Название игры - [24]

Шрифт
Интервал

Он проводил губами по ее лицу, словно пробуя на вкус ее нежную ароматную кожу. Ее губы обвели линию его подбородка: она тоже искала все больше и больше блаженства. Сэм обнял крепче ее. Он думал о том, что прежде осмеливался полагать, будто знает, что значит желать женщину до боли. Но никогда раньше с ним даже отдаленно не происходило ничего подобного. Чем больше он прикасался к ней, тем сильнее ощущал боль и тем больше желал прикасаться к Джоанне.

—Я хочу тебя, Джоанна! — Теперь он запустил руки в ее волосы, будто опасаясь искушения снова пройтись по всему ее телу. — Я не мог заставить себя перестать думать о тебе все эти дни. И ночи тоже. Я хочу быть с тобой! Сейчас!

Она тоже об этом мечтала. Она прильнула к нему, и по всему ее телу пробежала дрожь. Она хотела его. Ей необходимо было освободиться от осторожности и самоконтроля и просто пережить то, что он способен подарить ей. Она каким-то образом понимала, что он откроет для нее то, во что она не верила прежде. И как только он это сделает, она уже никогда не будет такой, как прежде.

Она помедлила еще мгновение, потом отстранилась и почувствовала, как желание сменилось сожалением. Она заставила себя улыбнуться, заметив у него на плечах пятна грязи.

—Я испачкала вас!

Сэм взял ее руки в свои ладони.

—Пойдем в дом!

—Нет. — Она осторожно высвободила руки. — Ничего не получится, Сэм! У нас не получится.

—Почему?

—Потому что я этого не хочу! Я не позволю этому произойти.

—Чепуха! — Он взял ее за подбородок.

—Не дам. — Джоанна обхватила пальцами его запястье и почувствовала его пульс, он был таким же частым, как у нее. — Вы мне нравитесь, я этого не отрицаю. Но это ничем нам не поможет!

—Уже помогло.

—Значит, дальше идти не следует. Поверьте, мне действительно очень жаль, но нам обоим лучше признать это сейчас.

—Мне тоже жаль, но я не могу этого признать. — Сэм восхитительно-нежным движением провел рукой по ее щеке. — Если ты думаешь, что я сейчас уйду, оставив тебя в одиночестве, то будешь разочарована.

Она набрала в грудь побольше воздуха и, посмотрев ему в глаза, решительно произнесла:

—Я не собираюсь с вами спать!

Сэм приподнял бровь.

—Именно сейчас иди вообще?

Меньше всего она ожидала, что рассмеется, однако у нее вырвался смешок.

—Спокойной ночи, Сэм!

—Подожди. Мы еще не закончили. — Он махнул рукой в сторону крыльца, и в его голосе послышалось изумление. — Почему бы нам не посидеть здесь? Такой замечательный вечер.

Заметив, что она напряглась, он тут же поднял руки ладонями вверх.

—Никаких прикосновений!

—Ладно. — Ей было не так легко согласиться на это, но она понимала: не без ее участия они зашли так далеко. — Хотите выпить?

—А что у вас есть?

—Сегодняшний утренний кофе.

—Спасибо, думаю, обойдусь без него, — Он сел рядом с ней бок о бок. — Мне действительно нравится ваш дом, Джоанна, — начал он, решив, что так ему, возможно, удастся узнать ее получше. — Место тихое, уединенное, безукоризненно ухоженное. Давно здесь поселились вы?

—Около пяти лет.

—Вы сами все это сажали?

—Да.

—Как называются эти цветы?

Она посмотрела сквозь ограждение одной из своих клумб:

—Мыльнянка.

—Непоэтичное имя для такого прелестного цветка.

Маленькие розовые цветочки казались скромными, однако росли они именно так, как хотелось им.

—Знаете, я тут подумал, что мы не слишком хорошо знаем друг друга.

Сэм откинулся на ступеньку повыше, вытянув ноги, Джоанна подумала, что он, судя по всему, чувствует себя как дома.

—Согласна, — осторожно ответила она. — Думаю, не знаем.

—Как вы относитесь к свиданиям?

—Милое занятие для подростков.

—Вы даже не предполагаете, что и взрослым это по силам?

Она неуверенно повела плечами:

—Почти у всех моих знакомых женщин — любовники, а не бойфренды.

—А у вас нет ни того ни другого,

—Меня это устраивает.

То, как она это произнесла, заставило его еще раз взглянуть на розовые цветочки.

—А почему бы нам не замахнуться на другое понятие, например компаньон? — предложил он и повернулся так, чтобы иметь возможность рассмотреть ее профиль.

—Мы могли бы попробовать на некоторое время стать компаньонами. Это свободное, ни к чему не обязывающее понятие. Все по-честному. — Джоанна говорила как будто осознанно, но думала, очевидно, совсем о другом.

—Я понял. — Сэм скрестил ноги в лодыжках. — Поэтому и решил, что вы не побоитесь узнать меня получше.

—Я не боюсь, — тут же отозвалась она, и Сэм понял, что нашел верные слова, эта женщина никогда не признается в том, что чего-то боится.

—Отлично. В пятницу состоится благотворительный вечер в отеле «Беверли-Вилшир». Я заеду за вами в семь.

—Я не...

—Вы ведь жертвуете в фонды поддержки бездомных, правда?

—Разумеется, да, но...

—А раз вы не боитесь, вам ничего не будет стоить появиться там со мной. Это официальное мероприятие, — как ни в чем не бывало продолжал он. — Мне самому не слишком интересны такие мероприятия, но теперь у меня есть повод пойти туда.

—Спасибо за приглашение, но я попросту не успею заехать после работы домой и переодеться, чтобы попасть на вечер в «Вилшире» к семи.

—Хорошо, я заеду за вами после работы, и мы приедем к половине восьмого.

Джоанна шумно выдохнула, затем повернулась так, чтобы быть с ним лицом к лицу.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасный след

Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной. Фиона победила страх, научилась жить по-новому: в маленьком доме на острове Оркас она занималась воспитанием собак и участвовала в работе Поисково-спасательной кинологической службы. Но вдруг появился он — убийца с красным шарфом, ставший последователем и учеником Перри. Девушка вновь оказалась под прицелом — она должна была стать последней жертвой маньяка.


Ночь разбитых сердец

Спасаясь от зловещего внимания своего тайного обожателя, Джо вернулась в отчий дом, который давно считала чужим. Встреча с приятелем детских лет – притягательным, похожим на пирата Нэтаном Делани заставила девушку острее почувствовать свое одиночество, а его жаркие поцелуи пробудили чувства, о которых она не смела и мечтать. У каждого из них свои причины избегать любви и привязанности, свои шрамы в душе. Возможно, они бы не решились начать все сначала, если бы не смертельная угроза, нависшая над их жизнями.


Горячий лед

Что может связать наследницу многомиллионного состояния Уитни Макаллистер и обаятельного профессионального взломщика Дугласа Лорда? Возможно, поиски сокровищ королевы Марии-Антуанетты, исчезнувших много лет назад. Возможно, безжалостные наемные убийцы, по пятам преследующие Уитни и Дугласа. Возможно, любовь, неодолимая тяга друг к другу, только крепнущая от испытания к испытанию…


Успеть до захода солнца

На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим напоминанием о старой потере. Двадцать пять лет назад ее тетя Элис бесследно исчезла, и теперь Бодин связывает новую трагедию с событиями прошлого. Внезапное появление Элис спустя годы должно помочь в раскрытии дела. Мрачная история, которую она расскажет, до сих пор преследует ее. Вместе с напарником Колленом Бодин проходит проверку на прочность, переживает тяжелые откровения и спешит сложить воображаемый пазл. У них еще есть время.