Здесь и далее речь идет только о ридлеях, обитающих в Атлантическом бассейне. (Примеч. ред.)
Gulf — залив, водоворот (англ.): stream — течение (англ.).
Имеется в виду местный диалект французского языка — креоль. (Примем. ред.).
Жалость, сострадание (исп.).
Проворный простак (исп.).
Сеньор, самолет собран (исп.).
Хорошо, очень хорошо (исп.).
Все в порядке? (исп. и амер.).
Хорошо! Курс на Тортугеро (исп.).
Да, черепаха. Бисса (исп.).
Кожистые черепахи (исп.).
Иисус, Мария и Иосиф (исп.).
Не имеет значения (исп.).
Что случилось, черт возьми! (исп.).
Как хорошо! Гуаро! (исп.).
«Бананьера» ― название «Юнайтед фрут компани» в Коста–Рике.
Там продают кушанья (исп.).
Хозяйка, владелица (исп.).
Гуаро – утешение людей (исп.).
Местное название кожистой черепахи (исп.).
Вот такие большие (исп.).
Местное название кокосового ореха с жидкой сердцевиной (исп.).
Пасть (животного) (исп.).
Название верхнего щита черепахи (исп.).
Местное название верхнего щита черепахи (исп.).
Здание пожарной команды (исп.).
Местный сорт очень сладкого ананаса (исп.).
Губернаторский дворец (исп.).
Уже настало время, сеньор! (исп.).
Послушайте, сеньор! (исп.).
Национальная одежда на Кубе (исп.).
Здесь такой обычай (исп.).
Несколько позже, да (исп.).
Баллада, народная песня (исп.).
Испанский народный танец (исп.).
Да здравствует Сандино! (исп.).
Очень ловкий, настоящий мужчина (исп.).
Сувенир, памятный подарок (исп.).
Отсюда недалеко (исп. лом.).
Название большого тропического южноамериканского грызуна (исп.).
Самое лучшее мясо из всех существующих! (исп.).
Пресвятая Матерь! (исп.).
Отовсюду, издалека (исп.).
Управляющий, надсмотрщик (исп).