Наваждение - [8]
Эвелин встала на колени, одернула юбку и свирепо зыркнула на него, словно именно он был в ответе за закон всемирного тяготения. Квентин увидел знакомый холодный блеск в ее огромных серо-голубых глазах, но какой завораживающий блеск! Она просто вне себя оттого, что ее увидели в столь неловком положении.
Стараясь сохранять невозмутимость, Квентин протянул ей руку.
— Простите, что помешал вашей вечеринке, — как можно серьезнее проговорил он, что далось ему с трудом, так как губы помимо воли растягивались в улыбке. Сейчас Эвелин походила на маленькую разобиженную девочку, которая пытается держаться с достоинством. — Я хотел еще раз поговорить с вами и услышать ответ.
Квентин понял, что Эвелин пытается собраться с мыслями. Она несколько раз глубоко вдохнула, затем пожала протянутую руку, но встала, опираясь не на нее, а лишь усилием своих тренированных ног.
Она заговорила. Не грубо, но так, что Квентин сразу понял: он для нее один из наименее приятных собеседников.
— Хорошо, мистер Блейн, — проговорила она. Ее тон странно противоречил растрепавшимся кудрям и легкомысленной короткой юбке. Такой голос должен принадлежать женщине с гладко зачесанными волосами, одетой в строгий деловой костюм. — Пойдемте.
Квентин почти физически ощутил ледяной холод, когда она прошла мимо него. Ну и ну! За десять секунд — из огня в лед.
Но все это не имеет значения, напомнил он себе, направляясь следом за Эвелин и глядя, как сердито подпрыгивают ее каштановые кудри. Лишь бы только она согласилась помочь ему с Конни.
Ну и нервы у этого парня! Эвелин резко распахнула дверь. Кто дал ему право заявляться без приглашения и даже без звонка? Она просто не выносила таких, как этот Блейн, которые считают, что весь мир создан к их услугам.
Сделав усилие над собой, Эвелин подавила эти мысли и попыталась унять негодование. Может, она злится потому, что ее застали в глупом положении. Или потому, что действительно беспокоится за Конни, хотя пока этот Блейн еще не сказал ничего, что могло бы послужить серьезным основанием для тревоги.
Господи, какой же дурой, она, наверное, выглядела! Ноги широко раскинуты, юбка задралась… Эвелин даже подумать об этом не могла без содрогания.
Пока они шли по коридору, она чувствовала спиной его взгляд.
Когда Эвелин обставляла свой дом, она полностью раскрыла романтическую сторону своей души. На окнах висели занавески из ирландского кружева, мягкие диваны были обиты розовым ситцем. Сосновая мебель хорошо сочеталась с букетами цветов на полках.
Глядя теперь на свое жилище, Эвелин думала, что Квентин, скорее всего, находит ее дом пошлым. Он, разумеется, принадлежит к тем, кто предпочитает элегантный минимализм. Его жилище, скорее всего, изобилует дорогой электроникой и произведениями современного искусства, тщательно подобранными модным дизайнером. Типично для богатого холостяка.
Эвелин вела его в маленькую гостиную, единственную комнату, которая, хотя бы в некоторой степени, соответствовала атмосфере деловых разговоров.
Они шли вдоль стен, увешанных семейными фотографиями. Эвелин удивленно заморгала, когда Квентин остановился, чтобы получше рассмотреть одну из них.
Это был довольно сентиментальный снимок — залитый солнцем, как полотна импрессионистов. На нем была запечатлена четырехлетняя Эвелин. Она стояла на зеленой поляне в желтом платьице, ее каштановые волосы с бронзовым отливом развевались на ветру. Она смотрела прямо в объектив доверчивым взглядом своих огромных серо-голубых глаз. Разумеется, это было еще до того, как их семья распалась и Эвелин научилась не доверять никому.
— Славная девочка, — пробормотал он. — Очень красивая.
— Все четырехлетние дети красивые, — отрезала Эвелин и распахнула перед ним дверь гостиной.
Ей показалось, что Квентин вздохнул, но она не была в этом уверена. Дверь гостиной была плотно закрыта, однако ритм рок-н-ролла мешал сосредоточиться. Эвелин устроилась за столом и жестом предложила Квентину сесть в кресло.
— О чем вы хотели со мной поговорить?
Прежде чем ответить, он поудобнее устроился в кресле и осмотрелся. Эвелин была довольна, что у этой комнаты все же достаточно деловой вид.
Наконец, Квентин заговорил:
— На прошлой неделе, — произнес он так, словно сам процесс речи был ему неприятен, — Конни угрожала мне самоубийством.
Рот Эвелин медленно приоткрылся. Она пораженно смотрела на Квентина, ничего не понимая. У него в волосах седина. Но ведь он слишком молод, чтобы седеть. Кажется, Конни говорила, что ему тридцать три… Или нет?
Но ведь дело не в этом. Он только что сказал… Эвелин заставила себя собраться с мыслями.
— Нет! Не может быть! — горячо сказала она просто для того, чтобы не вникать в страшный смысл услышанного. Да, конечно, письма Конни после гибели Талберта были очень печальны, но они никак не походили на письма человека, который хочет покончить с собой. Если бы это было так, то она, Эвелин, обязательно почувствовала бы недоброе.
— Это правда. — Квентин подался вперед. — Правда.
— Но она же ждет ребенка! — едва смогла выдавить Эвелин. Ей не хватало воздуха. Нет, это не может быть правдой. Ведь еще две недели назад пришло последнее письмо от Конни… — Как это было?
Долгие годы ждала Одри Клиффорд случая, чтобы поквитаться с виновником смерти своей сестры. Под подозрением были три человека, и она предвкушает сладостный миг торжества, когда выведет преступника на чистую воду. Однако открытию истины отнюдь не сопутствовали удовлетворение и триумф, и Одри вдруг поняла: она никогда и не жаждала мести, а лишь искала справедливости. И обрела ее вместе с покоем и любовью.
Грейс полюбила его давно, еще девочкой, но Ричард Слейд оказался предателем, виновником гибели ее брата. И она выбросила его из своего сердца.Прошло несколько лет, и обстоятельства вновь свели их. Какую тайну хранил Ричард все эти годы? Действительно ли он виновен в смерти Джо? И можно ли утверждать, что любовь, вспыхнувшая много лет назад, умерла навеки?
Суровые условия завещания обрекли осиротевшую Мелани терпеть опеку жестокого, деспотичного отчима. Единственный выход — замужество. Но как решиться на брак по расчету, когда столько бессонных ночей девичье сердце томилось в мечтах о любви?..
Что свело вместе скромную медсестру и владельца богатого поместья, живущих к тому же в противоположных концах страны?Борьба за ребенка, вопрос о том, кто из них — приемная мать или родной дядя — имеет законное право стать опекуном маленького мальчика. Еще не будучи знакомыми, каждый из них имеет все основания относиться к другому с предубеждением. Они заочно обвиняют друг друга в мошенничестве и обмане, жестокости и порочности.Но вот они встретились…
Могли бы вы проиграть в шахматы фирму босса и себя в придачу?Немногие решатся на такой отчаянный шаг. Но молодая героиня, по долгу службы оказавшаяся в глухой канадской деревушке накануне Рождества, смело вступает в бой с сильным и умным противником и оказывается…в двойном выигрыше.В романе есть все, что сопровождает человека в реальной жизни: страх и отчаяние, надежда и вера. И, конечно, всепобеждающая любовь.
Тяжелую душевную травму пережила Лесли. Незадолго до свадьбы с Симоном она страстно влюбляется в его брата, и тот отвечает ей взаимностью. Казалось бы, чего проще: разорви помолвку и будь счастлива с тем, кого любишь. Но как быть, если замужество это вынужденное и за ним — шантаж? Отказать Симону — значит отправить в тюрьму отца, проигравшего многие тысячи казенных денег. Смириться со своей участью — значит навек обречь себя на унижение и тоску. Но какой бы сложной ни оказалась нравственная коллизия, можно ли изменять любви?..
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…