Не говори, что лес пустой... - [154]
— Рад видеть вас в хорошем настроении, — сказал Вольф, показывая жестом гостеприимного хозяина на кресло. — Значит, мы договорились?
— Нет, — коротко ответил Давлят.
— Жа-аль, — протянул Вольф. — Значит, вас не волнует участь ваших приспешников? Вам наплевать и на сына?
— У меня одно сердце, одна честь. Не для предательства берег я ее двадцать пять лет.
— Какое предательство? Обыкновенный обмен военно…
— Не лгите, — перебил Давлят. — Будь обыкновенный обмен, вы б не лезли из кожи.
Вольф отвернулся. Он не мог выдержать твердого, уверенного взгляда Давлята, как не мог отказать ему в проницательности. Полковник Браун действительно являлся важной птицей. Он был и одним из руководителей разведотдела штаба фронта, и близким родственником одного из генералов, работавших в штабе верховного командования вооруженных сил, и своим человеком начальника абвера, адмирала Канариса. После того как стало ясно, что Германия катится к катастрофе, Браун, как, впрочем, и сам Вольф, примкнул к той группе высокопоставленных генералов и офицеров, которые сколачивали заговор против Гитлера с целью убрать его с поста главы государства и верховного главнокомандующего. Дело подвигалось с трудом. Браун возвращался из командировки в Берлин, он вез последние новости, которых его единомышленники ждали с надеждой и трепетом… да, с трепетом, страхом — это Вольф знал по себе.
Они боялись неудачи, боялись предательства, разоблачения, и Браун должен был утешить их либо предупредить об опасности, и поэтому легко представить, какой переполох наделала весть о том, что он взят партизанами. Был бы убит — черт с ним. Но он в плену, он может заговорить, преподнести все партизанам на блюдечке, и это самое страшное. Вот почему Вольфу поручили любой ценой вырвать Брауна из плена; даже, если сочтет необходимым, обменять его на захваченных партизан.
Вольф признал обмен наиболее реальным и наиболее разумным вариантом. Но пленные партизаны соглашались скорее принять смерть, чем его предложение. Вольф уже привык ничему не удивляться в этой стране и все-таки в глубине души надеялся, что ему удастся сыграть на отцовских чувствах Давлята. Он ровным, размеренным тоном повторил:
— Для вас не имеет значения судьба вашего сына?
— Она не игральная карта.
— Вы меня вынуждаете принять крайние меры.
Давлят горестно усмехнулся.
— Какая же разница между офицером абвера, как вы усиленно подчеркивали, и гестаповцем?
Вольф словно не слышал.
— Я дам вам еще один вечер на раздумье, — сказал он.
Давлят поднялся и, глядя ему прямо в глаза, насмешливо произнес:
— Не надо, господин востоковед, не добьетесь от меня ничего. Как говорит таджикская поговорка, ни мольбой, ни силой, ни золотом.
Вольф зябко поежился, судорога исказила его лицо.
— Если ты не одумаешься, то завтра, завтра же, — подчеркнул он, — тебя и твоего щенка отправят к праотцам. Эй! — крикнул он и, когда в кабинет вбежал толстый немец в коричневом френче, махнул рукой. — Увести!..
Долгой, слишком долгой показалась Давляту эта летняя короткая ночь. Перед ним проходила вся его жизнь, он вспомнил о матери и укорил себя за то, что, убежав от нее, ожесточил ее сердце. Он подумал, что, был бы тогда умен, как сейчас, наверное, поступил бы иначе, не затаил бы обиду, а писал бы ей, писал и писал, пока не поняла бы, кто такой Шо-Карим.
Он плюнул, едва всплыло в мыслях это ненавистное имя, и перешел в воспоминаниях к семье Мочаловых, Наталье… Думы о сыне он отгонял, хотя и были они самыми настойчивыми. Сын разделит его судьбу. «Иначе я не могу», — твердил он себе.
Когда загремели засовы, он встал, думая увидеть Султана. Но вошел капитан, тот самый, который был на первом допросе, а с ним жандарм, которого Давлят принял за своего. Капитан спросил: не одумался ли, может, примет предложение господина майора? Давлят сказал: «Нет». Жандарм связал ему руки за спиной и, стоило капитану скрыться в солнечном проеме дверей, шепнул:
— Молодец. Так держаться.
Давлят ожег его взглядом и, машинально понизив голос, спросил:
— Кто вы? Может, скажете перед смертью?
— Еще многое может случиться, — усмехнулся странный жандарм и заорал: — Давай, давай пошевеливайся!..
Во дворе Давлят оказался в кольце четверых конвоиров. Он увидел огромную толпу, в большинстве своем состоящую из старых мужчин и старых женщин, из детей и подростков. Они стояли в суровом молчании. Перед ними прохаживались согнавшие их на казнь полицаи, а чуть поодаль, посреди полукруглой площадки с пучками ярко-зеленой травы, стояла виселица, и легкий ветерок раскачивал толстые веревки с петлей на конце; веревок было восемь, одна петля совсем низко над табуретом. «Для Султана!» — сверкнуло в голове Давлята, и он крепче стиснул зубы.
Его остановили в трех-четырех шагах от виселицы. Он повернулся лицом к толпе, вскинул голову. Вот идут и они, его товарищи, — Клим Пархоменко, Махмуд Самеев, тетя Паша, председатель колхоза из Озерщины, Тарас, Августина, несущая на руках Султана. У нее одной не завязаны руки, у нее да у Султана, крепко обвившего ее девичью шею. Тяжело ступают товарищи, но головы держат прямо, подходят, кивают, становятся рядом… Давлят перевел глаза на девушку с сыном, увидел, как, сдерживая рыдания, она страдальчески морщится, что-то шепчет Султану, закрывает ему ладонью лицо. «Не надо, — хотел крикнуть Давлят, — дай мне наглядеться на него!» — но не крикнул потому, что понял — Августина права.
В книгу лауреата республиканской премии имени Рудаки народного писателя Таджикистана Фатеха Ниязи (род. в 1914 г.) вошли роман «Солдаты без оружия» и рассказы. Роман повествует о трудовых батальонах, которые были сформированы в Таджикистане и отправлены на Урал во время Великой Отечественной войны. В рассказах, написанных по горячим следам войны, — бытовые зарисовки, яркие фронтовые впечатления, памятные встречи с друзьями и земляками на трудных военных дорогах.
События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.
1942 год… Фашистская авиация днем и ночью бомбит крупную железнодорожную станцию Раздельную, важный стратегический узел. За жизнь этой станции и борются герои романа Виктора Попова «Один выстрел во время войны». В тяжелейших условиях восстанавливают они пути, строят мост, чтобы дать возможность нашим воинским эшелонам идти на запад…
Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)
Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.
Творчество известного еврейского советского писателя Михаила Лева связано с событиями Великой Отечественной войны, борьбой с фашизмом. В романе «Длинные тени» рассказывается о героизме обреченных узников лагеря смерти Собибор, о послевоенной судьбе тех, кто остался в живых, об их усилиях по розыску нацистских палачей.
Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.