Назовите как хотите - [110]
Фрэнки толкнул локтем стюардессу:
— Сейчас ведь уже поздно выходить, правда?
— Конечно, сэр. Слишком поздно.
Он похлопал Клайва по плечу и ухмыльнулся стюардессе:
— Веди нас, МакДафф.
Лавируя вслед за ней по узкому проходу, он смеялся — Линкольн же не преминул наклониться к своей гламурной женушке:
— Береги прическу, детка, — поездка будет тряской.
Та показала ему средний палец.
Фрэнки ди Стефано, обернувшись:
— Да нет, полет-то будет нормальный, — но вот мягкой посадки не ждите.
24
Большинство ссорящихся пар в самолете обиженно молчат — но Глория никогда не отличалась молчаливостью.
— Ты спал со Стречи?
— Глория, дорогая…
— Поцеловались — и того? За моей спиной?
Глория говорила своим обычным голосом — громким и визгливым. Клайв обеспокоено заозирался по сторонам:
— С чего ты взяла?
— Ты бросил меня в жуткой дыре и сбежал с ближайшей блондинкой?
— Ближайшая ко мне блондинка — ты, — неуклюже отшутился он.
— По крайней мере, я — натуральная.
— Она тоже.
— О да, тебе, конечно, виднее, Клайв. Так что я теперь — вчерашний день?
Он попытался задать контрвопрос:
— А вы с Микки Старром разве не…
— Что ты сказал?
— Вы ведь тоже переспали, не так?
— Ты бросил нас у озера, Клайв. Не уходи от темы.
— А это разве — не тема?
— Ты провел ночь в постели Стречи.
Кое-кто из пассажиров обернулся. И тут Клайв сморозил глупость:
— Милая, ты не могла бы говорить потише?
Линкольн сидел, зажатый между Фрэнки и Паттерсоном, который, помимо всего прочего, выставил ногу в проход. Стюардесса дважды просила его убрать ногу, но он ухмыльнулся так, будто намеренно выставил свою конечность, чтобы позаигрывать с ней. Что ж, у ноги его было больше шансов, чем у нашлепки на носу.
Линкольн спросил у Фрэнки:
— Кто этот здоровый парень рядом со Стречи?
— Ты ведь знаешь кто. Ее приятель.
— Но как он туда попал?
— Я-то почем знаю, Линкольн! Вроде телохранителя, наверное.
— А ей нужен телохранитель?
— Она — рисковая девочка.
Линкольн хмуро уставился на спинку сиденья впереди. Паттерсон усмехнулся:
— Я бы охранял ее тело день и ночь. За особую плату, конечно.
Фрэнки заметил:
— Да посмотреть, как она действует, скоро ей телохранитель не понадобится. Ей понадобится труповозка.
Над самой границей между Англией и Шотландией Глория сменила наконец гнев на милость и сбавила обороты. И даже погладила Клайва по коленке — она давно заметила, что многих мужчин это успокаивает.
— Ты обидел меня, милый, — честно. Как только тебе представился шанс, ты побежал к своей бывшей подружке.
— Это была чистая случайность — после тех потрясений того вечера…
— О, мой бедный мальчик так испугался. — Ладонь ее скользнула выше по его ноге, что смягчило ее голос — но не более того. — И твоя бывшая мигом тебя успокоила?
— Я ведь люблю только тебя, милая, — и ты об этом знаешь.
— Но, Клайв, — ты бросил меня тогда!
— Теперь-то мы вместе. И к Стречи ревновать не стоит — она с Микки. — Он хитро посмотрел на нее. — Разумеется, если он не увлекся кое-кем другим.
Она пропустила это мимо ушей.
— Они ведь — команда, так? Интересно, что у них на тебя, Клайв.
— В смысле?
— Ну, они все время говорят о том, что ты должен вернуть все деньги. Как тебе это?
— Вообще-то, мне не очень-то хочется видеть Стречи в беде.
— Мне-то хоть мозги не пудри! Ты ведь поимел с этого почти миллион долларов — так?
— Фунтов — но это детали.
— И теперь ты собираешься вернуть деньги ди Стефано?
— Кажется, у меня нет выбора.
— А Линкольну?
Клайв ответил не сразу:
— Он ведь тоже в самолете, верно?
— И под конец — всем остальным?
Клайв тихо усмехнулся.
— Джентльмен всегда платит свои долги.
— Вот только ты — не джентльмен, Клайв. Так сколько именно ты с этого поимел?
Вместо ответа он только плечами пожал.
— Пока рано называть окончательную цифру.
— А сколько ты получил за этот шотландский замок?
— Сделка пока не завершена.
— Но ты неплохо нагреешь на этом руки, правда, милый?
Он откашлялся.
— Надеюсь.
— Потому что мне нравятся успешные мужчины — успешный мужчина, я хотела сказать.
— Не все сразу?
— Ага. — Она не удержалась от улыбки. — Сколько нам лететь?
— С полчаса еще.
— Ну что — как считаешь, не пора ли нам как следует… помириться, пока мы не приземлились?
Линкольну подумалось, что не стоит сидеть весь полет зажатым между Фрэнки и громилой Паттерсоном, пока его жена — точнее, та девка, которая была его женой, — преспокойно сидит на кресле за пару рядов от его собственного с тем парнем, с которым она теперь спит! Он непременно должен что-то сделать. Когда он встал на ноги, то с удивлением обнаружил, что его никто не удерживает. С другой стороны — куда он теперь-то денется?
Линкольн расправил плечи и двинулся в сторону Глории.
— Помнишь меня? — Ничего умнее он придумать не смог.
— Забыть тебя? Как можно?
Он ткнул в нее пальцем:
— Время принимать решения.
— Я терпеть не могу, когда ты в меня вот так тыкаешь.
— Или я, или он.
— В таком случае один из вас очень расстроится.
Он избегал смотреть на нее.
Она заявила:
— Загорелся сигнальный огонь — «пристегните ремни».
— А?
В то же мгновение, в подтверждение ее слов, по салону разнеслось:
— Убедительно просим пассажиров вернуться на свои места.
Он сказал:
— Что ж, я все сказал, Глория. Тебе придется сделать выбор, пока мы не приземлились.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…
Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.