Не целуй незнакомца - [34]
— Даже если кто-то спросит ту женщину обо мне и даже если ей что-то показалось подозрительным, никто не будет искать меня или тебя за деревней.
Она достала аппетитное яблоко и с усмешкой бросила его Пирсу. Он легко поймал вожделенное лакомство, от свежего и сладкого запаха которого его рот наполнился слюной, а к горлу подступила тошнота.
Судорожно сглотнув, он вонзил зубы в мякоть. А девушка продолжала болтать:
— Еще очень рано — смотри, совсем светло. Наши преследователи наверняка решат, что мы сразу пошли дальше, тем более что я специально спросила у этой крестьянки, какая дорога ведет в Лондон. А потом всего лишь обогнула деревню и пришла обратно — в целости, сохранности и с провизией.
Пирс откусил добрую половину яблока и, не удосужившись даже как следует прожевать его, стал глотать крупные куски. А Элис достала еще одно и протянула обезьяне. Лайла немедленно схватила его — бедное животное тоже изрядно проголодалось, поэтому с жадностью приступило к трапезе.
Скорее всего она права, думал Пирс. Если кто-то и заподозрил неладное, вряд ли их будут искать здесь. Но хвалить девчонку он ни за что не станет.
Он сделал неопределенный жест рукой с огрызком яблока.
— Все равно это было глупо, — сказал он и мысленно добавил: «Я начал волноваться, когда тебя не оказалось на месте».
Элис подняла указательный палец.
— Или, наоборот, очень умно, — заявила она и снова начала исследовать содержимое свертка.
Ее шелковистые светлые волосы были в полном беспорядке — покрыты грязью и листьями. Спутанные пряди покачивались при каждом ее движении, и теперь, когда непосредственная опасность миновала, Пирс позволил себе улыбнуться. Очень уж уморительный вид был у младшей леди Фокс.
Мэллори не мог судить, насколько Элис похожа на безумную, но обликом она нисколько не напоминала знатную леди, отпрыска одного из богатейших семейств Англии. Пирс проглотил яблоко вместе с сердцевиной и почувствовал себя лучше. Девчонка все же молодец — сумела достать еды.
Элис поежилась и вопросительно взглянула на Пирса.
— Мы сможем сегодня разжечь костер?
Пирс покачал головой:
— Нет. Мы слишком близко к дороге.
Элис хлюпнула носом и нахмурилась.
— Пожалуйста. Может быть, ночью? Когда совсем стемнеет?
Пирс пожал плечами:
— Ну, не знаю. Ты сегодня уже подвергла нас опасности. — Он сделал паузу и поинтересовался: — А в чем дело?
— Ну во-первых, я замерзла. Мне все время холодно, и я устала от этого. И не только тебе надо помыться. Кроме того, у нас есть яблоки, — медленно проговорила Элис, следя за реакцией собеседника, — лук… и мясо! — с торжеством в голосе закончила она.
У Пирса глаза полезли на лоб, и он недоверчиво уставился на маленькую луковицу и изрядный кусок свинины, которые Элис извлекла из свертка. В туже секунду он ощутил во рту вкус жаркого, приправленного луком. В животе все сжалось. Да, это был хорошо рассчитанный удар.
Элис довольно подмигнула:
— Больше никогда не сомневайся во мне, понял?
— Я подумаю, — пробормотал он.
Элис со вздохом закатила глаза, но не стала спорить и опять завернула продукты. Потом дотянулась до своего мешка и принялась в нем рыться.
— Ладно. Но я все равно пойду вымоюсь, пока еще светло.
— Я пойду с тобой, — сказал Пирс.
— Ну уж нет, — расхохоталась Элис. — Хотя мы женаты, но, полагаю, еще знаем друг друга недостаточно хорошо, чтобы я могла раздеться в твоем присутствии.
Подумав о том, что он мог бы при этом увидеть, Пирс залился краской.
— Мы не женаты, — буркнул он.
— Как скажешь, муж мой.
И без того нахмуренные брови Пирса сошлись на переносице.
— Это что, мыло? — не веря своим глазам, спросил он.
— Да, — ответила девушка, сосредоточенно разглядывая предметы, приготовленные ею для купания. — А это щетка для волос. Мне не известен другой способ привести себя в порядок. Сделай одолжение, воспользуйся одним из твоих ножей и отрежь от моего синего платья кусок ткани. Будет вместо мочалки.
— Ты собираешься мыться шелком?
— Думаю, он достаточно мягкий и не поцарапает кожу.
Пирс покачал головой, достал нож и отхватил широкую полосу от юбки запредельно дорогого платья. Он подал ее Элис и заметил, что, пока возился с платьем, она вытащила из мешка красивые туфельки и заменила ими изношенные кожаные башмачки, которые носила до сих пор.
Итак, она собиралась мыться в реке, стоя в бальных туфельках и используя в качестве мочалки дорогой шелк.
— Спасибо, — вежливо сказала Элис.
— Не ходи далеко, — предупредил Пирс. — Ты можешь купаться здесь внизу — под выступом. Я не стану подсматривать.
— Хорошо, — согласилась она и строго одернула Лайлу, которая собралась присоединиться: к хозяйке: — Нет, Лайла, ты останешься с Пирсом.
Обезьяна отпрыгнула и уселась поодаль, всем своим видом выражая нежелание оставаться. Пирс испытывал аналогичные чувства.
— Да, кстати, — Элис на мгновение остановилась и оглянулась.
— Что?
— Я тебе разрешаю осмотреть содержимое моего мешка, — сообщила она, ухмыльнулась, заметив, какая богатая гамма чувств промелькнула на его физиономии, и побежала к воде.
— Святые угодники! — взвизгнула Элис, в первый раз окунув сложенный шелк в реку.
Сказать, что вода была ледяной, значило здорово исказить реальную картину — она была непереносимо холодной. Девушка подвязала юбки над коленями и уже успела расчесать и привести в относительный порядок волосы. В отличие от Пирса она не хотела мыть голову в такой холодной воде, не имея возможности сразу высушиться над костром. Но к счастью, запах вовсе не был неприятным. От волос исходил аромат леса.
Замок Фоллстоу. Неприступная твердыня, которую шотландский рыцарь Джулиан Гриффин поклялся хранить для короля Эдуарда.Однако истинная хозяйка замка, прекрасная леди Сибилла Фокс, готова любой ценой отстоять наследие предков…Король уверен: девушка связана с заговорщиками — и поручает Гриффину отыскать доказательства вины строптивой красавицы. Но неожиданно для себя отважный Джулиан не только уверяется в полной невиновности юной леди Фокс, но еще и страстно влюбляется в нее. Теперь гордый горец готов спасти возлюбленную от любой грозящей ей опасности…
Юная англичанка Ивлин Годвин, бежавшая из монастыря, волею судьбы оказалась в суровых горах Шотландии. Она укрылась в заброшенном лесном домике, где ее и нашел суровый вождь клана Коналл Маккерик.Испугавшись, девушка солгала ему, что разыскивает своих родственников-шотландцев, однако ложь еще больше усложнила положение.Слишком поздно Ивлин поняла, что сама загнала себя в ловушку. Теперь ей предстоит стать женой Маккерика и родить ему наследника, ибо только так, согласно поверью, сможет она избыть проклятие, нависшее над древним шотландским кланом.
Крестовые походы ожесточили сэра Родерика Шербона. Он вернулся с мечом, обагренным кровью, и сердцем, в котором отныне нет места ни любви, ни жалости.Лишь отчаявшаяся женщина пойдет под венец с таким человеком.Красавица Микаэла Форчун решается на этот шаг ради спасения семьи от разорения.Поначалу новобрачную пугает мрачный супруг. Но очень скоро в душе юной леди Шербон рождается привязанность, а потом и любовь. Это искреннее чувство озарит светом жизнь сэра Родерика и подарит ему надежду на счастье…
Единственную ночь безумной страсти провели однажды на руинах древнего языческого капища мужественный Оливер Беллкот и предназначенная стать «невестой Христовой» прелестная Сесили Фокс.Единственная ночь — разве этого мало, если двое предназначены друг для друга самой судьбой?Сесили постаралась забыть о случившемся, однако прошлое вернулось, когда отважный горец стал гостем в замке Фолстоу и именно ей пришлось играть роль гостеприимной хозяйки. Оливер помнит все, да и в силах ли он забыть женщину раз и навсегда изменившую его жизнь, — свою единственную любовь?Но счастье влюбленных висит на волоске — мрачная и опасная тайна грозит погубить обоих…
Отважный нормандский завоеватель рыцарь Николас Фицтодд, барон Крейн, — большой любитель вина и женщин — однажды с изумлением обнаружил, что его поймала в брачные сети красавица француженка…Любить обманщицу? Только не это!Николас готов подарить юной Симоне дю Рош свое имя, но не свое сердце…И все же очень скоро он влюбляется в молодую супругу и понимает, что встретил, наконец, женщину, к ногам которой бросит все — и богатство, и жизнь…
Тристан Д'Аржан, один из лучших рыцарей Вильгельма Завоевателя, получил в награду от короля обширные земли в покоренной норманнами Англии, а с ними — и руку наследницы этих земель.Но не богатая и знатная невеста пробуждает в нем неодолимое желание, а ее сводная сестра — прекрасная Хейд.Жениться на этой девушке Тристан не может. Сделать ее своей любовницей — значит погубить и обесчестить навеки. Бесстрашный воин разрывается между любовью и доводами разума.Однако любовь побеждает.Что теперь ждет его и Хейд? Счастье — или краткий миг наслаждения посреди бесчисленных опасностей?
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.