Не говори, что лес пустой... - [153]

Шрифт
Интервал

Капитан выхватил из кармана платок, протянул Давляту. «Не надо», — качнул Давлят головой и вытащил свой платок, стал вытирать рот и руки, искоса поглядывая на майора, которого в эту минуту, кажется, больше всего интересовало, как толстый жандарм в коричневом френче, пыхтя, выбирается из кресла. От натуги лицо толстяка покраснело, лоб заблестел, будто смазанный жиром.

— Прошу освободить помещение, — весело произнес майор, когда жандарм вытянулся перед ним во фронт, и, как только остался наедине с Давлятом, прошел за письменный стол, не спеша стянул с рук белые перчатки и, бросив их в ящик стола, оставил его наполовину открытым.

Давлят следил за ним напряженным взглядом, фиксируя в уме каждое движение, и подумал, что в ящике у майора оружие, потому и не задвинул до конца, чтобы успеть выхватить в любое мгновение. Когда их глаза встретились, майор, усмехнувшись, быстрым движением задвинул ящик, а затем произнес… мягко произнес, певуче, на чистейшем таджикско-фарсидском литературном языке:

— Я Фридрих Вольф, офицер разведывательного отдела штаба фронта. Прошу вас, садитесь.

Изумленный Давлят резко опустил голову, проковылял к креслу и сел.

— Я немного опоздал, при мне инцидент мог бы не случиться, — сказал, как бы извиняясь, Вольф.

Он достал из кармана серебряный портсигар, угостил сигаретой Давлята, закурил сам и сказал:

— Я окончил факультет восточных языков, практиковался в Кабуле и Тегеране.

Сигареты подействовали на Давлята успокаивающе. Он, затягиваясь, усмехнулся.

— А теперь бросили востоковедение и стали подручным гестапо?

Вольф помолчал.

— К чему ваше стремление непременно разозлить меня? — сказал он потом мягко и вкрадчиво. — Поговорим как офицер с офицером. Уясните, пожалуйста, что я офицер абвера, то есть военной разведки, и не будем уклоняться от основной темы.

— А в чем она, эта основная тема?

— Я не буду играть в прятки, скажу сразу. — Вольф в последний раз выпустил из ноздрей синеватые кольца табачного дыма, бросил сигарету в голубую фаянсовую пепельницу. — Несколько дней назад на автостраде Пинск — Лунинец партизаны обстреляли и захватили пятерых наших солдат и офицеров. Старшим офицером был полковник Браун. Вам эта фамилия что-нибудь говорит?

Давлят слышал, что разведчики из отряда Недзвецкого взяли какого-то важного «языка», но был ли «язык» полковником и тем более Брауном, этого он не знал. Однако в ответ на вопрос Вольфа кивнул головой.

— Я хотел бы узнать их судьбу, — сказал Вольф.

— Откуда мне теперь знать? — пожал Давлят плечами.

— Резонно. Но если мы поручим вам выяснить?

— Как так?

— Мы возвратим вас вашим партизанам.

— Меня?

— Да. Вас и ваших приспешников в обмен на группу полковника Брауна. Вы будете выступать посредником.

Давляту было над чем призадуматься, но Вольф не сводил с него своих голубых и очень живых, то загоравшихся насмешкой, то сверкавших пронзительным холодом глаз, и Давляту не оставалось времени на размышления. Однако он сумел сообразить, что полковник Браун личность немаловажная, иначе майор Вольф, старший офицер разведотдела штаба фронта, вряд ли был бы озабочен его судьбой.

— Я не понимаю… — начал Давлят.

Вольф перебил:

— Все просто. Голова за голову. Из соображений гуманности.

— А вы уверены, что моя голова стоит той головы? — спросил Давлят, потянувшись к портсигару.

Вольф дал ему прикурить, оставил зажигалку на столе.

— Вы хотите сказать, что для своего начальства ничего не стоите? — Вольф ухмыльнулся. — Забавно! Какая же тогда у вас необходимость воевать и рисковать жизнью вдали от родной земли?

— Я на родной земле, — ответил Давлят. — Если уж пошло на откровенность, то хотел бы знать, господин майор, на чьей земле вы?

Вольф слегка нахмурился. Он вел себя как человек, которому стало неловко за допущенную ошибку, даже покраснел. Взяв сигарету, он долго разминал ее пальцами, потом, так и не закурив, глухо сказал:

— На сегодня хватит. Подумайте до завтра. Только не советую спешить, как следует подумайте, имея в виду и судьбу товарищей. Себя не жалко — пожалейте их. А еще… — Вольф умолк, вызвал жандармов и лишь тогда, когда они повели Давлята к двери, все тем же мягким, вкрадчивым тоном досказал: — О судьбе сына подумайте. Как подобает отцу.

Давлят резко повернулся. Вольф как ни в чем не бывало улыбнулся. Лицо его вдруг задрожало, стало раздваиваться, застилаться туманом, и из этого тумана выплыло другое лицо, бесконечно родное, — лицо Султана…


Прошли еще два дня и две ночи. Давлята не трогали. Однако, как видно, майор Вольф не потерял к нему интереса, потому что кормили его завтраком, обедом и ужином и дважды в день перевязывали рану.

— Стоит ли со мной нянчиться? Все равно ничего не добьетесь, — говорил Давлят жандармам.

Они в разговоры не вступали, их физиономии оставались угрюмо-непроницаемыми.

Но утром третьего дня один из них, собирая посуду, неожиданно произнес быстрым шепотом:

— Терпи, Сафоев, мало осталось, — и, приложив палец к губам, показал спину.

«Кто он?» — подумал Давлят. В его сердце, истерзанном горькими думами о сыне и товарищах, затеплилась надежда. Если бы жандарм был настоящим жандармом, а не нашим человеком, то он произнес бы свое «мало осталось» наверняка с издевкой. Зачем ему было шептать и прикладывать палец к губам, предупреждая, что в стене есть мыши, а у мышей есть уши?.. «Наш он человек, наш!» — уверял Давлят себя, и когда ближе к вечеру его наконец-то повели к майору Вольфу, он переступил порог кабинета с высоко поднятой головой.


Еще от автора Фатех Ниязи
Солдаты без оружия

В книгу лауреата республиканской премии имени Рудаки народного писателя Таджикистана Фатеха Ниязи (род. в 1914 г.) вошли роман «Солдаты без оружия» и рассказы. Роман повествует о трудовых батальонах, которые были сформированы в Таджикистане и отправлены на Урал во время Великой Отечественной войны. В рассказах, написанных по горячим следам войны, — бытовые зарисовки, яркие фронтовые впечатления, памятные встречи с друзьями и земляками на трудных военных дорогах.


Рекомендуем почитать
Кавалеры Виртути

События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.


Один выстрел во время войны

1942 год… Фашистская авиация днем и ночью бомбит крупную железнодорожную станцию Раздельную, важный стратегический узел. За жизнь этой станции и борются герои романа Виктора Попова «Один выстрел во время войны». В тяжелейших условиях восстанавливают они пути, строят мост, чтобы дать возможность нашим воинским эшелонам идти на запад…


Да, был

Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)


Ровесники. Немцы и русские

Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.


Длинные тени

Творчество известного еврейского советского писателя Михаила Лева связано с событиями Великой Отечественной войны, борьбой с фашизмом. В романе «Длинные тени» рассказывается о героизме обреченных узников лагеря смерти Собибор, о послевоенной судьбе тех, кто остался в живых, об их усилиях по розыску нацистских палачей.


Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.