Наставления бродячего философа [заметки]
1
Сковорода Г. Сочинения. В 2-х тт. Т. 2. М.: Мысль, 1974. С. 197–198, с исправлениями; лат. оригинал см.: Сковорода, Григорій. Повна академічна збірка творів / За ред. проф. Леоніда Ушкалова. Харків: Майдан, 2010. С.1071; далее страницы этого издания указываются в тексте; орфография упрощена).
2
См.: Марченко О. Некоторые замечания о восприятии личности и учения Григория Сковороды в России XIX-XX вв. // Созидающая верность: К 90-летию А. А. Тахо-Годи. М., 2012. С. 147–160.
3
См.: Марченко О. В. Григорий Сковорода и русская философская мысль XIX–XX вв. Исследования и материалы. Часть I. М., 2007.
4
Эрн В. Ф. Григорий Саввич Сковорода. Жизнь и учение. М., 1912. С.333. См. также подготовленное нами переиздание в журнале «Волшебная Гора» (М., 1998. Т. 7. С. 26–157).
5
Зеньковский В. В. История русской философии. Т. 1. Ч.1. Л., 1991. С.65. Теряя всякую меру, Б. П. Вышеславцев писал в работе «Вечное в русской философии» (1955 г.): «Первый оригинальный русский философ, каким я признаю Сковороду, русский мыслитель, богослов, поэт, еще в середине 18-го века сразу выразил весь будущий характер русской философии и все его древние истоки. (…) Это был русский европеец и всечеловек, каким Достоевский мечтал видеть человека вообще в своей пушкинской речи. (…) В личности Сковороды воплощаются, в сущности, все заветные устремления и симпатии русской философии, которые затем воплотились в личности Вл. Соловьева и всей нашей плеяды русских философов эпохи русского возрождения, как-то: братья Трубецкие, Лопатин, Новгородцев, Франк, Лосский, Аскольдов и мы немногие, которые еще можем напомнить новому поколению, в чем состоит дух и трагедия русской философии, и которые старались ее продолжать в своих трудах за рубежом» (Вышеславцев Б. П. Этика преображенного Эроса. М., 1994. С.155, 156).
6
Вольтер. Философские сочинения. М., 1988. С. 685–686, 689.
7
Дидро Д. Сочинения. В 2 т. Т. 1. М., 1986. С. 385–386, 387, 388.
8
Эта проблематика концептуально и обстоятельно рассматривается в книге Пьера Адо 1995 г. (Адо П. Что такое античная философия? М., 1999).
9
Об этом учебном заведении см.: Посохова Л. Ю. Харкiвський колегiум (XVIII – перша половина XIX ст.). Харкiв, 1999.
10
Лощиц Ю. М. Сковорода. М., 1972. С.151. О жизни Сковороды см. также: Багалiй Д. I. Украiнський мандрований фiлософ Григорiй Сковорода. К., 1992 (первое изд.: 1926); Махновець Л. Григорiй Сковорода. Бiографiя. К., 1972; Ушкалов Л. Ловитва неловного птаха: Життя Григорiя Сковороди. К., 2017.
11
Подробно эта интерпретация представлена в кн.: Ушкалов Л. В., Марченко О. В. Нариси з фiлософii Григорiя Сковороди. Харкiв, 1993, и в других работах этих авторов.
12
О параллелях с немецкой мистикой см.: Чижевський Д. Фiлософiя Г. С. Сковороди. Харкiв, 2003 (первое изд.: Варшава, 1934).
13
Лосев А. Ф. Жизненный и творческий путь Платона // Платон. Сочинения. В 3 т. Т. 1. М., 1968. С.6; Лосев А. Ф. Вл. Соловьев. М.,1983. С.8.
14
Все-нá-все. Graece: Пáмпан. Universum (примеч. Г. С. Сковороды).
15
Очень хорошо писал об этом В. Ф. Эрн в своей первой посвященной жизни и учению Сковороды работе: «Вместо Платонова мира идей, у Сковороды по-христиански получается мир божественных и бессмертных, сияющих вечностью личностей человеческих, которые скрыты под рабством и безобразием живущих в неправде людей» (Эрн В. Ф. Русский Сократ // Северное сияние. 1908. № 1. С.68).
16
См.: Ушкалов Л. В., Марченко О. В. Указ. соч. С. 29–53; Марченко О. В. Григорий Сковорода и русская философская мысль XIX–XX вв. Исследования и материалы. Часть I. М., 2007. С. 119–154.
17
См.: Марченко О. В. Экзегеза у Григория Сковороды: некоторые аспекты изучения // Вестник Харьковского a университета. № 354. Харьков: Основа (ХГУ), 1991. С. 86–96; Ушкалов Л. Українське барокове богомислення. Сім етюдів про Григорія Сковороду. Харкiв, 2001.
18
Эрн В. Ф. Григорий Саввич Сковорода. С.117.
19
См. об этом, напр.: Галинская И. Л. Загадки известных книг. М., 1986; Сковорода Григорiй. Дослiдження, розвiдки, матерiали. Зб. наук. прац. К., 1992; Вайскопф М. [Я.] Сюжет Гоголя. [М., 1993]; Hryhorij Savyc Skovoroda. An Antology of Critical Articles. Edmonton-Toronto, 1994; Марченко О. В. Владимир Эрн и его книга о Григории Сковороде // Волшебная Гора. М., 1998. Т. 7; Ушкалов Л. Есеi про украiнське бароко. К., 2006; Ушкалов Л. Сковорода та iншi: Причинки до iсторii украiнськоi лiтератури. К., 2007; Марченко О. В. Fabulae selectae. М., 2016.
20
Символический образ сада весьма распространен в европейской литературе и в Средние века, и значительно позднее. Если говорить об украинской, белорусской и русской традициях, следует назвать «Огородок Марии Богородицы» Антония Радивиловского, «Вертоград Многоцветный» Симеона Полоцкого, «Вертоград» Тимофея Каменевича-Рвовского, «Вертоград духовный» Гавриила Домецкого, «Виноград» Стефана Яворского и др.
21
Тридцать стихотворений, составивших сборник «Сад божественных песен, прозябший из зерн Священного Писания», были написаны в период с 1753 по 1785 гг. Каждое из этих стихотворений написано особым, ни разу не повторяющимся размером. По отдельности они публиковались в журналах середины XIX века, полностью сборник впервые опубликован в издании 1861 г. В нашем издании печатаются песни 10, 11, 12, 13, 18, 21, 22, 23, 24, 28, 30.
22
…Всякому городу нрав и права… – самое популярное стихотворение Сковороды; уже при жизни автора песня вошла в репертуар кобзарей.
23
Крын… – лилия.
24
Харрань… – город в Месопотамии упоминаемый в Ветхом Завете.
25
«Часть моя ты, Господи…» «Боже сердца моего и часть моя, Боже, вовеки» (Здесь и далее по тексту примеч. Г. Сковороды).
26
Сион – слово еврейское. Значит то же, что по-эллински – πύργοϛ σϰοπία, рим. – specula. Так назывался Иерусалимский замок; по-славянски – зор, стража, горница.
27
Иерихон – город, есть образ суетного мира сего и лестного. Он широкий, сиречь роскошным путем водит юных в разбойники, то есть в челюсти змиины и гидрины, в смертные грехи. Quaenam Maxima peccatoribus poena? Ipsum peccatum. – Ничто не есть злее греха и жала, ибо его ничто же ни в сем, ни в оном веке мучительнее. «Жало смерти – грех». «Грехопадение, кто разумеет? Блажен тот один, кто разумеет». «Блажен муж, который на пути грешных не стоит». «Открой очи мои…»
28
Некий философ, которого спросили, что он считает самым ценным, ответил: «время» (лат.).
29
Любимый Сковородою великий римский поэт Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.), см. Оды, II, 16, 1.
30
«Покоя просит у богов в открытом… [море]» (лат.).
31
«Нет ничего счастливого во всех отношениях» (лат.).
32
Версалия (Versailles) именуется французского царя Эдем, сиречь рай, или сладостный сад, неизреченных светских утех исполнен.
33
Коперник есть новейший астроном. Ныне его систему, т. е. план, или типик, небесных кругов весь мир принял. Родился над Вислою, в польском городе Торуне. Систему свою издал в [1543 г.]. Сфера есть слово эллинское, по-славянски: круг, клуб, мяч, глобус, гиря, шар, круг луны, круг солнца.
34
Блаженная натура есть имя Господа Вседержителя.
35
Аврелий Августин (354–430) – крупнейший представитель латинской патристики, один из любимых мыслителей Сковороды
36
Ад слово эллинское значит темница, место преисподнее, лишенное света, веселья и дражайшего золота – свободы. Адский узник есть зерцало пленников мучительной своей воли, и сия лютая фурия непрерывно вечно их мучит.
37
Мысль древнегреческого мыслителя Эпикура (341–270 до н. э.), которую часто повторял Сковорода.
38
Стихотворение «О свободе» написано в 1757–1758 гг., опубликовано в издании 1894 г.
39
Имеется в виду гетман Богдан Хмельницкий (1595–1657).
40
Стихотворение «Что такое добродетель?» написано в конце 1750-х гг.
41
Стихотворение написано скорее всего в 1758 – первой половине 1759 гг., в с. Каврай.
42
Доброты – здесь это слово означает красоту, добротность, ладность (от греч. Αρητή).
43
София – Мудрость.
44
Минерва – дочь Юпитера в римской мифологии, аналог греческой богини мудрости Афины.
45
Хинские, хинцы – китайские, китайцы.
46
Бестолковщина – в своем переводе «De senectute» Цицерона Сковорода передал этим словом латинское insipientia – неразумность, глупость.
47
Басни были написаны в 1769 и начале 1770-х гг. Впервые опубликованы отдельным изданием: Сковорода Г. С. Басни Харьковскія. – Москва: Издание Московского попечительного комитета «Человеколюбивого общества», 1837.
48
Любезный приятель!.. – письмо обращено А. Ф. Панкову.
49
Картинка, сверху смешная… – В диалоге Платона «Пир» Сократ сравнивается с силеном (сатиром) – мифологическим существом безобразной или смешной внешности; терракотовые фигурки силенов часто служили грекам «шкатулками» для хранения драгоценностей или изваяний богов.
50
Велел писать стихи – об этом рассказывается диалоге Платона «Федон».
51
Эзоп (VII–VI вв. до н. э.) – знаменитый древнегреческий баснописец, сюжеты басен которого разрабатывались многими позднейшими баснописцами, в том числе и Сковородой.
52
Сила – то же, что и «мораль сей басни».
53
Платон – величайший древнегреческий философ (427–347 до н. э.), один из любимейших мыслителей Сковороды.
54
«Искусство усовершенствует природу» (лат.).
55
Слово эллинское, значит обезьяна рода и роста большого.
56
Самое доброе дело есть скучным без ослабы, а одно только безделье делать во сто раз скучнее.
57
«Год производит, не поле» (лат.).
58
Аристотель – великий древнегреческий философ (384–322 до н. э.), ученик Платона.
59
«В ритме мы наслаждаемся ясностью и порядком» (греч.). См. об этом: Аристотель. Политика, кн. V, гл. 5.
60
«Подобное к подобному ведет господь» (лат.).
61
Линкс – рысь.
62
Сие Хамово племя смеется наготе отчей.
63
Благодарение блаженной натуре – любимое Сковородой изречение древнегреческого философа Эпикура.
64
Один Бог есть сеятель дружбы.
65
Сиречь подобного к подобному ведет Бог.
66
Разностность, или противострастие.
67
Равностность, или сострастие.
68
Философские произведения Сковороды в значительной степени отличаются по форме от сочинений других отечественных мыслителей XVII–XVIII вв., у которых доминировал предельно монологичный трактат, а диалог играл второстепенную роль. Форма систематизаторского трактата явно не привлекала Сковороду, и лишь три его произведения можно условно отнести к этому школьному жанру: «Начальная дверь ко христианскому добронравию», «Икона Алкивиадская» и «Жена Лотова». Осознанный отказ философа от авторитарно-систематизаторского стиля мышления сказался и в его выборе диалогической формы для своих сочинений. Диалог характерен главным образом для низовой литературы того времени (многочисленные варианты «Беседы трех святителей», «Люцидарий», «Бенкет духовный» и др.), хотя нельзя не упомянуть и «Книгу души, нарицаемую злото» Петра Могилы, «Aristoteles problemata, albo Pytania o przyrodzeniu czlowieczym» Касиана Саковича, «Rozmowe bialocerkewska» Иоаникия Галятовского, «Ilias oratoria» Лаврентия Крщоновича, «Розглагольствие тектона си есть древодела с купцом» и «Разговор гражданина с селянином да с певцом или дьячком церковным» Феофана Прокоповича, «Вопросы и ответы краткие о вере и о прочиих ко знанию христианину нужнейших» Димитрия Ростовского.
Философский диалог Сковороды имеет «синкретический» характер, это очень сложное жанровое образование. С одной стороны, сковородиновский диалог, как показал Л. В. Ушкалов, генетически зависит от «сократического» диалога на всем протяжении его истории: от эвристических бесед Сократа и литературного диалога Платона, Ксенофонта, Эсхина и др. – до характерного для Средневековья диалога катехизисного типа, который в Новое время начинает регенерировать в своей жанровой памяти античные черты. Сковородиновские диалоги 70-х гг. демонстрируют как зависимость от катехизиса (своеобразная авторитарность истины и персонажей – ее носителей, дидактизм, специфическая незавершенность композиционной структуры, определенная одномерность образов-персонажей, скупость реальных деталей, воссоздающих обстановку беседы), так и выразительную ориентированность на «сократический» диалог (наличие особой поисковости персонажей и диалога в целом по отношению к истине, диалог как средство самопознания и выработки действенных понятий, использование приемов синкризы и анакризы, персонажи как характеры и «идеологи», наличие бытового, событийного, психологического фона, на котором разворачивается философская беседа, усиленная образность: наличие значительного числа аналогий, символов, аллегорий, использование мифов и т. д.).
С другой стороны, необходимо обратить внимание на то, что Сковорода вводит в структуру своего диалога различные элементы христианского храмового действа, которые придают диалогу характер «внехрамовой литургии». Литургия входит в философский и жанровый синтез диалога, поскольку постоянно присутствует в творческом мышлении философа. Как известно, Сковорода с детства любил церковное пение и сам пел на клиросе, «отменно, приятно», отмечает биограф. «Любимое, но не главное упражнение его была музыка, которою он занимался для забавы и препровождал праздное время. Он сочинил духовные концерты, положа некоторые псалмы на музыку, так же и стихи, певаемые во время литургии, которых музыка преисполнена гармонии простой, но важной, проницающей, пленяющей, умиляющей. Он имел особую склонность и вкус к акроматическому (диатоническому. – О.М.) роду музыки» (наст. изд., с.). Множество цитат из Библии, что так характерно для Сковороды, часто попадают в его сочинения опосредованно – через богослужебный канон, и в контексте диалога начинают выполнять особую, связанную с литургией функцию. Внимательный читатель ощущает музыкальную огласовку цитат из, скажем, Псалмов Давидовых, «призвук» мелодики церковного пения, создающих в смысловом пространстве диалога специфическую сакральную атмосферу, τονος богослужения. Внимание мыслителя к храмовому пению, структуре и смыслу богослужения, разумеется, не случайно. Православие вообще «есть по преимуществу религия литургическая», справедливо отмечал в свое время Н. А. Бердяев. Сковорода строил свое учение герменевтически – методом интерпретации сакрального текста, и потому закономерно включал в состав «символического мира» и текст богослужения в совокупности вербального, «жестового», музыкального, иконографического его составляющих. Логика Сковороды «синхронна» здесь логике традиции святоотеческой мысли, которая приходила от экзегетики св. Писания к так называемой мистагогии – толкованию богослужения как формы коллективного обожения (Кирилл Иерусалимский, Ареопагит, Максим Исповедник, Герман Константинопольский, Софроний Иерусалимский, Симеон Солунский, Николай Кавасила). Однако сковородиновское понимание литургии и таинств носит исключительно символический (аллегорический) характер, это текст, который требует иносказательного толкования, как и любой элемент «символического мира». Здесь Сковорода близок, как и в интерпретации св. Писания, тому же Клименту Александрийскому и Оригену. Метафизическое «пробуждение» приводит его к конструированию философского диалога как своего рода «внехрамовой литургии», подлинной формы богообщения – это зачастую не просто размышления персонажей, но делание, соглашающее («симфониа») сердца друг с другом в Боге, интеллектуализированная евхаристия, обожение, бытие-в-истине (подробнее см. примеч. к диалогу «Наркисс»).
69
Этот «конспект» лекций, которые Сковорода читал студентам Харьковского коллегиума, впервые был опубликован в журнале «Сионский вестник» (1806, 3). Написан он был в 1768 г., а «Преддверие», возможно, в 1780.
70
Иштен – Имеется в виду венгерское isten.
71
О Исаве и Иякове, о Сауле и Давиде… – библейские персонажи, см.: Быт 27; 1 Цар 18–21.
72
На каменных досках – речь идет о скрижалях Завета: Исх 31.
73
Диалог «Наркисс» написан в 1769–1771 гг., напечатан М. И. Антоновским без указания авторства в брошюре «Библиотека духовная, содержащая в себе дружеская беседы о познании самого себя» (СПб, 1798). Наркисс (Нарцисс) в греческой мифологии, прекрасный юноша, влюбившийся в свое отражение и умерший от тоски по самому себе. Для Сковороды Наркисс – символ самопознания; мудрый нарциссизм – стремление и умение прозреть сквозь плотскую, тленную, видимую натуру внутреннюю, невидимую, вечную натуру, божественное в себе начало.
«Наркисс» является произведением, структура которого в наиболее явном виде совмещает элементы диалога и внехрамовой литургии, что выражается в том числе и в многослойной организации художественного времени. Первый пласт времени можно назвать эмпирическим: беседы ведутся на протяжении семи дней, от понедельника до воскресенья. Это эмпирическое время является, однако, аллегорией другого времени, страстной седьмицы, времени символического. Третий пласт смыслового поля образует время литургическое. Четвертый пласт – время архетипа: семь дней в притче, рассказываемой старцем Памвой в самом начале «Симфонии».
«Пролог» и «Чудо» образуют своеобразную проскомидию, обряд приготовления к литургии. Священник, вынимая копнем из просфоры так называемого Агнца, читает преобразовательный текст из книги пророка Исайи, где упоминается агнец, ведомый на заклание (53:7). В сковородиновской проскомидии речь идет также о некоем прообразе, функцию которого выполняет миф о Нарциссе. И если в «Прологе» этот миф трактуется как символ самопознания, преображения, возрастания к Богу, то «Чудо, явленное во водах Наркиссу» повествует о реальности этого обожающего самопознания и напоминает о ветхозаветных и новозаветных «наркиссах»: Давиде, ап. Павле и др. «Святые дары» (т. е. Слово Божие) приготовлены, и Сковорода цитированием того же Исайи скрепляет мифологему, которая затем станет разворачиваться уже сюжетно-символически. Этот оптимистический пролог задает тон последующим размышлениям собеседников. Шесть последующих разговоров посвящены проблеме самопознания (все они называются «Разговор о том: знай себе»), образуют вступительную, экзотерическую, часть литургии – литургию оглашенных.
«Катехуменов» (оглашенных) двое – Клеопа и Филон. Это неграмотные земледельцы, простецы. Друг, с посильной помощью Луки, любителя «поговорить о чем-либо из божиего слова», помогает им в непривычном деле самопознания – приближения к «истинному человеку». Именно этот процесс узнавания, выявления и осуществляется в «литургии оглашенных». На протяжении шести дней в неспешных беседах происходит выяснение того, что есть подлинное самопознание-богопознание-богообщение («евхаристия»). Речь идет о внутреннем человеке («Разговор 1-й»), о невидимой натуре в прочих тварях («Разговор 2-й»), о внутреннем человеке как мере сущего («Разговор 3-й»), о различении добра и зла («Разговор 4-й»), о воскресении («Разговор 5-й») и его мистическом залоге – искре божией: «бог есть во плоти человеческой» («Разговор 6-й»). Это своеобразная катехизация, т. е. разъяснение основных положений учения и подготовка к вступлению в новую духовную общность, Церковь, для богообщения. Отличие последнего «разговора» от шести предыдущих подчеркивается особым его названием: «Разговор 7-й о истинном человеке или о воскресении» – это и есть литургия верных. Наступает время для интеллектуалистично понятой евхаристии, совместного «вкушения» Слова Божия, возрастания от плотского естества к божественному. Это происходит в форме медитирующего пения – голосом сердца, не «плотским языком», совместного пения, соглашающего (что и означает греческое слово «симфониа») сердца в единстве с Глаголом Божиим, т. е. обожающего участников. Возрастание от внешней натуры, от внешнего человека к внутреннему, переход от «плотского» воскресного обеда к «бенкету духовному», который явно имеет черты платоновского пира, – вот основана направляющая ось «Наркисса». Последующие четыре симфонии – это уже трехголосное виртуозное согласование различных цитат из св. Писания в единое целое, перемежаемое медитацией над их смыслом.
74
Будет бог с тобою присно … – цитирование-пересказ Ис 58:11–12.
75
Лица: Лука, его Друг и Сосед – Действующие лица литургийных диалогов Сковороды – прежде всего люди достойнейшие, об этом свидетельствуют их имена. Лука и Клеопа – имена учеников, первыми увидевших по дороге в Эммаус воскресшего Христа (Лк 24:18). Филон – имя любимого Сковородой иудео-греческого мыслителя Филона Александрийского, на труды которого он опирается в трактовке св. Писания. Квадрат – во-первых, имя одного из раннехристианских апологетов, а во-вторых, квадрат есть образ совершенства, сочетание четырех добродетелей. В этом смысле употребляет этот образ Симонид Кеосский в одном своем сколии, который затем становится предметом философского обсуждения в платоновском «Протагоре». Позже этот образ использует Аристотель в «Риторике», несколькими столетиями спустя – Климент Александрийский в «Строматах», и даже Ницше в «Заратуcтре».
Процесс катехизации идет неторопливо; Сковорода при помощи ряда деталей показывает постепенность осознания неофитами своей нетленной внутренней натуры. Присутствующий с первого же дня Клеопа (Сосед) не произносит ни слова, но лишь внимает, первую реплику он подаст лишь во второй день, и нерешительной репликой Клеопы этот день и закончится. В свою очередь жадно слушает беседующих появляющийся в третий день Филон, и в общий разговор он вступит лишь в пятницу.
76
Навал и Сомнас. – Характерно, что Навал (возможно, от лат. navalis – морской, мореходный) и Сомнас (от лат. somnis – сонливый), персонажи с функцией лжеучителей и лжепророков, не появляются в реальном времени диалога; всецело пребывая в атмосфере «плотских» разговоров и «стихийного» мудрствования, они суть лишь искажающая тень достойных собеседников, ведущих духовную беседу, ощущающих в недрах плотского, внешнего человека – человека внутреннего, божию «искру».
«Разговор 2-й…» – в понедельник вечером (после первого разговора с Другом) Лука и Клеопа опять беседовали с Навалом и Сомнасом, после чего у соседей возникает желание еще раз встретиться с Другом. Во вторник вечером Клеопа и Филон снова участвуют в споре с Навалом и Сомнасом, после чего наутро Клеопа приводит Филона к Другу. Тема, искаженно поставленная вечером, адекватно ставится и рассматривается днем, в тот же вечер снова искажаясь… Борьба тени со светом, натуры внешней с натурой внутренней, человека плотского с человеком истинным, смерти с воскресением.
«Разговор 7-й…» – начало литургии верных. Характерна смена действующих лиц. В древности при наступлении эзотерической части храмового действа катехумены удалялись из храма. И сейчас еще после молитвы об оглашенных раздается в церкви возглас диакона: «Елицы оглашеннии, изыдите!..» Упоминание Сковородой «протчиих» подразумевает, конечно, что и Филон, и Клеопа присутствуют, но ни один из них до самого конца диалога не произнесет более ни слова.
77
Mens cujusque, is est quisque… (Cicero) – «Ум каждого – есть каждый» (Цицерон). Отсюда у тевтонов человек нарицается менш, спречь mens, то есть мысль, ум; у эллинов же нарицается муж – фос, сиречь свет, то есть ум.
78
Coesi sunt oculi, ubi mens aliud agit (Proverbium) – «Слепы суть очи, когда ум иное делает, то есть если в другом витает» (древняя притча).
79
Отсюда в письме моем изгоняются из числа букв сии: ер и ерь. Если же где твердость буквы смягчить нужно, достаточно свыше поставить знамение сие, например: яд – яд’, пет – пет’ брат – брат’.
80
Параклит – Св. Дух.
81
Продолжай же притчу твою, Памва – Притча старца Памвы о двух освободившихся невольниках, своеобразная ретардация, выполняет в художественно-философском целом диалога роль архетипа, придающего всем временным и смысловым пластам текста должный масштаб. Смысл очевиден: неделя после Рождества отождествляется со страстной неделей, завершающейся воскресением Христовым, знаменуемым пасхальным тропарем: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав».
82
Диалог, темой которого является одна из центральных тем Сковороды, самопознание, написан в 1769–1771 гг. (авторская датировка 1767 г. ошибочна). Впервые опубликована в издании 1912 г. Библейская Асхань – дочь Халева, достигшего земли обетованной (Ис Нав 14–15).
83
Любезный друже Михаил! – обращение к Михаилу Ивановичу Ковалинскому, любимому ученику и другу Сковороды (см. в приложении его «Жизнь Григория Сковороды»).
84
Мойсей прообразовал Христа – прообразование (или префигурация, типология) – традиционный христианский подход к истолкованию св. Писания, согласно которому весь Ветхий Завет является одним великим прообразом (предзнаменованием, предвосхищением) грядущего Нового Завета. События, лица и т. п. в Ветхом Завете суть предзнаменования, предызображения событий и лиц Нового Завета, благовествующего о спасении во Христе.
85
О внутреннем человеке – это библейское понятие занимает центральное место в антропологии Сковороды.
86
Точная дата написания диалога не установлена, это 1770-е – 1780-е гг. Впервые опубликован отдельным изданием. Сковорода Г. С. Беседа двое. Москва: Издание Московского попечительного комитета «Человеколюбивого общества», 1837.
87
…древний Уликс – гомеровский Одиссей, велевший своим спутникам залепить уши воском, дабы те не слышали губительного зова сирен (Одиссея XII, 47–49).-1,244.
88
Не доплывши брега – 4-я строфа 14-й песни сборника «Сад божественных песен».
89
Да потечешь путь прав – вариант 7 строфы 14-й песни «Сада божественных песен».
90
У истины простая речь – крылатая фраза, восходящая к трагедии Еврипида «Финикиянки», 469.
91
Орфей – мифический поэт и певец, чья игра и пение оказывали магически-завораживающее действие на окружающих.
92
῎Еρος значит желание, по-римски Купидон, Zeus, Juppiter, или Дий. Отсюда слово Еродий то же, что Филофей.
93
Нераздельно и неслитно – говоря о способе соединения внутренней и внешней натур, Сковорода пользуется формулой христологического догмата.
94
Трудна доброта – любимая Сковородою древнегреческая сентенция приписывается одному из Семи мудрецов, повелителю Митилены Питтаку; присутствует она и у Платона («Гиппий Больший» 304е, «Государство» 435с, 497d).
95
Мы были богом? – речь идет об уподоблении человека Богу, т. н. обожении (θεωσις), – идея, получившая разработку в мистико-аскетических сочинениях восточно-христианских авторов.
96
Павел Фивейский, Антоний Египетский, Савва Освященный – имена знаменитых, чрезвычайно почитаемых в православной традиции египетских и палестинских аскетов-пустынников (III–VI вв.), основателей первых христианских монастырей.
97
Пахомий Великий (IV в.) – один из основателей египетского монашества.
98
Место ей покоя – Сковорода цитирует стихи из поэтики своего профессора в Киево-Могилянской Академии Георгия Конисского (1717–1795).
99
Моей Унгарии – т. е. Венгрии, где Сковорода провел около пяти лет, будучи в составе токайской комиссии.
100
Как и следующая «Беседа 2-я…», диалог написан в начале 1770-х гг., обнаружен И. А. Табачниковым и впервые опубликован им в журнале «Фiлософська думка» (1971, 5). Название можно перевести как «дозорная башня». Сион – юго-западная гора Иерусалима, где во времена царя Давида располагались крепость и дворец; у библейских пророков Сион часто обозначает царствие Божие.
101
Primo et novissimo amico meo Andrea Joanidi Kovalevskomu… Domino vice tribuno proprii fetus editionem dono affero senex Gregorius de Sabbe Skovoroda – Первому и необычайнейшему другу моему Андрею Ивановичу Ковалевскому, вице-губернатору, творение собственной души посвящаю и дарю. Старец Григорий Сковорода, сын Саввы (лат.).
102
Секты Пирронской – Пиррон из Элиды (прибл. 365–275 до н. э.) – греческий философ, основатель скептицизма. Представители этой школы отрицали возможность достоверного знания, философствовать для них значит сомневаться.
103
Сиречь песнями.
104
Ἄµυϑοϛ – беспесенный, вкуса не имеющий.
105
Σοφóϛ – вкус имущий. Σοφία – значит вкус.
106
Нетопырь вопрошал птенцов – см. 19-ю басню Сковороды.
107
Болваном – телом, плотью.
108
Рибенсдорф – немецкая колония возле г. Острогожска.
109
Амбра или умбра – амбра – благовоние, умбра (от лат. umbra) – тень.
110
Фарийская вежа – Александрийский маяк на о. Фарос.
111
Диоген – популярный рассказ о философе-кинике Диогене Синопском (ум. ок.330–320 до н. э.), который «днем с огнем» (фонарем) ищет и не может найти подлинного человека.
112
Льво-Девы – т. е. сфинкса, загадку которого из всех людей разгадал только Эдип.
113
«Из мухи делать слона», «Из клоаки делать жертвенник» (лат.).
114
«Пользуйся тропами толпы, но не ее мыслями» (лат.). См. послание «К Меценату» Квинта Горация Флакка.
115
Проблематика диалога тесно связана с предыдущим. Впервые опубликован И. А. Табачниковым в журнале «Фiлософська думка» (1971, 6)
116
От отца истины и от отца лжи.
117
Сковорода соединяет знаменитое изречение из библейской «Песни Песней» (8:6) с учением о космической симпатии в духе стоического платонизма.
118
Называется также αἰϑήρ – эфир, aether – эфир (лат.), Coelum, quod supra nubes [Небо, которое над облаками] (лат.). В Библии: «Дух холода тонкого». «Царств[о] духа есть Бог».
119
Τριγήλιοϛ Μον ϛ ϰαί Φύσιϛ.
120
Не заключайте боговедения в тесноте палестинской – Излюбленная идея Сковороды о безначальности истины, открывающейся и Пифагору (ок.570–497 до н. э.) с его теоремой и учением о числовой основе мироздания, и Платону с его доктриной сверхчувственного мира «идей», и библейским пророкам.
121
Диалог написан в 1772 г. и обновлен в конце 80-х. Впервые опубликован в издании 1894 г.
122
Друг Михаил – М. И. Ковалинский, которому диалог подарен в 1788 г.
123
Мафусаилов век – символ долголетия.
124
Даниил Мейнгард – псевдоним Сковороды, происхождение которого таково: Ковалинский, будучи в 1772 г. в Лозанне, подружился там с пастором Д. Мейнгардом. «…Человек отменнаго разума природнаго, имевший дар слова, ученость редкую, обширные познания, благонравие философское. Он столько похож был чертами лица, обращением, образом мыслей, даром слова на Сковороду, что можно бы почесть его ближайшим родственником его». Ковалинский рассказал о Мейнгарде Сковороде в 1775 г. «Сковорода возлюбил его заочно и с того времени начал подписывать на письмах и сочинениях своих имя свое тако: Григорий вар (евр. сын) Сава Сковорода, Даниил Мейнгард».
125
Sola veritas – Одна истина сладка, жива и очень древня, все иное – сень (лат.).
126
Здесь разумеется лен, нарицаемый виссон, по-эллински – βύτcοϛ. Сей есть род каменного льна, неопаляемый в огне. Обозначает же нетление. Золото также имеет свои отребья. Огнем же очищенное и светится, и не сгорает, и есть бессмертия образ.
127
Позор – зрелище. Сковорода пересказывает эпизод из Деяний святых апостолов (8:26–39).
128
Выше уже сказано сие: «Сын человеческий, возопий» (велел ему Бог). «И что-де возопию» (вопрошает Исайя). А вот что (говорит ему Бог): «Всякая плоть – сено» и прочее…
129
Голос, слово, воля, веление, царствие, закон, сила, дух есть то же.
130
огонь, воздух, вода, земля – первоэлементы древнегреческой натурфилософии, сведенные воедино в качестве четырех «корней» всего сущего философом V в. до н. э. Эмпедоклом.
131
Диалог написан приблизительно в 1773 г., впервые напечатан в издании 1894 г.
132
Важнейшие понятия античной этики.
133
Этот популярный сюжет известен еще с античных времен, в Киевской Руси использовался Кириллом Туровским, присутствует в фольклоре. – 1, 315.
134
Ураний – Небесный (греч.).
135
Всем без выбора душам открыло путь к счастию – имеется в виду апокатастасис, осужденная церковью идея раннехристианского мыслителя Оригена (ок.185 – ок.254) о всеобщем свободном спасительном возвращении к Богу.
136
Высочайшее существо свойственного себе имени не имеет – Это положение восходит к апофатическому богословию знаменитого христианского неоплатоника Псевдо-Дионисия Ареопагита (V в. или начало VI в.).
137
Очей не имеет крот – см. басню Сковороды «Крот и Линкс».
138
Как некой лях через кобылу – фольклорный сюжет польского происхождения.
139
Дед и баба сделали себе хату – сюжет фольклорного происхождения.
140
Иш – человек (древнеевр.).
141
Мут – умирать (древнеевр.).
142
«Узнай себя» – точнее, «Познай самого себя» – надпись на стене храма Аполлона в Дельфах.
143
Григорий Богослов – св. Григорий Назианзин (ок. 330 – ок. 390) – ранневизантийский церковный деятель, мыслитель, поэт.
144
Вспомнились мне некоего мудреца хорошие слова – имеется в виду Эпикур.
145
Архиатор – главный врач (гречес.).
146
Неграмотный Марко – Сковорода использует популярный апокрифический сюжет.
147
Баба покупала горшки – Этот сюжет стал основой басни Сковороды «Старуха и Горшечник».
148
Побеседуем о душевном мире – Автор отсылает к диалогам «Кольцо» и «Алфавит, или букварь мира»: оба имеют подзаголовок «Дружеский разговор о душевном мире».
149
Диалог написан в конце 1773, начале 1774 г. Первое издание: Сковорода Г. С. Дружеский разговор о душевном мире. – Москва: Издание Московского попечительного комитета «Человеколюбивого общества», 1837. Письмо-посвящение адресовано В. С. Тевяшову, воронежскому помещику, сыну полковника С. И. Тевяшова, знакомого Сковороды.
150
Другой разговор – «Алфавит».
151
Солон (к. VII – н. VI вв. до н. э.), древнегреческий поэт и законодатель, один из т. наз. Семи мудрецов.
152
Дий – Зевс.
153
Спеши, да исподволь – другой вариант: Поспешай неторопливо, – по сообщению Светония, одно из любимых изречений имп. Августа. 1, 353.
154
Сыскал! – обычно эту историю рассказывают об Архимеде с его восклицанием Εὕρηκα! (Нашел!).-1, 361.
155
Сковорода перевел (пересказал) этот диалог Марка Туллия Цицерона (106-43 до н. э.), римского оратора, политического деятеля и писателя.
156
Дамаскинову оду – св. Иоанн Дамаскин (ок.680 – ок.753) – один из отцов Церкви, философ, гимнограф.
157
К подлости – к простоте.
158
Диалог написан, по-видимому, во второй половине 1774 г., впервые напечатан в издании 1894 г. Это одно из главных сочинений Сковороды, здесь наиболее полно изложено его учение о сродном труде. Название диалога связано с давней традицией понимания мира как Книги: ср.: «Алфавит, рифмами сложенный» Иоанна Максимовича, «Алфавит духовный инокам и мирским», приписываемый Исайе Копинскому и Димитрию Ростовскому, и др.
Источником рисунков-эмблем, присутствующих в оригинальном тексте, являются многочисленные сборники «символов и эмблем», весьма распространенных в Европе XVI–XVIII вв., и прежде всего, как показал Д. И. Чижевский, сборник «Symbola et emblemata selecta», напечатанный по приказу Петра I в Амстердаме в 1705 г. Именно эту книгу любил листать в детстве Лаврецкий, герой романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо». П. А. Флоренский использовал этот сборник для оформления виньеток в «Столпе и утверждении Истины».
159
Вариант 9-й песни сб. «Сад божественных песен».
160
«Я нашел гавань – Иисуса. Плоть и мир, прощайте! Достаточно вы меня беспокоили. Теперь я нашел надежный покой» (лат.).
161
Один «Разговор» уже к вам пришел – имеется в виду диалог «Кольцо».
162
Самая сладостная ягода или зерно, хотя в устах не дает вкуса, пока не разжевать. Крошечное, как зерно, слово сие высокий вкус утаило. Думаю и проч.
163
Фалес Милетский (конец VII – первая пол. VI в. до н. э.) – первый греческий философ, математик и астроном, представитель ионийской натурфилософии, один из так наз. Семи мудрецов.
164
Пишет Плутарх – речь идет о трактате «О „Е“ в Дельфах» Плутарха Херонейского (ок. 46 – ок. 120), знаменитого древнегреческого писателя и историка.
165
Первой Навал, второй Сомнас, третий Пификов – псевдоученые, лжеучители; см. примеч. к диалогу «Наркисс»; Пификов – от лат. pithek – обезьяна.
166
Officium – обязанность, усердие, долг по отношению к государству; одна из главных категорий этической системы Цицерона.
167
Кесаря Тита забавы – Тит Флавий Веспасиан (39–81), римский император, сын и наследник Веспасиана; римский историк Светоний называет его «amor et deliciae generis humani» – «любовь и утешение рода человеческого». Сковорода имеет в виду следующее сообщение Светония из его «Жизни двенадцати цезарей»: «…Когда однажды за обедом он вспомнил, что за целый день никому не сделал хорошего, то произнес свои знаменитые слова, памятные и достохвальные: „Друзья мои, я потерял день!“» (пер. М. Л. Гаспарова).
168
К пиктуре – к живописи.
169
Римский капитан Корнилий – сотник Корнилий, см.: Деян 10:1-48.
170
Нечаянно навстречу гонимое стадо свиное – этот эпизод рассказан Плутархом в работе «О демоне Сократа».
171
См.: Деян 17:16–32. – 1, 428.
172
Вопиет блаженный Иероним – св. Иероним Стридонский (347–419/420), один из латинских отцов церкви, блестящий знаток античной литературы, вифлеемский отшельник-эрудит; перевел Библию на латинский язык (т. н. Вульгата).
173
Общий наш друг – т. е. сам Сковорода со своей «Басней Есоповой», которая завершает диалог.
174
«Не говори и не делай ничего вопреки Минерве. В чем природа отказала тебе, того избегай. Если ты не рожден для муз, избегай служить музам. Ей-ей! Многих мужей губит ученая свирель. Не многих справедливая природа-мать создала для муз. Желаешь быть счастливым? Будь доволен своей судьбой» (лат.).
175
«О дружбе» Марка Туллия Цицерона.
176
Пастырь добрый Иоасаф Миткевич – Епископ Иоасаф Миткевич возглавлял Белгородскую епархию, к которой относился и Харьковский коллегиум, где преподавал Сковорода.
177
Трактат написан в 1775–1776 гг. и позднее переработан. Впервые напечатан в издании 1894 г. Название сочинения связано с речью Алкивиада в диалоге Платона «Пир», где Сократ сравнивается с силеном (сатиром) – мифологическим существом безобразной или смешной внешности; терракотовые фигурки силенов часто служили грекам «шкатулками» для хранения драгоценностей или изваяний богов. «Более всего, по-моему, он (Сократ) похож на тех силенов, какие бывают в мастерской ваятелей и которых художники изображают с какой-нибудь дудкой или флейтой в руках. Если раскрыть такого силена, то внутри у него оказываются изваяния богов» (пер. С. К. Апта). Этот образ пользовался популярностью и в Средние века, и значительно позднее; им начинается «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле, а Эразм Роттердамский в «Похвале Глупости» писал: «Прежде всего, не подлежит сомнению, что любая вещь имеет два лица, подобно Алкивиадовым силенам, и лица эти отнюдь не схожи одно с другим. Снаружи как будто смерть, а загляни внутрь – увидишь жизнь…» (пер. П. К. Губера). Примерно так использует этот образ (и образ библейского змея) и Сковорода, проясняя на разнородном материале свою основную идею различения в сущем натуры внешней и натуры внутренней. См. сопроводительное письмо А. Ф. Панкову к «Басням Харьковским».
178
Сенека протолковал – Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. э. – 65 н. э.) – римский писатель и философ-стоик; Сковорода часто обращался к его сочинениям.
179
Обезславили Епикура – уже Диоген Лаэртский (конец II – нач. III в.) защищает Эпикура от подобных нападок, в частности, от философов-стоиков. Epicuri de grege porcus – поросенок Эпикурова стада, так шутливо именует себя Гораций в «Посланиях» (I, 4,16).
180
Divinus Plato [божественный Платон].
181
Цицеронов Катон – Марк Порций Катон Цензорий (Старший) (234–149 до н. э.), римский политический деятель; Сковорода имеет в виду образ Катона, созданный Цицероном в диалоге «Катон Старший, или о старости».
182
Сковорода имеет в виду разрушение Иерусалима в 70 г. войсками императора Тита при подавлении иудейского восстания, разгром Константинополя крестоносцами в 1204 г. (или турками в 1453 г.), массовое уничтожение католиками протестантов в Париже в Варфоломеевскую ночь 24 августа 1572 г.
183
Deus nobis haec otia fecit – Бог нам спокойствие это доставил: стих 6 из 1-й эклоги «Буколик» великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 до н. э.).
184
Все-на-все; graece пáмпан, universum.
185
Ἀντιπαθήϛ, συμπαθήϛ – противострастный, сострастный; сострастие, противострастие.
186
Materia aeterna – материя вечна.
187
Зороастер – Заратустра, Заратуштра (1-я треть 1-го тысячелетия до н. э.), древнеперсидский жрец и религиозный реформатор.
188
Quid est techna poetica? Facere ex malo bonum. Quis bonus…? Caro nihil… – «Что такое поэтическое искусство? – Делать из плохого (злого) хорошее (доброе). Кто добр? Плоть – ничто…» (лат.).
189
Manna? Quirlnam hoc? Се что ли? Чудо, а родник его что то? По-славянски чудо есть ветхое.
190
Емвлима, то есть вкидка, вметка, вправка. Injectio, insertio tanquam. Praetiosi lapilli in loculum sive oculum annul! – «Местечко драгоценного камешка или глазок перстенька» (лат.).
191
Не выгласили ши, но сиболет, сего ради погибли (Книга Судей).
192
Взгляни! Что значит истый Содом и Иерихон? По пустозвону Иерихон значит благоухание.
193
Глянь: «Солнце пало. Жена Лотова обратилась назад» (то же).
194
Amplius и к тому не есмь. Id est umbra sumet figura: amplius nihilum. Sol est pascha; at ergo sum – soils sol: umbra, umbrae, seu antipascha, id est viceumbra, vicefigura, antitypus.
195
«Прибавим… Я тень и фигура, больше ничего. Солнце – пасха, но я солнце солнца, тень тени, или антипасха, т. е. замена тени, замена фигуры, замена образа» (лат.).
196
Вице-фигура – graece ἀντιτύπος.
197
Разделяющая море. Что есть солнце, если не огненное море?
198
Катавасия – понятие, взятое из практики православного церковного пения: оба клироса сходятся вместе на середине храма перед амвоном для завершения песни канона.
199
Трактат был написан на протяжении нескольких лет, приблизительно с 1780 по 1788 г. Напечатан впервые в издании 1912 г.
Сочинение посвящено проблеме интерпретации Библии. Название его поясняет сам Сковорода во вступительном послании М. И. Ковалинскому. Речь идет о следующем эпизоде библейской истории: «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с небес, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и (все) произрастания земли. Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом» (Быт 19:24–26). Рефрен «вспоминайте жену Лотову»: Лк 17:32.
200
Сковорода называет греческих и латинских отцов церкви, с трудами которых он был хорошо знаком: Василий Великий (Кесарийский) (ок. 330–379) – ранневизантийский церковный деятель, мыслитель и писатель, глава каппадокийского кружка (куда входили также Григорий Назианзин, Амфилохий Иконийский, Григорий Нисский); Иоанн Златоуст (344/354-407) – ранневизантийский церковный деятель и писатель, знаменитый проповедник; Амвросий (333/334-397), латинский писатель, епископ Медиолана, крестивший Аврелия Августина; Григорий Великий (540–604), с 590 г. римский папа.
201
Хвалынское море – Каспийское море.
202
Ascendere, superare montem – восходить, подниматься на гору.
203
Воротами оной гавани – кумир – речь идет об одном из семи чудес света – колоссе Родосском, 37-метровой бронзовой статуе бога Гелиоса, которая стояла у входа в Родосский порт.
204
Симон-волхв – о нем говорится в Деян 8:9 сл., образ лжепророка, популярный в христианской литературе.
205
Диалоги «Брань архистратига Михаила со Сатаною» и «Пря бесу со Варсавою» занимают особое место в творчестве Сковороды. Жанровая традиция, к которой примыкают эти произведения, своими корнями уходят в античную литературу: диалогизированные жанры «Мениппова сатира», диатриба, солилоквиум (соответствующий произведениям Биона Борисфенита, Диогена Синопского, Лукиана, Сенеки, Плутарха, Диона Хрисостома, Апулея, Персия, Ювенала, Цицерона и др.). На этой основе возникают в Средние века «Прения» и «Брани». Последние имели значительное распространение в отечественной литературе: апокрифические «Прение Господне с диаволом», «Слово прения Петрова с Симоном-волхвом» и др., «Обличение диавола миродержца» и «Зачапка мудрого латинника с глупым русином» Ивана Вишенского, «Спор души и тела» Ивана Некрашевича, «Прение христианина с ариянином» Иоанна Макимовича, «Брань честных седми добродетелей с седми грехами смертными» Иоасафа Горленко, «Брань святаго архистратига Михаила, воеводы сил небесных, и ангелов его с седмоглавным змием» Димитрия Ростовского и др. Сравнительно с античной мениппей эти жанры редуцируют смеховой момент. Характерная для мениппей свобода философского и сюжетного вымысла сменяется здесь ориентацией на разработку ограниченного круга сюжетов, создающих экстремальную ситуацию для испытания определенной истины. Что касается сковородиновских «Брани» и «При», то их можно назвать мениппеей во вполне античном смысле: они демонстрируют практически все главные признаки этого жанра. Для них характерна настоящая свобода сюжетного и философского вымысла, фантастическое экспериментирование как средство экстремального испытания истины, философский универсализм, четкая трехъярусная композиция (действие разворачивается на земле, в небесах и в преисподней), насыщенность контрастами и оксюморонами, сочетание прозаической и стихотворной речи и т. п. И эти сочинения Сковороды регенерируют в своей жанровой памяти античные корни (см. об этом: Ушкалов Л. В., Марченко О. В. Указ. соч. С. 113–122)
«Брань» написана, как сообщает автор, в 1783 г. Впервые напечатана отдельным изданием в Москве в 1839 г. с некоторыми сокращениями.
206
Архангел Михаил – вождь (архистратиг) небесных сил, Сатана – вождь сил дьявольских.
207
Возлюбленный друг Михаил! – М. И. Ковалинский.
208
Атмосфера – слово эллинское, значит земного шара воздушную околичность, простертую дотоле, доколе восходят пары или атомы, яснее сказать – доколе облака восходят, место Перунов и молний.
209
Слово эллинское, значит горние комнаты и обители, воздвигнутые по образу головы сахарной или пламени, вообще горнее жилище; по-эллински – пиргос, по-римски – turns, по-турецкп – колончак, по-польски – вежа, по-здешнему – башня, терем; как при кирхе колокольня, так она при домах. По-славянски – столп: «В столпе облачном говорил к ним», «Будет же мир в силе твоей и обилие в столпостенах твоих».
210
Сия хула вспоминается в «Послании» святого апостола Иуды.
211
Архистратиг – по-славянски первовоевода, сиречь над вождями вождь.
212
Сатан – слово еврейское, по-славянски – супостат.
213
Воззри на историю о Корнилии-сотнике в «Деяниях». Там Петр говорит: «Господи! Никогда пусть скверное не войдет в уста мои». В эллинском же лежит ϰοινóν, по-римски – commune, по-славянски – общее; ибо все то скверное есть, что общее миру, спречь многим. Отсюда и римляне именуют болото coenum. Сей глас есть эллинский: ϰοινóν, то есть общее. Мирские думы есть то болото, где гергесинские вепри потопляются, в них же Бог мира сего, сиречь сатана, ослепил разум, как толкует Златоуст сии Павловы слова: «Бог мира сего…» Мотыла есть старославянское слово, по-римски – excrementum.
214
Апокалипта есть эллинское имя, значит по-славянски отправитель. Сим словом тайно ругает Михаила как откровителя тайн Божиих. Сатана же любит помрачать, дабы никто не видел безвестной и тайной премудрости Божией.
215
Сие слово отрыгает священную историю о Финеесе, который израильтянина, любодействующего с мадианиткою, пронзил обоих насквозь.
216
Слово эллинское ἒρως значит желание, Σεõ∫ значит Юпитер, или Дни; отсюда имя Еродий, по-славянски – боголюбный. Иначе сия птица нарицается пеларгос, по-римски – ciconia, по-польски – bocian, у нас – гайстер. Она гнездится на кирках, на башнях, на высочайших местах, верхах и шпилях; друг людям, враг змиям и жабам; родителей кормит и носит в старости; отсюда у эллинов слово антипеларгейн, сиречь возблагодавать, обозначает благочестивую душу, любящую Бога и ближнего, обозначает и богослова, высоко возгнездившегося оного: «Знаю человека…»
217
Гавриил, Рафаил, Уриил и Варахиил – ангелы, спутники архангела Михаила.
218
Ночной орел, просто сказать, пугач. Вражда непримиримая у него с дневным орлом. Можно обоих уловить на борьбе, столь упорно борются.
219
Сирена-Σειρήν – слово эллинское, значит путо, оковы. Так называется урод морской с прелестным девичьим лицом. Он так пророками вымышлен, как змий семиглавый: обозначает прелести мирские.
220
Весь мир так мнит, как заповеди Божии суть тяжки, и горьки, и бесполезны. Сие то же есть, что сказать: «не сладок и дурен Бог». А думать, как не сладок и дурен Бог, есть то же, что «говорит безумен в сердце своем: нет Бога».
221
Слово сие (радость) родилось отсюда, что раздувается тогда, когда что случится по желанию, стесняется же в противном случае сердце. Отсюда родилось слово туга. Отсюда Павел: «Распространилося сердце мое к вам, о коринфяне!., не тесно вмещаетесь». Сей-то есть истинный смех: non denies nudare, non ore ringi, sed corde ridere, как смеется наш Исаак оный: «Возрадовался духом Иисус…»
«Non dentes nudare» – не скалить зубы, не разевать рот, но радоваться сердцем (лат.).
222
Горизонт – слово эллинское, значит небесное вместе и земное место, сколько может обозреть взор наш. Есть же предел взору для всех до единого населяющего Вселенную человека: τóπος γορίζῶν, сиречь место, ограничивающее зрение очей, одним одно, другим другое видно.
223
Сей есть друг наш Даниил Варсава – т. е. сам Сковорода.
224
Сирище есть слово старославянское, значит телесную внутренность, какая всю сырость пищи варит, сиречь желудок. Сей есть всех зол виною во всю жизнь. Отсюда брани, хищения, убийства и все беды. Он царь есть всем мирским сердцам. Сей есть оный архимагир, то есть архиповар, поминаемый в «Книгах Царств», возмутивший весь Иерусалим, царь поварам и царям. Весьма красиво моя мать Малороссия называет его Богом, то же, что Павел: «Для них же Бог – чрево…» Древне в Египте иерей, погребая мертвеца, повелевал вырезать сирище и, подняв перед народом, воскликнуть проповеднику сие: «Сей в жизни всех зол виною!»
225
Воззри на 26-й стих 8-й главы в «Деяниях»: «Ангел же Господень» и прочее. «Сей есть пуст».
226
Гробницы древних царей были высокие горницы, извне архитектурно украшенные. Но что там внутри? Прах, смрад, гной, кости, пустыня. Прекрасно наш раввин Христос сими гробами именует лицемеров, ищущих образ благочестия, силы же его отрекшихся. Равное сему есть и мирское счастие – удка, сеть и ядовитый мед; извне блеск, а внутри тьма, тление…
227
Сии стихи суть из древнего трагедиографа Эврипида – Эурипид – Еврипид (485–406 до н. э.) – великий древнегреческий драматург; строки взяты из несохранившейся трагедии «Беллерофонт», их приводит Сенека в «Нравственных письмах к Луцилию» (СХV, 14–15).
Вот один:
Начало их сие:
228
Ubique tanti quisque quantum nabuit fuit.
229
Можно и так:
230
Некий мудрец спрошен: «Как можно прожить жизнь благоденно?» Отвечал: «Так, если спасешься от диких и домашних тигров, сиречь оных: „Иуда – раб и льстец“».
231
Лицемеры, молясь, поют – эта песня сложена на основе популярных в XVII–XVIII вв. пародий на молитвы.
232
Ангельская песнь – это песнь 11-я из сб. «Сад божественных песней», «Бездна бездну призывает» – Пс 41:8.
233
Девятая Божественная заповедь гремит: «Не лжесвидетельствуй». Сие же есть то же, что «не клевещи». Ужасная клевета – творить заповеди Господни трудными и горькими. Сие на сердце начертал дьявол всем презирающим закон Божий. О, раздерите сердца ваши, сии ослепленные.
234
Клеветный мрак есть отец лживости, ложь же и лесть есть мать грехов. Грехи же суть муки и страсти сердечные: «Ибо чем кто согрешает, тем и мучится».
235
Нужда и нужное не в том состоят, чтобы трудно оное иметь, но то есть нужное, без чего никак жить невозможно или с мучением живется без него. А чем же что нужнее, тем достать легче. Например, воздух есть необходимо нужен, без обувания же зимой можно жить с мучением.
236
Не утерплю приписать тут пресладких Эпикуровых слов сих: χάριϛ τῖ μαϰαρίᾳ φύσει ὃτι τά άναγϰαῖα έποίησεν εὐπὸρισα τα δε δυσπὀριστα οὐϰ αναγϰαῆα, то есть: «Благодарение Богу, что нужное сотворил легкодостижимым, труднодостижимое же – ненужным».
237
Анфракс есть слово эллинское, значит уголь горящий, обозначает же и драгоценный камень, его же вид есть, как уголь горящий. Все же драгоценные камни, как сапфир, фарсис и прочие, суть красотою своею и твердостью образы Божией премудрости.
238
При Боге, как при зерне и истине, неразлучно держится, как шелуха, ложь; но шелуху – свиньи, хлеб же едят дети.
239
Сия песнь взята из трагедокомедии, нареченной «Гонимая Церковь», Жена апокалипсная там, гонимая змием, поет песнь сию или хор. Есть сие милое творение Варлаама Лащевского, учившего в Киеве и богословию с еврейским и эллинским языками и бывшего предводителем в последнем исправлении Библии. Почил архимандритом Донским. Вечная память!
240
Сусанна – слово еврейское, по-эллински – ϰρῖνον, по-римски – lilium, по-славянски – крын, по-малороссийски – лилия.
241
И сия песнь из того же творения Лащевского. Хор поет: «Когда избавилась жена от змия». О пламень, поглотивший Киевскую библиотеку, такие и столькие манускрипты, какую гибель сотворил ты!
«О пламень, поядший Киевскую библиотеку» – речь идет о пожаре 1780 г., в котором сгорела библиотека Киево-Могилянской академии.
242
Сие сам я на ту же мелодию сличил из Давидовой песни 143-й, стих 9: «Боже, песнь нову воспою тебе во псалтыри десятиструнной, дающему спасение царям». Антифон значит пение в ответ.
243
Полний. Сие значит не то, что исполненный, но полевой, что в поле. Сии стихи суть из победной песни Феофана Прокоповича – Из победной песни Феофана Прокоповича – имеется в виду его «Епиникион». 10, ректора Киевской академии, трехъязычно воспевшего царя Петра, победившего под Полтавою-городом. Почил президентом в синоде. Вечная память!
244
Сия песнь есть из древних малороссийских и есть милая икона, образующая весну, она пространна.
245
Фарсис есть драгоценный камень, и есть же и город, имеющий кораблям лоно.
246
Одигитрия – слово эллинское, значит путеводница, наставница. Отсюда во акафисте: «Радуйся, столп, наставляя плавающих…» и прочее. Таковые приморские башни при затмении звезд наставляют к берегу плавателей горящим на них огнем. В Библии нарицается столп облачный, сиречь высокий, до облаков досягающий, например: «В столпе облачном говорил к ним». Образуется сим столпом священная Библия. Она-то нас, обуреваемых в море мира сего, наставляет к гавани оной, где убогий Лазарь с Авраамом и вся церковь почивают. Сия гавань нарицается по-еврейски кифа, или кефа, по-эллински – петра, сиречь каменная гора, лоно и город. Что же сия кифа и сей апокалипсный город знаменуют? Пир оный Лотов с дочерьми своими, о котором: «Блажен, кто съест обед в Царствии Небесном», «Радости вашей никто не возьмет от вас», «Веселие вечное над главою их». Глава наша есть сердце наше. Если оно не болит и вечно радуется, сие есть единое истинное блаженство – «мир, всяк ум превосходящий».
247
Фарийская пирамида, или турия, недалеко от устья реки Нила, где град Александрия.
248
Диалог написан в 1783 г., впервые напечатан, с сокращениями, в издании 1861 г. Сюжет основывается на евангельском рассказе об искушении Христа дьяволом (Мф 4:1-11; Лк 4:1-13). Однако глубинное основание диалога иное. «Пря Бесу со Варсавою» – драматизированная исповедь Сковороды-мыслителя и Сковороды-человека. Он предельно жестко обозначает исходную и конечную точку своей мировоззренческой эволюции и сталкивает их в диалоге. Уже преодоленный исходный пункт («благо – трудно») – Даймон – последний раз предпринимает попытку вернуть сердце философа, а «внутренний человек» – Варсава – окончательно выдерживает натиск «мира», доказывая, что благо достигается легко. Т. о., Варсава и Даймон оказываются двойниками Сковороды, а все произведение – беседой философа с самим собой, солилоквиумом.
249
Даймон, или демон, у эллинов значит ведящий, или ведьма, знаток (δαίμων), отсюда δαιμώνιον – острое, трудное, но ненужное и непотребное ведение. У евангелистов сим словом именуются бесы.
250
Написал 30 притчей – речь идет о сборнике «Басни Харьковские».
251
Буфон со Змиею – имеется в виду басня 15-я.
252
Gravissima bonitas – труднейшая доброта, легчайшее зло (греч., лат.).
253
Dulcissima mala – приятнейшее зло, неприятнейшее добро, блаженнейшее зло, ничтожнейшее добро (лат.).
254
Мотыла есть имя славянское, древнее. По-эллински ϰόπροϛ – по-римски – excrementum, merda.
255
Древняя притча на тех, кто вначале страшны, потом смешны. По-славянски: «полагал, что рога имеешь».
256
Чревонеистовство есть чревная мудрость, мудрствующая о том, какие сладчайшие жертвы суть Богу ее – чреву. Так толкует святой Нил – Святой Нил – Нил Синайский (? – ок.450) – раннехристианский подвижник, ученик Иоанна Златоуста, автор ряда мистико-аскетических сочинений. 5 в книге о семи бесах.
257
Дроздики, или, по-польски, косики, ржащие, как кони, ловцами уловляются, увязая в свою дроздовскую мотылу.
258
«Волк бродит вокруг колодца» (лат.).
259
Притча о воспитании написана в 1787 г., впервые опубликована в издании 1894 г.
260
Вар, правдивее же Бар, есть слово еврейское, значит сын; Сава же есть слово сирское, значит субботу, покой, праздник, мир. Итак, Вар-Сава – сын Савин, сиречь сын мира, так, как Вар-Иона есть сын голубицы.
261
Χαῖρε есть поздравление эллинское радуйся! Салам – турецкое, по-славянски – мир да будет тебе!
262
Бонжур – французское добрый день! Кали имéра – греческое слово – то же.
263
Gehorsamer Diener – немецкое покорный слуга.
264
Salve (салуе) – римское благоденствуй! Спасайся!
265
Врода – красота (укр.).
266
Блудливый, блудный есть то же, что невоздержный и роскошный или сластолюбный. Сей по-римски красиво зовется discinctus, (дисцинктус), то есть распоясан. Блуд – славянское слово – то же, что расточение, разлияние, нещадение, мотовство, по-эллински – acomia, сиречь нехранение. «О блуд! Разоритель царств, домов людей. Мать же его есть неблагодарность».
267
Так обуздываются свиньи и ныне в Англии. Сей обычай был в древле, как видно из Соломоновых «Притчей»: «Как кольцо золотое в ноздрях свиньи» и прочее…
268
Блонды, букли, кудри – сие значит внешнее украшение, которым мир сей, во зле лежащий, как блудница, украшается, презрев совет Христа: «Лицемер! Омой прежде внутренность стакана».
269
Эллинская пословица есть так: πολλά μὲν οἶδεν ἡ ἀλώπεξ, ἀλλ’ ἒχιδνος ἑν μέγα, по-римски – multa novit vulpes, sed echinus unum magnum.
270
Святого Исидора – Исидор Пелусиот (IV–V в.), ученик Иоанна Златоуста, церковный писатель.
271
Эта притча написана во второй половине 1787 г., впервые напечатана отдельным изданием: Сковорода Г. Убогий Жайворонок. Притча / Предисловие и примечания М. Макарова и И. Решетникова. – Москва: Изд. Московского попечительного комитета «Человеколюбивого общества», 1837.
272
Салакон есть эллинское слово, значит нищего видом, но лицемерствующего богатством хвастуна. Сих лицемеров преисполнен мир. Всяк до единого из нас больше на лице кажет, нежели имеет; даже до сего сатанинское богатство нищету Христову преодолело, осквернив сим лицемерием и самые храмы Божии и отсюда выгнав нищету Христову, и отовсюду; и нет человека, хвалящегося с Павлом нищетою Христовою.
273
Сабаш значит праздный, спокойный, от сирского слова саба или сава, сиречь мир, покой, тишина. Отсюда и у евреев суббота – сабаш, отсюда и сие имя Варсава, то есть сын мира; бар – по-еврейски сын.
274
Ровеньки есть то же, что ровенники, сирень по ровам живущие воры. «Да не сведет во мне ровенник уст своих» (Псалом).
275
Сколь прельщаются нечестивые притчею сею беззаконною своею: концы в воду. Ибо «нет тайны, которая не открывается».
276
Христос же вопреки говорит: «Славы от людей не хочу. Есть прославляющий меня, отец мой. На пути откровений твоих насладился». Ах! Убойтеся, нечестивые, откровений Божиих! Не убойтесь убивающих тело. Скажите с Давидом: «Проклянут те, и ты благословишь». Бумажка, о лицемер, человеческая оправдает тебя у людей, но не у Бога. Се тебе колесница без колес, таково без Бога всякое дело.
277
Алауда – по-римски значит жаворонок, a lauda – хвалю, по-римски – laudo, лаудо; лаудон – хвалящий.
278
Адоний по-эллински значит певца, ода – песня.
279
Блаженная оная среда – середина, т. н. «золотая середина».
280
Милость мира, жертва хваления – литургическое песнопение.
281
Астрая – богиня справедливости (см. «Метаморфозы» Овидия, І, 89-150).
282
Сие слово есть сираховское. Оно тот же имеет вкус с Христовым оным: «Не на лица глядя, судите». И с оным Самуила-пророка, пришедшего помазать на царство всех братьев своих меньшего Давида: «Человек зрит на лице, а Бог зрит на сердце».
283
Крын – слово эллинское, по-римски – лилия, крына; крыны сельные, то есть дикие, полевые.
284
Сикера есть слово эллинское, значит всякое питье, опьяняющее, пьяное или хмельное, кроме единого гроздного вина, хлебное же (называемое) вино в том же всеродном имени заключается, сего ради пишется: «Вина и сикеры не должны пить».
285
Песнь Рождеству Христову – обработка хорошо известной на Украине польской рождественской песни.
286
Баволна значит от древа рожденная шерсть; это есть слово немецкое баумволле; баум – дерево, волле – шерсть.
287
Диалог впервые напечатан в издании 1912 г. Это последнее философское произведение Сковороды, здесь он подводит итоги своим многолетним размышлениям. Название сочинения связано с апокалиптическим повествованием о драконе, преследующем «жену, облеченную в солнце»: «И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою» (Откр 12:15).
288
Софроний (591–644) – иерусалимский патриарх, богослов.
289
На Назонову картину потопну – Речь идет об описании потопа в «Метаморфозах» Публия Овидия Назона (43 до н. э. – 17 н. э.); кн. I, ст. 300: «Плавает волк среди овец».
290
«Плавает волк среди овец» (лат.) – это трехсотая Строка из названного стихотворения Назона.
291
Insuperabili loco stat – Сковорода по памяти передает, по-видимому, следующее место из «Нравственных писем к Луцилию» Сенеки: «Если мы выберемся из этой грязи на высокие вершины, нас ждет спокойствие духа и, по избавлении от всех заблуждений, полная свобода. – Ты спросишь, в чем она? – В том, чтобы не бояться ни людей, ни богов; чтобы не желать ни постыдного, ни лишнего; чтобы стать полновластным повелителем самого себя» (конец письма 76-го, пер. С. А. Ошерова).
292
Архитипос – архиобраз.
293
Авраамова сень и гости, ковчег и Ной, колода и Иеремия, море и Израиль, Далила и Самсон.
294
Черный Понт – Черное море.
295
Самая главная критская и сиканская ложь – выражение это связано с древним представлением о критянах и сицилийцах как отъявленных лжецах.
296
Вот слово, потрясшее тогда Вселенную: «Связал сатану на тысячу лет». Боялся, чтоб не развязался губитель.
297
70 толковников – речь идет о так назывемой Септуагинте, переводе Библии на греческий язык, выполненном семьюдесятью переводчиками в Александрии во II–I вв. до н. э.
298
Симеон Столпник (356–459) – христианский аскет.
299
Диоген Синопский (ок. 404–323 до н. э.) – знаменитый философ-киник.
300
О злобе змииной – Вариант песни Варлаама Лащевского, которую Сковорода приводит в диалоге «Брань Архистратига Михаила со Сатаною».
301
О преображении – Эта глава представляет собой одну из ранних проповедей Сковороды «Убуждшеся видеша славу его».
302
О воскресении. – Глава представляет собой текст проповеди Сковороды «Да лобжет мя от лобзаний уст своих!».
303
Кесаря Августа – император Октавиан Август (63 до н. э. – 14 н. э.).
304
Во временах Тибериевых – император Тиберий Клавдий Нерон (42 до н. э. – 37 н. э.).
305
Во владениях Пилатовых – Понтий Пилат, с 26 г. наместник Иудеи, приговорил к распятию Иисуса Христа.
306
Проч уступай, проч! – строфа из стихотворения Феофана Прокоповича, посвященного императрице Анне Иоанновне.
307
В разное время Сковорода перевел пять трактатов Плутарха Херонейского, к настоящему времени найден только один из этих переводов. Дата написания не установлена, впервые он напечатан в издании 1961 г. Перевод является скорее вольным пересказом-интерпретацией, как сам Сковорода пишет об этом в сопроводительном письме Я. М. Донцу-Захаржевскому (помещику, владельцу с. Великие Бурлуки, где часто бывал философ).
308
Ксенофонт (ок. 444-ок. 356 до н. э.) – древнегреческий историк, ученик Сократа, оставивший воспоминания о нем.
309
Сими словами бодает философа Сенеку. Но зря. Сенека, пишущи о спокойствии сердца, не влечет человека в праздность, но много затевать не советует. А сим самым отвлекает и от праздности, ибо праздным быть и суеты затевать суть разные крайности и равное безумие. Посреди же сих разбойников Христос – Божия сила и царственный оный путь: «Я есмь путь, истина и жизнь». К римлянину грек сей пишущий не дерзает именно хулить славного римлянина, учителя кесарского, хотя сам вице-герой и друг кесаря Трояна.
310
Ахиллес был первый храбростию из всех греческих воинов, разоривших древний град Трою. Он убил Гектора, храбрейшего всех троян. От сего народа произошел род римский и отсюда имя кесарю Траяну – Предтеча. Гомер был первый пророк древних греков: сей есть главный творец истории троянской. У эллинов поэт назывался тот, кто у евреев пророком. Пророческие писания назывались у евреев песнями и творениями, а у эллинов – музы, пииты, сиречь песни, творения, сотворения. И сюда-то навестки дают слова оные: «В творениях рук твоих поучался». А за Давидом Исайя: «Воспою возлюбленному песнь».
311
Язвит Епикура. Ненавистью помрачен, не хотел раскусить сладости, сокровенной в сем епикурском слове. Нет святее сего слова: природе последовать, мочь нести чин, найти в праздности сладость есть то же с Богом делать, дело делать сладко есть то же достоинство в силе; сила в природе, природа в Боге, как дуб в зерне, пребывает вовеки. Хулит философа за сердечную сладость, потом и сам сказывает, что красота сердечная есть град спокойствия. Будто же не то же есть сласть, сладость и красота в сердце, если оно живет вот где: «Душа моя в руках твоих всегда. Десница твоя восприяет мне. Красота (сиречь сладость) в деснице твоей в конец».
312
Менандр (342/341-293/290 до н. э.) – древнегреческий комедиограф.
313
Кратес – Кратет из Фив (конец IV в. до н. э.) – философ-киник, ученик Диогена Синопского, учитель Зенона Китионского.
314
Уколол Пифагора, но не заколол. Пифагор правее его. Он хвалит сердце чисто, а Пифагор перстом, как Предтеча Христа, показывает, где оно. Буий знает, что блаженство всякому нужно есть, а мудрый видит, где оно. Вот пифагорский догмат, за которого хвостик он ухватился: «Optima id est cognatam vitae rationem elige. Hanc dulcem faciet consuetude». Сиречь: избери самую лучшую, разумей, природную жизнь. Сладкою ее сделает обычай. Обычай без природы мертв, но с природою все может, он есть сын ее. Чувствуй, что сердце чистое живет в одной сродной жизни, а когда жизнь природная наша встречает нас не славно, но подло, тогда обычай, сделав ее сладкою, сделает и славною. Ничто же не славно, и сладко, и чисто без природы, без коей и обычай и все мертво; ее единую нарицает Епикур блаженною. Пифагор же, показав, где живет чистое сердце, показал купно, где сладость Епикурова, и чрез сие больше и лучше сказал в двух строках, нежели Плутарх в целой книжице.
315
Феодор из Кирены (ок. 300 до н. э.) – греческий философ, ученик Аристиппа Младшего, отрицал существование богов, за что был осужден афинским ареопагом.
316
Зенон из Китиона (ок. 335 – ок. 262 до н. э.) – греческий философ, основатель стоицизма.
317
По-римски – commissio, поручение дела.
318
Гай Фабриций Лусцин – консул 282 и 278 гг. до н. э., воевал против Пирра.
319
Эпаминонд (ок. 420–362 до н. э.) – беотийский полководец, основатель Фиванского союза.
320
Стильпон (IV в. до н. э.) – видный представитель мегарской философской школы, этика которого предполагала высшей целью жизни состояние «апатии», бесстрастия; один из учителей Зенона.
321
Аристипп Старший из Кирены (ок. 435–355 до н. э.) – греческий философ, ученик Сократа, основатель школы киренаиков с ее гедонистическо-эвдемонистической этикой.
322
Портшез есть слово (думаю) французское, по-римски – lеctica, есть род кареты, не конями возимой, но руками рабскими или наемничьими носимой.
323
Питтакос – Питтак (ум. ок. 570 до н. э.), – правитель Лесбоса, законодатель, один из Семи мудрецов.
324
Филоксен из Киферы (435/434-380/379 до н. э.) – древнегреческий поэт, из-за критики в своих произведениях тирана Дионисия I Сиракузского был сослан им в каменоломни. Платон тем же Дионисием был продан в рабство.
325
Анаксагор из Клазомен (ок. 500–428 до н. э.) – древнегреческий натурфилософ, друг Перикла.
326
Царь Персей – царь Македонии в 179–168 до н. э., был разбит в битве при Пидне римским полководцем Эмилием Павлом, умер в плену.
327
Царь Димитрий – Деметрий Полиоркет (337–283 до н. э.), полководец.
328
Кефа – по-еврейски гавань, кифа.
329
Вот мысль Иоанна Златоустого: праздник-де – не время творить, но чистый помысл. Сердце есть море неограниченное, а помыслы суть волны. Если помыслы тихи, тогда спокойное сердце и не разит его страшное сие учреждение Божие: «Возволнуются нечестивые и почить не возмогут… восходят (волны) до небес и нисходят до бездн. Душа их – в злом таяние».
330
Михаил Иванович Ковалинский (1745–1807) ученик Сковороды, его ближайший друг и первый биограф. Сочинение – основной источник сведений о жизни Г. С. Сковороды – написано в конце 1794 – начале 1795 гг. Впервые опубликовано Н. И. Сумцовым под названием «Житие Сковороды, описанное другом его М. И. Ковалинским» (см.: Киевская старина. – 1886. – Т. XVI. – Cент. – С. 103–150).
331
Non omnis moriar… – Весь я не умру… – Гораций, Оды, III, 30.
332
Самуил Миславский (1731–1796) – церковный деятель и богослов.
333
Приятный голос его – у Г. Сковороды был прекрасный альт.
334
Офен, Презбург – немецкие названия нынешних Буды (Венгрия) и Братиславы (Словакия).
335
Правила для поэзии – это сочинение Сковороды не сохранилось.
336
Калиграф Владимир (1716 – конец 1770-х) – выученик Киевской академии, знаток философии Лейбница, был назначен префектом Московской Славяно-греко-латинской Академии.
337
Премудрости Соломона, гл. 18, ст. 17 и 19.
338
Тацит, философ, политик, ученый, писатель, описывая обстоятельства Цинны с Армениумом, не пропустил упомянуть виденного Цинной сна. Читай о сем летопись Тацита (гл. I, 45, арт. и гл. II, арт. о Германикусе).
339
Сократу часто снился один сон; оный казался ему в различных видах, но всегда приказывал одно: «Сократ, прилагайся к музыке и упражняйся к оной!» Как совершеннейшая музыка есть философия, то Сократ, последуя сновидению, больше и больше побуждался прилежать к оной, обращая всю любовь и ревность к мудрости. Так он толковал сон свой. Критон, друг Сократов, пришел объявить ему, что завтра по приговору суда должен он умереть. Сократ сказал ему: «Так и быть сему, но не завтра. Мне снился сон в сие же утро, что женщина необыкновенной красоты явилась мне в длинных ризах и, назвав меня по имени, говорила: „Через три дня прибудешь ты в плодоносную твою Пифию“».
340
Опыт сего порядка – далее идет описание знаменитого вещего сна Сковороды, приведшего его к «метафизическому пробуждению».
341
Сии стихи и многие другие находятся у друга его.
342
Оставь, о дух мой, вскоре – песня 2-я сборника «Сад божественных песен».
343
Фарисеев… – здесь: лицемеров.
344
Надобно иметь великое основание разума или совсем оного лишенным быть, чтоб содержать себя долгое время в уединенной жизни. Снести себя, ужиться самому с собою, смотреть на себя спокойными глазами, быть довольным сердцем своим, не искать себя вне себя есть ключ истинного блаженства.
345
Или царь, или зверь – это отсылка к Аристотелю: Политика І, 1, 12. 1253a25-30.
346
Этот молодой человек – сам М. И. Ковалинский.
347
Филон Иудеянин – Филон Александрийский (ок.25 г.д.н. э – ок.50 г. н. э.), знаменитый иудейский философ-платоник, широко практиковавший символическое (аллегорическое) толкование библейских текстов.
348
Лукиан – древнегреческий писатель-сатирик II в.
349
Климент Александрийский – раннехристианский мыслитель (ок.150 – ок.215 гг.), автор помимо прочего знаменитого сочинения «Строматы», в котором содержится огромное количество фрагментов раннегреческих философов.
350
Ориген – крупнейший раннехристианский мыслитель (185–254 гг.) давший в своем сочинении «О началах» первый опыт систематического изложения основ христианского учения.
351
Нил – Нил Синайский (? – ок.450 г.), мистико-аскетический писатель, ученик св. Иоанна Златоуста.
352
Дионисий Ареопагитский – мыслитель к. V – нач. VI в, крупнейший представитель христианского неоплатонизма.
353
Максим Исповедник (580–662 гг.) – один из крупнейших византийских богословов, автор многочисленных сочинений, среди которых схолии к «Таинственному богословию» Дионисия Ареопагита.
354
Зри Филона Иудеянина книгу о снах, от духа бываемых, в сочинениях его о Святом Писании Ветхого Завета и К коринфянам, II послание св. апостола Павла (гл. 12, ст. 1), и Иова, (гл. 33, ст. 15, 16, проч.).
355
Троицкому священнику Борису – священник харьковской Троицкой церкви Борис Енкевич, дядя Ковалинского.
356
Где душа наша не обретает никакого основания подлинности, там должна она вверяться мнениям, успокаивающим и возвышающим бытие его, ибо сии мысли ведут нас ясным небом через волны жизни сей.
357
Древние под названием гения разумели то, что разумеем мы под именем ангела-хранителя. Сократ называл сего гения демоном, ибо демон на эллинском языке значит разумеющий, то есть разумная сила внутренняя человека, а не значит злого духа. Некоторые через гения разумеют изощренное чувствование добра и зла; другие – сильное нравственное чувство. Зри о гении Сократовом сочинение Плутарха особое.
358
Стих, наполненный превысокого понятия, – «святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный» – утверждает сто истину. Первая точка – святый Боже – знаменует начало, предваряющее всю тварь; вторая – святый крепкий – знаменует начало, создавшее плоть и вселившееся в ней; третья – святый бессмертный – знаменует начало, пребывающее исчезнувшей плоти; зри о сем сочинение его «Потоп змиин», гл. 4.
359
Читай о сем книгу: «De l’origine; usages et abus de la raisoii et de la foi», t. I, p. 328.
360
Мир сей и человек суть изъявление чудес, которые дух Бога невидимого производит вещественно. Сей дух чудес свидетельствует в явлении своем о внутреннем состоянии бытий в любви или во гневе, в добре или во зле.
361
Епископ белгородский – Самуил Миславский.
362
Сие самое объяснение он описывает в письме к некоторому другу своему.
363
Геркулесу предстали Минерва и роскошь и звали его каждая в свой путь: сие называется двупутие Геркулесово.
364
Душа мужа возвещать некогда более может, нежели семь блюстителей высоких, сидящих на страже (Книга премудрости, Сирах, гл. 37, ст. 18).
365
Ксенофонт и Платон описывают различные происшествия, где Сократов дух, так называемый гений, предсказывал такие вещи, которых не можно истолковать из обыкновенных известных естественных сил души. Когда его осудили на смерть и друзья его советовали, чтобы он написал оправдательную речь, – «Я несколько раз принимался писать оную, – сказал Сократ, – но гений всегда мне в том препятствовал. Может быть, угодно Богу, чтобы я умер ныне легкою смертью, пока не приду в старость, многоболезненную и немощную уже».
366
Между всеми упражнениями есть наихудшее – желать; оно есть противность премудрости (Юнг. Ночь, IV).
367
Достойнейшее молитвоприношение Богу есть искание истины чистым сердцем: в сем состоит богомыслие.
368
Веселие мудрому мужу должностью есть: безбожно бо богобоязливому печалиться (Юнг. Ночь, IV).
369
Я не знаю мартынистов – т. е.масонов.
370
Читай о сем сочинение его «Потоп змиин», главу третью, в конце.
371
Для сего святой Павел разбуживает, говоря: «Восстань, спящий, и воскресни от мертвых», и пробудившиеся видели славу его.
372
Если бы младенец мог мыслить во утробе матери своей, то можно ли бы уверить его, что он, отделившись от корня своего, на вольном воздухе приятнейшим светом солнца наслаждаться будет? Не мог ли бы он тогда думать напротив и из настоящих обстоятельств его доказать невозможность такого состояния? Столько же кажется невозможной жизнь по смерти заключенным в жизнь времени сего.
373
Угрызения совести суть духи черные мучения и уязвляющие змеи, молнии, проницающие ясные истины, суть ад. Сия истина вверена на сохранение последнему часу человека (Юнг. Ночь, IV).
374
Est quaedam flere voluptas. – «Есть определенное утешение в слезах» (лат.). У Сковороды имеется стихотворение на эту тему.
375
Две сии половины составляют одно: голод и сытость – пищу; зима и лето – плоды; тьма и свет – день; смерть и жизнь – всякую тварь («Потоп змиин», гл. 5).
376
К римлянам, гл. 3, ст. 28.
377
Высокомудрствующие не оставили преследовать его злословием даже и во гроб, проповедуя в сонмищах и везде, что Сковорода оставил надпись сию по себе из гордости и кичения. Много потребно иметь дерзости, чтобы осмелиться уверять о сем! Чтобы более сказать к нему и ввести его в презрение и возвышение себя, то они стараются важно утверждать и изыскивают способы уверять, что Сковорода был способен к порокам. Дабы пред очами людей заменить добродетельную жизнь мнимовысокими своими знаниями таинств и правил, то они разгласили, якобы Сковорода при кончине своей увидел заблуждения свои, состоявшие в непоследовании толку их, признал оные, просил прощения через одного из братства и раскаивался. Но как известная святость жизни Сковороды и честные правила его, имеющие целью любовь истины и добродетели, а концом красоту и совершенство духа, были, так сказать, спицею в око лицемерам сим, то и неудивительно, что они пускают всякого рода ядовитые стрелы в память его; однако сим самым в чувствах простых и правдолюбивых сердец душа его приобретает вящую красоту страждущей невинности и, сквозь мрак смерти и клевету злобных душ сияя внутренним спокойствием, представляется в умах богорожденных достигающим совершенства мудрого мужем.
378
Неграмотный Марко – т. е. «Разговор пяти путников…»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена исследованию становления онтологической парадигмы трансгрессии в истории европейской и русской философии. Основное внимание в книге сосредоточено на учениях Г. В. Ф. Гегеля и Ф. Ницше как на основных источниках формирования нового типа философского мышления.Монография адресована философам, аспирантам, студентам и всем интересующимся проблемами современной онтологии.
Книга выдающегося польского логика и философа Яна Лукасевича (1878-1956), опубликованная в 1910 г., уже к концу XX века привлекла к себе настолько большое внимание, что ее начали переводить на многие европейские языки. Теперь пришла очередь русского издания. В этой книге впервые в мире подвергнут обстоятельной критике принцип противоречия, защищаемый Аристотелем в «Метафизике». В данное издание включены четыре статьи Лукасевича и среди них новый перевод знаменитой статьи «О детерминизме». Книга также снабжена биографией Яна Лукасевича и вступительной статьей, показывающей мучительную внутреннюю борьбу Лукасевича в связи с предлагаемой им революцией в логике.
М.Н. Эпштейн – известный филолог и философ, профессор теории культуры (университет Эмори, США). Эта книга – итог его многолетней междисциплинарной работы, в том числе как руководителя Центра гуманитарных инноваций (Даремский университет, Великобритания). Задача книги – наметить выход из кризиса гуманитарных наук, преодолеть их изоляцию в современном обществе, интегрировать в духовное и научно-техническое развитие человечества. В книге рассматриваются пути гуманитарного изобретательства, научного воображения, творческих инноваций.
Книга – дополненное и переработанное издание «Эстетической эпистемологии», опубликованной в 2015 году издательством Palmarium Academic Publishing (Saarbrücken) и Издательским домом «Академия» (Москва). В работе анализируются подходы к построению эстетической теории познания, проблематика соотношения эстетического и познавательного отношения к миру, рассматривается нестираемая данность эстетического в жизни познания, раскрывается, как эстетическое свойство познающего разума проявляется в кибернетике сознания и искусственного интеллекта.
Автор книги профессор Георг Менде – один из видных философов Германской Демократической Республики. «Путь Карла Маркса от революционного демократа к коммунисту» – исследование первого периода идейного развития К. Маркса (1837 – 1844 гг.).Г. Менде в своем небольшом, но ценном труде широко анализирует многие документы, раскрывающие становление К. Маркса как коммуниста, теоретика и вождя революционно-освободительного движения пролетариата.
Книга будет интересна всем, кто неравнодушен к мнению больших учёных о ценности Знания, о путях его расширения и качествах, необходимых первопроходцам науки. Но в первую очередь она адресована старшей школе для обучения искусству мышления на конкретных примерах. Эти примеры представляют собой адаптированные фрагменты из трудов, писем, дневниковых записей, публицистических статей учёных-классиков и учёных нашего времени, подобранные тематически. Прилагаются Словарь и иллюстрированный Указатель имён, с краткими сведениями о характерном в деятельности и личности всех упоминаемых учёных.
Княжна Тараканова, Казанова, Моцарт. Что общего между красавицей-авантюристкой, неутомимым сердцеедом и гениальным композитором? Они дети одного века – упоительного, Галантного века. И дети века двадцатого, их имена на названы, но все они узнаваемы. Их судьбы привлекали внимание современников и занимали умы их потомков. Их жизнь и смерть – череда загадок, которые История не спешит раскрывать. В книге Эдварда Радзинского – смелые авторские версии, оригинальные трактовки исторических событий. Занавес над тайнами приподнят…
В данное издание вошли самые известные труды Паолы Волковой, посвященные Средневековью и Возрождению, – «В пространстве христианской культуры», «Мистики и гуманисты», «Великие мастера» из цикла ее лекций «Мост через бездну».
Книга «От Древнего мира до Возрождения» объединяет в себе три тома серии «Мост через бездну» – легендарного цикла лекций Паолы Волковой, транслировавшегося на телеканале «Культура» и позже переработанного и изданного «АСТ». Паола верила, что все мировое искусство, будь оно античным или современным, – начиная от Стоунхенджа до театра «Глобус», от Крита до испанской корриды, от Джотто до Пабло Пикассо, от европейского средиземноморья до концептуализма ХХ века – связано между собой и не может существовать друг без друга. Паола Дмитриевна Волкова – советский и российский искусствовед, доктор искусствоведения, историк культуры, заслуженный деятель искусств РСФСР.