возможность нашим воинским эшелонам идти на запад…
Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)
Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.
Творчество известного еврейского советского писателя Михаила Лева связано с событиями Великой Отечественной войны, борьбой с фашизмом. В романе «Длинные тени» рассказывается о героизме обреченных узников лагеря смерти Собибор, о послевоенной судьбе тех, кто остался в живых, об их усилиях по розыску нацистских палачей.
Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.
Ким Федорович Панферов родился в 1923 году в г. Вольске, Саратовской области. В войну учился в военной школе авиамехаников. В 1948 году окончил Московский государственный институт международных отношений. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького, откуда с четвертого курса по направлению ЦК ВЛКСМ уехал в Тувинскую автономную республику, где три года работал в газетах. Затем был сотрудником журнала «Советский моряк», редактором многотиражной газеты «Инженер транспорта», сотрудником газеты «Водный транспорт». Офицер запаса.