Наследник султана - [11]
— Я уже сказала вам всю правду, и повторять не намерена, — отрезала Рози.
— Тогда почему же вы не указали в свидетельстве имя настоящего отца? — Наджиб не стал дожидаться ответа. — Отец ребенка — Джемшид. Именно поэтому в документах фигурирует его имя. Моему деду вы не солгали. Вы лжете сейчас. Но эта ложь безрассудна и опасна.
— Вы ничего о моей жизни не знаете, — зло повторила Розалинда.
Она ненавидела этого незваного гостя, хотя и понимала, что он не может предполагать ничего иного.
— Розалинда, следует ли понимать ваши слова в том смысле, что мой дед был прав, давая вам не слишком лестные определения в своем письме? — осведомился Наджиб. — Следует ли мне заключить, что вы не знали, кто истинный отец ребенка, и решили воспользоваться ситуацией, чтобы принудить Джемшида к браку?
Розалинда выпрямилась, откинула голову и в ярости сжала губы. Против ее воли рука взлетела вверх и ударила Наджиба по щеке. Все пять лет страданий запечатлелись в этом ударе.
Глаза Наджиба почернели, и Розалинде показалось, что на поверхность вырвались те чувства, которые он до сих пор держал под жестким контролем. Обеими руками он крепко сжал ее плечи и пристально посмотрел ей в лицо.
— И не пытайтесь пускать в ход кулаки, — предупредил он. — Не люблю.
Розалинда завороженно наблюдала за гневно дрожащими черными ресницами мужчины, за его расширившимися зрачками, за разгорающимся огнем опасности в глазах. Она слышала собственное затрудненное дыхание. Как будто со стороны к ней пришло сознание того, что Наджиб аль-Махтум не тот человек, которого стоит выводить из себя.
Оба они одновременно вышли из ступора. Наджиб опустил руки и отвернулся от Розалинды. А она — от него.
— Убирайтесь, — сказала Рози и невольно начала массировать пальцами те места, которые он только что сжимал.
— Мальчик — точная копия моего дедушки, — заметил Наджиб, обращаясь к затылку Розалинды. — Я ни в чем вас не обвиняю, Розалинда. Вас жестоко оскорбили, и вы не можете нам этого простить. Но ради мальчика вам следует забыть о вашей обиде.
— Уходите из моего дома и оставьте меня в покое!
Наджиб издал рассерженный смешок. Увы, испарилась возможность более глубокого контакта между ним и этой женщиной.
— Так я не могу поступить, — сказал он, и его холодный тон заставил Розалинду содрогнуться.
— Почему?
— Вы подталкиваете меня к определенным действиям, и я уверен, вы еще долго будете об этом сожалеть. Розалинда, и вы, и ваш сын находитесь в опасности. Он должен провести некоторое время в укрытии. Только при этом условии мы сможем защитить его.
— В опасности? Откуда может исходить опасность?
— От людей, которые могут причинить вред сыну Джемшида в том случае, если они узнают о его существовании.
Рози едва не разрыдалась.
— Это не сын Джемшида! Почему вы мне не верите?
— Да потому, что фамильное сходство никого не обманет. И еще потому, что ваш сын зарегистрирован как сын Джемшида. Если бы я вам и поверил, другие не поверят.
— Кто эти другие? Кто им скажет, что Сэм — сын Джемшида?
— Им никто не станет говорить. И тем не менее очень скоро они узнают.
— Потому что вы навели их на меня! — с жаром воскликнула Розалинда.
Наджиб покачал головой:
— Вовсе нет.
— Тогда зачем вы ворвались в мою жизнь? Никто бы и не узнал обо мне и о Сэме, если бы вы не…
Он снова покачал головой, перебивая ее:
— Мне было нетрудно собрать эти сведения. Информация лежит на поверхности, как желуди под дубом! Другим будет так же легко.
Розалинда решительно перебила его:
— Эта правда так и лежала в течение пяти лет. Почему вы заинтересовались ею только теперь?
— Вот на этот вопрос я не могу вам ответить.
— Почему кому-то может понадобиться причинить вред сыну Джемшида? Кто вы? И кто ваши враги?
— Я уже сказал вам больше, чем вам стоило бы знать, — отозвался аль-Махтум.
— Речь идет только о сыне Джемшида? Или опасность грозит всему семейству? Ваши дети тоже в опасности?
— Я не женат. А вот вашему сыну грозит настоящая опасность.
— Средневековый конфликт кланов? — прошептала Розалинда.
— Я больше ничего не могу добавить. Очень скоро вы узнаете больше. Но вы можете доверять мне. И вам придется мне доверять. У нас мало времени.
Розалинда вскинула голову.
— Что я должна делать в том случае, если доверюсь вам?
— Вы поедете со мной в Восточный Баракат, где мы сможем защитить вас и вашего сына.
— Восточный Баракат. — Она облизала губы. — И надолго?
Наджиб замялся.
— На несколько недель… Скажем, на два-три месяца.
— Три месяца? — в изумлении повторила Розалинда. — А что потом?
— Я не уполномочен раскрывать перед вами перспективу развития ситуации. Скажу только, что ваше положение изменится.
— А после всего… мы с Сэмом сможем вернуться к нашей обычной жизни?
На секунду Наджиб отвернулся, потом опять посмотрел ей в глаза.
— Я надеюсь, что все так и будет. Если удача не отвернется от нас.
— Вы надеетесь? — со злостью переспросила Рози.
— Джемшид не имел права жениться так, как он это сделал. Что бы ни последовало за этим, ваше имя уже неотделимо от того, что случилось.
— Что… — начала Розалинда, но Наджиб перебил ее настолько властно, что она была вынуждена замолчать:
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…