Назад дороги нет - [27]
— И ведь когда только успел? — проговорил Ватсон, глядя на то, как на лице у друга расплывается ухмылка и тот прячет пробирку обратно в карман. — Я не спрашиваю о том, где ты взял шприц и пробирку, но как умудрился собрать кровь? Я ведь всё время был рядом.
— Эх, Ватсон. Всё как обычно. Ты смотришь, но не наблюдаешь, — проговорил Шерлок, отворачиваясь к окну и начиная что-то быстро печатать на телефоне.
Изумленное лицо доктора надо было видеть. Хотя, вероятно, и моё в тот момент выражало такие же эмоции. В полной тишине, прерываемой лишь звуками отправляемых и получаемых Холмсом сообщений, мы подъехали к Бейкер-стрит 221б. Меня приятно удивило, что к тому моменту, как я вылезла из кэба, рана почти перестала болеть. Но, быть может, это было лишь затишье перед бурей. Я усмехнулась своим мыслям.
Ну и чушь.
— Есть! — крик Холмса раскатился по квартире, и мы с Джоном одновременно вздрогнули.
Время близилось к одиннадцати, и вот уже почти час на Бейкер-стрит 221б никто не издавал ни звука. Я расположилась в кресле Шерлока, забравшись на него с ногами, и печатала на ноутбуке благодарственное письмо родителям. Джон сидел в кресле напротив и листал газету, а мистер Кучеряшка склонился над микроскопом в кухне и сидел в одной позе, что-то высматривая в крохотном окошечке и не производя ни звука. Я не понимала, что можно так долго там рассматривать, но не вмешивалась. Всё было спокойно до этого момента.
— Что там? — спросил Джон, не закрывая газеты.
— Я так и знал, — пробормотал детектив. — Её убила не пуля.
А вот это уже интересно. Я мигом захлопнула ноутбук и подошла к Шерлоку.
— Им всем вводили один и тот же наркотик, — произнес он ответ на мой незаданный вопрос. — Судя по всему, постепенно увеличивали дозу, а потом, когда она достигала пика, делали контрольный в голову.
— Но зачем? — не поняла я.
— А вот это пока не ясно. Скорее всего, удостовериться в том, что жертва точно уже не проснется. Чтобы полностью убедиться, мне нужно заключение судмедэкспертов о времени смерти. Но, держу пари, моя теория подтвердится, — быстро ответил мне мужчина, вставая с места и убирая на полку микроскоп. — Мы едем в участок.
— Ты же договорился на двенадцать, — напомнил Ватсон.
— Ничего, — беспечно махнул рукой детектив и направился к двери. — Клэр, не отставай.
Меня долго звать не пришлось. Я оставила ноутбук на столе в гостиной и поспешила вслед за Холмсом.
Спустившись вниз, я столкнулась нос к носу с миссис Хадсон. Она оглядела меня с ног до головы, поцокала языком и обратилась к мужчинам:
— Если с ней ещё что-нибудь случится — я не переживу. И это будет на вашей совести, молодые люди, — тётя еще раз меня осмотрела и произнесла:
— Клэри, прошу тебя, будь осторожнее.
Я улыбнулась и обняла женщину.
— Не волнуйтесь, всё будет в порядке.
Затем повернулась к выходу, и, помахав на прощание, скрылась за дверью.
— Кэролайн Уиллис, девятнадцать лет. Время смерти — шесть часов утра. В крови найден наркотик кетамин. Причина смерти — передозировка. После смерти застрелена в голову из пистолета Walther p99 девятого калибра…
Мы с Джоном и Шерлоком уже десять минут находились в полицейском участке. Детектив ходил туда-сюда по кабинету инспектора, Джон внимательно вникал в суть речи Лестрейда, читавшего заключение судмедэкспертов. Я перебирала бумаги с делами четырех молодых девушек, убитых одним способом и, вероятно, одним человеком. Джейн Морган, Арлин Коллинз, Дороти Рич, а теперь и Кэролайн Уиллис — я разложила их фотографии на столе. Все, как одна — жгучие брюнетки с каре, длина волос варьируется от средних до коротких. Небольшого роста, в среднем от 155 до 160 сантиметров. Дороти и Арлин учились в одном университете, Джейн — в выпускном классе школы. Время убийств у всех приблизительно одинаковое — пять-шесть часов утра. Происходили в одном районе — Хакни, но…
Я подошла к карте, висящей на стене. Не знаю, зачем она там висела, но в данный момент мне это очень пригодилось. Я нашла нужный район и принялась отмечать точки убийств на карте. Отметив последнюю, я замерла. Мне показалось, я дошла до сути.
— Шерлок, — позвала я детектива. Он поднял голову и подошел ко мне. — Взгляни.
— Интересно, — пробормотал мужчина, быстро подойдя и рассматривая отмеченные мною точки.
— Я, конечно, не могу утверждать, — произнесла я, скрещивая руки на груди и глядя поочередно то на карту, то на Холмса, находящегося в странной близости ко мне. — Но мне кажется, в этом кроется разгадка.
Точки, обозначающие места нахождения убитых девушек на карте, совпадали со сторонами света. Север и юг — Джейн и Кэролайн — находились на крайних сторонах Хакни, прямо друг напротив друга. Запад и восток — Арлин и Дороти — так же. И это наводило на определенную мысль о том, где может быть следующее убийство.
— Да, возможно, ты права, — задумчиво проговорил Шерлок. — Но для подтверждения этого нам нужно дождаться следующего убийства. Я подключу своих бездомных, они будут сообщать об изменениях в…
— Ты с ума сошел? — уставилась я на него. — Нам нужно прекратить это, а не ждать следующего убийства!
— И что ты предлагаешь? — детектив взглянул на меня своими холодными серо-голубыми глазами. В этот момент они показались мне такими красивыми. Будто в них плескалось море. И тогда я задумалась.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.