Наставник - [41]
- Не вздумай её травить! – это Миха произнес на самое ухо. А Миара поглядела с укоризной. Мол, вот она-то не дура.
Может, и так, но… кто их, баб, знает.
Место Михе отвели на помосте. Почетное, стало быть. Во главе стола сидел мальчишка, рядом с которым, слегка потеснив, устроился Хальгрим. Он возвышался над Джером, и поневоле возникала мысль, что им бы местами поменяться.
Что Хальгрим куда гармоничнее смотрелся бы в этом огромном темном кресле с гербом де Варренов над головой. Впрочем, герб – дело не принципиальное, можно и иной поставить. Главное, что рядом с дражайшим родственничком Джер выглядел… не выглядел.
Никак.
По левую руку от Джера восседала баронесса, оказавшись прямо напротив леди Алисии и её падчериц, которые к ужину тоже принарядились и теперь шептались о чем-то, то и дело поглядывая на Джера. А тот старательно расправлял плечи, пытаясь выглядеть солиднее.
Не получалось.
За баронессой нашлось место и Михе. Он нисколько не удивился, что рядом оказалась Миара. Винченцо, все еще слегка зеленоватый, был тут же, правда, молчалив и задумчив.
Дамы.
И мужчины из свиты Хальгрима. Лица незнакомые, но все до одного хмурые, словно из камня вырублены. И глядят так дружелюбно, что рука сама к оружию тянется.
И молчание.
Напряженное такое. Бьющее по нервам молчание.
- А расскажите что-нибудь! – не выдержала леди Алисия. – А то и вправду… девочки очень стесняются.
Девочки скромно потупились, уставившись в серебряные тарелки.
- Вы ведь родились далеко отсюда? – вопрос адресовался Михе, но Миара подняла серебряный кубок.
- Смотря, что считать далеким. Город магов находится не близко, но есть земли и куда более дальние.
Леди Алисия нахмурилась и демонстративно поджала губы.
- Я бывал там как-то, - отозвался Хальгрим, вгрызаясь в массивную кость. Жир стекал по его пальцам и бороде, но истинного рыцаря такая мелочь, как хорошие манеры, не беспокоила. – Мрачное местечко. Но за рабов платят изрядно. Да и много полезного прикупить можно.
- Вы, полагаю, успели оценить мастерские, - Миара бросила взгляд на Хальгрима, и ресницы слегка дрогнули.
Все-таки не удержалась.
И главное та, для кого это представление было затеяно, все прекрасно поняла. Налилась румянцем, запыхтела, но кому было дело до леди Алисии.
- Я обратила внимание на ваш доспех. Им занимались в наших мастерских, - Миара очаровательно улыбнулась. – Смею полагать, вы успели оценить?
- И доспех, и то, сколько вы за него содрали, - проворчал Хальгрим, но как-то не зло.
- Хорошие вещи стоят хороших денег.
- Это да, вы, маги, всегда умели видеть выгоду, - он откинулся на спинку стула и вытер руки о скатерть. И вперился в Миару взглядом. Задумчивым таким. Выразительным. – Но магичек я не встречал. Ты первая.
- Высокие рода берегут своих дочерей. Их редко выпускают из Башен.
- На порченный товар купца найти сложно, - не удержалась леди Алисия.
- Отнюдь. У нас не придают такого уж значения невинности. Полагаю, это связано с тем, что любой мало-мальски умелый маг всегда определит свое дитя. Или не свое. А людям, силы лишенным, только и приходится, что надеяться на порядочность жен. Хотя никогда не понимала, какое к ней отношение имеет невинность.
На щеках Алисии проступили алые пятна.
- В городе магов вопросами брака занимается глава рода.
- И у нас, - согласился Хальгрим, который явно слушал с немалым интересом. – Это разумно. Юность не имеет достаточно опыта. И знаний. И вообще у них одна дурь в голове.
Дочери Хальгрима склонили головы, верно под тяжестью дури. Или отцовского взгляда.
- И не только брака… - улыбка Миары стала отстраненной, и появилось ощущение, что мыслями она весьма далека от этой беседы. И вовсе Замка. Но нет, она моргнула.
Подняла кубок выше.
И громко сказала:
- За здоровье барона!
Звонкий её голос наполнил залу, и люди спешно вскакивали, подхватив этот крик. Только Хальгрим поднялся с места не сразу.
Далеко не сразу.
И это вновь же не осталось незамеченным.
Глава 16
Ужин.
Что сказать. Шел своим чередом. Слуги убирали одни блюда, чтобы поставить другие. И дичь сменилась рыбой. Вытянулась на столе огромная щука, больше похожая на бревно. Её щедро обложили моченой брусникой, а рядом насыпали горку мелкой рыбешки.
Подали горшочки с тушеным мясом сома.
И тонкую стружку соленой рыбы.
- Ты ешь, Дикарь, ешь, - Хальгрим указал слуге на Миху. – А то тощий больно. Такого убить – никакой чести.
- Чем больше шкаф, - не удержался Миха. – Тем громче он падает.
Глупая шутка.
Но поняли. И Хальгрим расхохотался. Смех его, подобный грому, заставил баронессу вздрогнуть. А вот мальчишка губу закусил, побелел.
Наставник, мать его.
И чему Миха его научит? Он вообще с детьми не больно-то ладит. Пускай барона ребенком не назовешь, но сути дела это не меняет.
- Эй, мальчик, а чего ты свою невесту прячешь? – поинтересовался Хальгрим, перебирая куски мяса в очередном блюде, которое поднесли ему.
Первому.
Это, кажется, было в корне неправильно.
- Или думал, не узнаю? – Хальгрим вытер пальцы о бороду и вновь погрузил руку в блюдо. Он вытаскивал кусок за куском, крутил их и бросал обратно, чтобы взяться за следующий. – Показал бы, право слово. Заодно уж решим, что с нею делать.
У него осталось лишь имя и еще горячее желание убить мага, что превратил его в создание быстрое, смертоносное и абсолютно преданное хозяину. Правда, с преданностью дело как-то не заладилось, но стоит ли о том говорить? Вот Миха и не стал. Просто подождал удобного момента, чтобы перерезать глотку магу и свалить из проклятого города. Куда? Не важно. Мир велик, а на просторах Империи, глядишь, и сыщется место для дикаря с легкой амнезией. Если же нет, то Миха что-нибудь придумает. В конце концов, какие у него варианты?
Видесская армия, во главе с Кипром Зигабеном, осаждает город Сотеваг. Взять эту крепость будет очень трудно…
Эта история о близнецах — Ниане и Ру. Ру всегда мечтал стать всадником. Его связь с сестрой настолько прочна, что они практически могут слышать мысли друг друга. Когда, в поиске, дракон выбрал Ниан вместо Ру, она отказалась ехать. Тогда драконы забирают их обоих, но это ещё не гарантирует исполнения их мечты…
Видесс в кольце врагов. Трон занял новый император — деспот, мало заботящийся о варварских племенах и враждебных государствах, покушающихся на страну. Немногие осмеливаются выступить против него. И головы этих немногих вскоре оказываются на копьях.Лишь одно имя оставляет надежду на освобождение — Маниакос. В изгнании на самом краю цивилизованного мира молодой Маниакос принимает вызов, собирает войска и отправляется в путь, чтобы свергнуть тирана. Но тиран делает все возможное, чтобы остановить и уничтожить мятежника.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..