Навозный жук летает в сумерках… - [11]
Анника рассмеялась. Ее не удивило, что Юнаса вполне устраивало такое толкование.
— Конечно, ведь Юнас Берглунд только и думает, что о конфетах, — съязвила она.
— Кто бы говорил! — Юнас угрожающе двинулся в ее сторону.
— Хватит ругаться, — сказал Давид. — Ведь это же просто потрясающе!
Юнас благодарно посмотрел на него. Да он и не мечтал о таком повороте событий. Честно говоря, если бы не Давид, то он бы не заметил шепота на пленке, ведь его внимание было приковано к фру Йорансон. Но все оказалось куда интереснее.
Он снова включил магнитофон.
— Ну что, Анника, ты и теперь ничего не слышишь?
Они выжидающе смотрели на Аннику. На этот раз им казалось, что слышно очень отчетливо!
Голос сказал либо: «В липкой темноте Эмилия», как послышалось Юнасу, либо: «В летней комнате… я… Эмилия» — как думал Давид.
— Ну, Анника? Что скажешь? Ты по-прежнему ничего не слышишь?
— Нет, почему же… слышу какой-то шум, — засмеялась Анника и быстро вышла из комнаты.
Она не собиралась тратить время на разные глупости. Ей нужно было идти назад в магазин, работать.
КОМПОЗИЦИЯ
Когда Давид вернулся домой, отец все еще сидел за пианино и обрабатывал ту же мелодию. Он был так погружен в работу, что ничего не слышал.
Давид прямиком направился к себе в комнату и лег. Несмотря на ранний час, он ужасно устал. И сам не заметил, как задремал.
Но вдруг он встал с совершенно ясной головой и пошел к отцу. Давиду вдруг показалось, что отец стал играть неправильно, что он изменил мелодию.
Обычно он никогда не мешал отцу работать, но сегодня отвлекал его уже во второй раз.
— Послушай, Сванте! — произнес Давид и запнулся. Вообще-то он никогда не называл отца по имени, но тот ничего не заметил.
— Да? — отозвался он.
— Ты изменил мелодию, — сказал Давид. — Почему?
Отец оторвался от пианино.
— Я должен попробовать разные варианты. С такими мелочами приходится много возиться. Со стороны кажется, что сочинять музыку просто, но это не так.
— А по-моему, ты играешь неправильно! — сказал Давид, удивившись своей наглости. Однако отец, похоже, не обиделся.
— Не думаю. Я пока еще точно не решил, как она должна звучать, — ответил он и продолжил играть.
Но Давид чувствовал, что не может просто так это оставить.
— Сванте, послушай, — сказал он. Отец кивнул и перестал играть.
— Смотри, ты начинаешь вот так! — Давид напел: данг-да-данг-да-да-да-данг… — По-моему, это неправильно. Раньше было по-другому.
— Да? Ну и как же, по-твоему, надо?
Давид на секунду задумался, мелодия звучала у него в голове, нужно было только извлечь ее наружу.
— А вот как! — ответил он и снова запел: да-да-данг-динг-да-динг-динг. — Вот так, по-моему, хорошо.
Отец начал играть, но не сразу смог подобрать мелодию.
— Как, ты сказал?
Давид снова напел, и отец попробовал еще раз.
— Да, замечательно! Так и должно быть! Теперь-то я слышу! Спасибо тебе, Давид!
— Не за что. А что с припевом?
— А ты думаешь, нужен припев?
— Мне кажется, нужен.
— Правда? И как он должен звучать?
— Я слышу так, — ответил Давид и напел простую, но необычную мелодию. Отец сыграл и удивленно посмотрел на Давида.
— А почему бы и нет? В самом деле… Но…
— Никаких «но»! — решительно сказал Давид. — Должно быть именно так! И никак иначе!
Отец засмеялся.
— Надо же, какой строгий! — Он огляделся в поисках нотной бумаги. — Лучше я сразу запишу, чтобы не забыть…
— Если забудешь, я тебе напомню, — сказал Давид.
— Может, тебе тоже начать сочинять музыку? — с довольным видом спросил отец, но Давид покачал головой.
— Ни за что! — ответил он так, будто отец предложил ему что-то невозможное.
— А как же ты придумал эту мелодию?
— Это не я придумал…
Папа внимательно посмотрел на него — он не совсем понял, что Давид имел в виду.
— Конечно, эта музыка была почти готова, — сказал он, — и я много раз играл ее, но припев… как тебе это удалось?
— Я не знаю… Он просто звучал у меня в голове, вот и все.
Давид стоял с рассеянным видом. Так было всегда, когда он не хотел продолжать разговор.
Отец нашел нотную бумагу и начал записывать. Давид все не уходил. Отец с нежностью и благодарностью посмотрел на него, и Давид ответил таким же, полным любви, взглядом. Ему очень хотелось рассказать, откуда взялась эта мелодия, но все было слишком непонятно и странно. Настолько странно, что он и сам боялся об этом думать. Ведь песню напевал женский голос в его сне. Возможно, Давид и не вспомнил бы эту мелодию. Но когда услышал, сразу узнал ее. Это же просто невероятно! Ни с того ни с сего папа заиграл мелодию из его сна! А что, если, папе приснился тот же самый сон? И он тоже не решается о нем рассказать?
Отец писал, склонившись над нотами. Нет, этого не может быть. Так не бывает. Давид отмел эту мысль и вернулся к себе в комнату.
Но тут зазвонил телефон, и отец рассвирепел.
— Кто включил телефон? Эти звонки меня с ума сведут! Давид, возьми трубку! Скажи, что меня нет дома! Говори, что хочешь! Мне надо работать!
Но звонили Давиду, на этот раз Анника. Разговаривать было невозможно — Давид слышал, как папа вздыхает и охает у себя в комнате. А Анника, как назло, хотела поговорить. Она боялась, что Давид обиделся на нее за то, что она не отнеслась всерьез к шепоту на пленке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… И белые тени в лесу» – вторая часть тетралогии, в которой Берта и Каролина покидают дом и отправляются на поиски работы. На этот шаг они решаются, поскольку узнают, что у них общий отец. Однако так это или нет – до конца не понятно. Желая лучше разобраться друг в друге, девочки уезжают из дома, в котором одна из них оказалась горничной, и поселяются в Замке Роз, где как раз требуются компаньоны для двух подростков. Если верить молве, то с прошлым замка связаны трагические, загадочные события. И действительно, приехав сюда, Каролина и Берта встречают много необъяснимого….
Повесть известной шведской писательницы, лауреата Международной премии Г.-Х. Андерсона, в которой рассказывается о жизни мальчика в школе и семье, о его взаимоотношениях с друзьями и родителями.
Эту таинственную, похожую на чудный и страшный сон сказку написала шведская писательница Мария Грипе. Леса и скалы Южной Швеции подсказали ей историю Класа и Клары, детей стеклодува. Мария Грипе, которая у себя на родине известна не менее, чем великая Астрид Линдгрен, создала книгу, которую сравнивают одновременно и с повестью «Ронья, дочь разбойника», и с бессмертной «Снежной Королевой».
Имя Марии Грипе известно в Швеции не меньше, чем имя Астрид Линдгрен. Ее книги для детей и подростков – увлекательная смесь острого сюжета, тонкого психологизма и легкого налета мистики. Предлагаемая читателю книга – яркое тому подтверждение.Швеция, начало прошлого века, в дом Берты, Роланда и Нади приходит новая горничная Каролина, которая сильно отличается от своих предшественниц. Она умна, обаятельна, весьма своенравна, и к тому же ее, несомненно, окружает некая тайна...В повести известной шведской писательницы о сложных взаимоотношениях двух девочек-подростков удивительно гармонично сплелись почти детективный сюжет и топкая психологическая драма.
В третьей книге тетралогии ее героини – Берта и Каролина – продолжают распутывать клубок взаимоотношений, связывающих обитателей Замка Роз. Рассудительная Берта курсирует между домом и замком, тогда как пылкая и непредсказуемая Каролина поступает и бродячую группу актеров, затем вновь появляется в замке, но теперь уже в своем подлинном обличье. Наследники замка Арильд и Розильда лишаются отца, но обретают мать…
Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?
«Портрет неизвестной в белом» – вторая книга остросюжетной эпопеи о приключениях Жени Осинкиной и ее друзей. Автор книги – Мариэтта Омаровна Чудакова, знаменитый историк и исследователь литературы – любит и бережет своих героев, но вынуждена отправлять их на все более опасные дела. Она знает, что добро может победить зло и обязательно победит его – но при одном условии: герои должны совершать смелые и честные поступки, они должны бороться со злом, за них никто этого не сделает. На сей раз новому герою Пете, Тому Мэрфи, Денису-Скину и всем, кто им помогает, приходится вступить в смертельную схватку с сибирскими наркобаронами…
Братья Харди, Фрэнк и Джо, облетая на самолете калифорнийскую пустыню, замечают очертания исполинской фигуры. Решив разгадать тайну появления пустынного гиганта, они сталкиваются с более серьезной загадкой….Похищение из музея старинной китайской статуэтки, представляющей большую ценность, таинственным образом оказывается связанным с татуировкой в форме кита. Смогут ли братья раскрыть это преступление?
Злоумышленники готовят покушение на итальянского мультимиллионера, прибывающего в Лондон. Стажеры Управления полицейских расследований Мэдди, Алекс и Дэнни получили задание предотвратить преступление…
Увлекательные повести о необыкновенных опасных приключениях фантазера и мечтателя Темы Картошина и его непоседливого, никогда не унывающего друга Лешки.Выступая то в роли кладоискателей, то в роли сыщиков похищенных домашних животных, друзья сталкиваются с бандитами, принимающими обличие милиционеров, знакомятся с настоящим пиратским попугаем, пробираются через болотные топи, попадают в перестрелки, путешествуют по старинным подземным ходам под Москвой...
О приключениях юного сыщика Мишеля Терэ. На этот раз Мишель вступает в неравную борьбу с шайкой морских пиратов и разоблачает мошенников, нелегально разрабатывающих шахту с радиоактивной рудой.
Память детства и опыт взрослого переплелись в удивительно тонких и лиричных рассказах из книги «Галерея детей». А. А. Милн размышляет о том, как сложно быть родителями, и как непросто быть детьми, и... как увлекательно жить! Герои рассказов, солидные респектабельные люди, теряют голову, услышав первые слова сынишки, и пишут тревожные письма в газеты, если вдруг меняется цвет волос дочери. Но ведь именно эти переживания делают их (и нас) настоящими людьми! Книги А. А. Милна обладают одним драгоценным свойством - они позволяют взрослому и ребенку вместе путешествовать по волшебной стране детства.
Сказочная повесть «Когда-то, давным-давно…» — первая книга А. А. Милна для детей. Впрочем, писатель сомневался, детская или взрослая книга у него вышла: конечно, все в ней сказочно — принцессы, короли, драконы, волшебные превращения, а с другой стороны — она так прочно связана с реальной жизнью, словно написана про нас, ну или про наших знакомых… «Есть только один способ сочинить детскую книжку — написать ее для самого себя… Кому бы ее ни читали, какого бы возраста ни были читатели — одно из двух: либо она вам понравится, либо нет», — утверждал Алан Милн и сам писал именно так: взрослые вещи — для публики, а уж детские — для самого себя и, наверное, о самом себе, ведь он так и остался в душе ребенком.Рисунки Алексея Шелманова.
«Морожены песни» — классика русских авторских сказок. Языковое своеобразие в сочетании с мягким юмором, неповторимым образным мышлением художника и писателя Степана Писахова создает уникальную картину нравов русского Севера.
Эта книга — история девочки-подростка, начавшаяся с простого недоразумения, как снежный ком обрастает всё новыми и новыми сложностями, но, к счастью, хорошо кончается. Ульфу Старку удалось написать повесть о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, нужно только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, — исподволь внушает автор.Шведский автор, лауреат многочисленных престижных литературных наград, широко известен на Западе и, увы, пока не известен у нас.