Навстречу завтрашнему дню - [10]
Полотенце сбилось с головы и упало на пол. Его пальцы принялись перебирать влажные пряди, затем обхватили ее голову и удерживали ее в неподвижности, пока он все глубже проникал в ее рот. Казалось, он исследует каждый его уголок, смакует его, наслаждаясь каждым нюансом. Его язык настойчиво скользил по ее нижней губе, неоднократно погружаясь в рот, отдавая и беря в равной мере. Натиск все усиливался, становясь все быстрее и яростнее, до тех пор, пока не стал слишком провокационным, слишком страстным, слишком эротичным, чтобы они могли оставить это без внимания. Они импульсивно оторвались друг от друга.
По щеке Кили скатилась слезинка, и она прикрыла рот дрожащей рукой. Дакс легонько сжимал ее плечи, всматриваясь в ее лицо, его темные глаза молили о понимании. Высвободившись, она бросилась через всю комнату к широкому окну, прижалась лицом к холодному оконному стеклу, закрыв от стыда глаза, и разразилась сухими прерывистыми рыданиями.
Дакс не последовал за ней, он опустился на стул и сидел на нем, широко расставив колени, опершись на них локтями и закрыв лицо ладонями. Немного погодя он потер лицо, затем поднял глаза на женщину, все еще стоявшую, съежившись, у окна.
— Кили, пожалуйста, не плачь. Извини. Мне не следовало приходить сюда. Я дал себе слово, что не прикоснусь к тебе, но… — Он замолчал.
— В этом нет твоей вины, — чуть слышно произнесла она. — Мне не следовало впускать тебя. — И, немного подумав, добавила: — Я сама захотела.
Когда она повернулась, он по-прежнему сидел на стуле, с потерянным видом глядя между своих ботинок на ковер.
— Дакс, я поступила нечестно по отношению к тебе. Я хочу рассказать тебе о себе, о своей жизни. Ты должен кое о чем узнать, тогда ты поймешь.
Он поднял на нее глаза и с грустью произнес:
— Тебе нет необходимости что-то рассказывать мне, Кили. Я знаю все о тебе. Я один из тех конгрессменов, к которым тебе предстоит завтра обратиться.
Глава 3
Если бы он выхватил из кармана пружинный нож, угрожая ее жизни, это едва ли ошеломило бы ее в большей степени. Потеряв дар речи, она стояла и смотрела на него, наконец, внезапно охрипшим голосом произнесла:
— Это невозможно.
Он только покачал головой.
— Но твоего имени нет в списке. Мне уже несколько недель назад дали список всех членов подкомиссии. В нем нет твоего имени.
Она отчаянно пыталась сохранять благоразумие, вернуть мир на верный путь, вновь обрести точку опоры.
— Конгрессмена Хейли из Колорадо избрали на прошлой неделе в Постоянный бюджетный комитет палаты представителей. Мои избиратели сочли, что будет неплохо, если я заменю его на этом освободившемся месте.
Кили по-прежнему занимала свой пост у окна. Наверное, он казался ей своего рода бастионом, воздвигнутым ею для самозащиты. Но ей же когда-нибудь придется покинуть его призрачную безопасность. Она неосознанно затянула поясок и, оторвавшись от окна, направилась к кровати, но остановилась в нескольких футах от нее. Ей нечем было занять руки, так что она, словно обороняясь, скрестила их на груди, прежде чем встретиться с ним лицом к лицу. Охвативший ее гнев победил стыд.
— Что ж, конгрессмен Деверекс, вижу, вы вооружились целым арсеналом средств для контрдоказательств, — саркастически бросила она. — Моя тщательно спланированная речь о том, что мы все еще надеемся на то, что наши мужья живы, гроша ломаного не стоит, не так ли?
— Кили…
— Можете гордиться собой. Скажите, пожалуйста, вы всегда прилагаете столько усилий, чтобы добиться своих политических целей?
— Прекрати! — резко бросил он. — Я не знал, кто ты, до тех пор, пока не поднялся в свою комнату. Там меня ждала куча бумаг, с которыми я должен был ознакомиться к завтрашнему дню. Совершенно случайно я прочел, что от имени ПРНС выступит миссис Кили Уилльямз. Многих ли женщин по имени Кили ты знаешь? Когда я осведомился у портье и узнал, что Кили Престон Уилльямз остановилась в семьсот четырнадцатом номере, я догадался, что к чему. Клянусь, что до этого я не знал о тебе ничего.
— Но когда узнал, то не поленился спуститься, чтобы проверить, насколько мы, соломенные вдовы, верны своим мужьям, не так ли? — Она прикрыла лицо ладонями, сердясь на себя за то, что не может сдержать слез.
— Черт побери! То, что я пришел сюда и целовал тебя, не имеет никакого отношения ни к завтрашнему дню, ни к результату слушаний, ни к чему-либо другому.
— Разве? — по-прежнему гневно вопрошала она.
— Да! — прокричал он. Теперь он уже стоял, глядя на нее и уперев руки в бока, такой же разгневанный и потерявший самообладание, как и она, но, ясно увидев боль в ее напряженных чертах, он повторил уже мягче, искреннее: — Да.
Она отвернулась от него, крепко обхватив себя руками, словно опасаясь, что если она не будет удерживать себя физически, то душа ее может разбиться и разлететься на части. Если и раньше она затруднялась принять решение, то теперь появление в ее жизни Дакса Деверекса во сто крат осложнило ситуацию.
— Вам не понять, — прошептала она.
Ему страстно хотелось приблизиться к ней, заключить ее в свои объятия, заверить, что все будет хорошо, но он не осмелился. Уныние, которое прочитывалось в ее позе, выражало ужасное замешательство, охватившее ее. Лучше предоставить ей возможность самой разобраться в своей душе.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…