Наследники Вюльфингов - [12]
XIV. О том, как королевы поссорились
— У меня такой муж, которому должны быть подвластны все земли, — сказала Кримгильда.
— Это было бы так, если бы на свете только и жили ты да он, — отвечала ей Брунгильда, — но пока жив Гунтер, этого не может быть.
— Ну, посмотри же, как прекрасен он в сравнении с другими рыцарями — точно луна перед звездами, — отвечала ей Кримгильда, — и этому, конечно, я вправе радоваться.
— Как ни прекрасен и как ни отважен твой муж, а все же должна ты признаться, что уступает он Гунтеру, твоему благородному брату.
— Без причин не стала бы я хвалить своего мужа, — отвечала ей Кримгильда, — своими доблестями и подвигами он заслужил себе великий почет, и, поверь мне, Брунгильда, ни в чем не уступит он Гунтеру!
— Не сердись, Кримгильда, но и я говорю это не без причины: когда обоих их я увидала в первый раз, Зигфрид тогда же сам сказал мне, что он вассал, а потому и я с тех пор считаю его вассалом.
— Неужели же мои братья выдали бы меня замуж за вассала?! — воскликнула Кримгильда. — Не говори так, Брунгильда, прошу тебя по дружбе!
— Не перестану я так говорить, — настаивала Брунгильда, — не отказаться же мне от стольких прекрасных рыцарей, что вместе с королем своим обязаны нам службой! Я удивляюсь только, почему так долго не получаю от него я дани.
— Ну, того не дождешься ты, чтобы он стал твоим слугой! Он знатнее Гунтера, моего брата, и уж, конечно, никогда не доживешь ты до того, чтобы стал он платить тебе дань со своих земель.
— Слишком уж высоко ты себя ставишь! Хотелось бы мне знать, оказывают ли тебе такой почет, как мне, — говорила Брунгильда. Обе женщины пылали гневом.
— Ну, хорошо же, если мужа моего считаешь ты своим вассалом, то пусть посмотрят воины обоих королей, как я посмею войти в церковь впереди тебя! Сама я благородней любой из королев, носивших когда-нибудь корону.
— Если не хочешь ты быть моей служанкой, то должна ты идти в церковь отдельно от меня, со своей особой свитой.
— Конечно, так и будет!
Позвала Кримгильда своих девушек и дам и приказала им надеть свои самые пышные наряды. Брунгильда пошла в собор в сопровождении своей свиты; за Кримгильдой следовали дамы и девушки в богатых нарядах из аравийских тканей, а у дверей ожидали ее все воины Зигфрида.
Все дивились, видя, что идут они порознь — до тех пор всегда ходили они вместе и были неразлучны. И немало бед пришлось потом потерпеть из-за того многим славным воинам!
В одно время подошли они к собору, и у входа Брунгильда удержала вдруг Кримгильду:
— Остановись, — сказала она, — не должна служанка проходить впереди королевы!
— Так знай же, — вскричала тут Кримгильда — в сильнейшем гневе была она тогда, — что в день свадьбы победил тебя не брат мой, Гунтер, а Зигфрид. Как ты не догадалась, что это был один обман?
В доказательство Кримгильда показала Брунгильде кольцо и пояс.
— Кольцо это у меня украли, а пояс я сама потеряла, — отвечала Брунгильда.
Подошли короли, и жены их стали жаловаться друг на друга. Но Гунтер и Зигфрид не обратили внимания на их речи. Никакой вражды между ними не было, и Зигфрид сказал только, что ему очень жаль, что жена его огорчила Брунгильду. «Надо запретить женщинам величаться друг перед другом. Скажи об этом своей жене, а я скажу своей», — прибавил Зигфрид.
На том они и разошлись.
Но Брунгильда не могла смириться, и так была огорчена и тосковала, что многие из воинов Гунтера стали жалеть ее.
Пошел к ней Гаген из Тронеге и, застав ее в слезах, поклялся отомстить за нее Зигфриду.
К нему примкнули Ортвин и Гернот, и стали они убеждать королей погубить Зигфрида.
Но братья были преданы Зигфриду.
— Ничем не заслужил он нашей ненависти, — говорил младший, Гизельгер, — и нет нам причины искать его смерти. Женщины часто ссорятся между собой из-за пустого.
— Ничего не оказал он нам, кроме услуг, и мы не можем убить его, — говорил Гунтер.
Но не могли они убедить своих витязей.
Гаген, замыслив месть, не хотел уж от нее отказаться: при каждом случае старался он внушить Гунтеру, как много земель отошло бы к нему со смертью Зигфрида, и Гунтер стал наконец задумываться.
— Укроти свою ненависть, — говорил он, — Зигфрид приносит нам лишь честь и славу, и если бы этот отважный) безмерно сильный человек узнал о твоих замыслах, то никто бы не посмел сразиться с ним.
— Только молчи, — говорил Гаген, — а я устрою так, что придется ему поплатиться за слезы Брунгильды: отныне Гаген питает к нему непримиримую вражду.
— Но как же это будет? — спросил Гунтер.
— Я скажу тебе, как это будет, — отвечал Гаген, — мы найдем гонцов, которых здесь никто не знает, и велим им скакать сюда, в нашу землю, чтобы открыто объявить нам войну. Вы при гостях примете вызов и скажете, что будете готовиться в поход. И все готово: Зигфрид поедет с нами и лишится жизни. Как поразить нам его насмерть, я выпытаю у его жены.
Послушался король злого Гагена, своего воина. Тайно ото всех замыслили они большое вероломство, и много рыцарей погибло из-за вражды двух женщин!

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.

Прозаический пересказ средневековых бретонских и французских романов, испанских романсеро и других произведений средневековой литературы романских народов, выполненный в конце XIX века.

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.