Наследница - [15]

Шрифт
Интервал

Эрика почувствовала, как ее охватывает паника. Ее тело начало дрожать и как будто перестало слушаться, как обычно у нее бывало при сильном волнении. Однако повинуясь секундному порыву, как только брюнет потянул её, она дрожащими руками вытащила кинжал, и ударила им по его руке. Не ожидавший такого, он отпустил её, и Эрика тут же кинулась бежать в лес.

— Стой, сука, — с этими словами рыжий кинулся за ней. Долго гнаться ему не пришлось, принцесса сама споткнулась и полетела на землю, где тут же была схвачена.

— Пустите меня, — заорала она, только тот к ней прикоснулся.

Все ещё не выпустив кинжал из рук, она попыталась им воспользоваться, но мужчина без труда перехватил её руку, отнял оружие, после чего скрутил принцессу так, что теперь она могла разве что кричать.

— Помогите, кто-нибудь! Спасите! Тадеус! Помогите! — голосила наследница что есть мочи.

— Провались она в Бездну, моя сила вообще не действует на нее! Что это за херня? — перекрикивая принцессу, возмутился главарь, держась за порезанную руку.

— Синиз, да на хер она нам? С неё даже брать нечего! — возмутился толстяк.

— Жилис, а трахать кого? Если найдешь другую бабу, можешь хоть убивать её, хоть отпускать. А пока рот ей заткни! — одернул Синиз толстяка.

Тот недовольно поморщившись, выташил из кармана тряпку, служащей ему носовым платком, скомкал и засунул его Эрике в рот.

— Говорил, в деревне брать надо было! — заметил рыжий.

— Не хер шуму лишнего наводить, с такой-то добычей! И вообще хватит носом вертеть! Тоже мне, переборчивый нашелся! — вдогонку ворчал брюнет.

Рыжий, тем временем, крепко связал замолчавшую Эрику и закинул на плечо. Тряпка, которую запихнули в рот принцессе, была грязной и пахла отвратительно. К горлу сразу подступила тошнота. Затем её связали и забросили на лошадь, словно поклажу. Принцесса все-таки выплюнула кляп, но кричать она уже не могла, так как сосредоточилась на борьбе с тошнотой. К тому же, опасаясь, что ей опять засунут в рот подобную мерзость, а вокруг все равно пусто, в итоге, кричать она все равно не решилась.

Шли они около получаса. Наследница, после бурной истерики, поначалу находилась в каком-то ступоре. Мысли не лезли в голову. Мужчины обсуждали недавний набег на богатый экипаж, и радовались отличной добыче, имея в виду пойманного талерманца, которого они собирались продать в Орден Света. Это сразу заставило Эрику прийти в себя и обратить внимания мужчину. Принцесса была наслышана об Ордене Служителей Проклятому — Талерман, убийцы из которого славились исключительной опасностью. Чтобы лично убедиться в словах разбойников, Эрика хотела в первую очередь рассмотреть лицо, на котором должно было красоваться клеймо Ордена.

Остановились они на поляне, на которой уже были подготовлены дрова для костра. Похоже, это была их стоянка. Связанную принцессу бросили на землю. Пленника спихнули с лошади, и как собаку на поводке, повели к дереву. Тот совершенно покорно следовал за разбойниками. Принцесса тщетно пыталась понять, действительно ли это талерманец? Мужчина был довольно высокого роста, и среднего, но крепкого телосложения. Выглядел он изрядно потрепанным, недешевая одежда на нем была измазана и порвана. Длинные темные волосы свисали прямо на смуглое лицо с несколько отросшей щетиной. Темные глаза будто остекленели. Как бы там ни было, Эрика никак не могла рассмотреть наличие клейма. Похоже, этот человек родом откуда-то с юга, но о принадлежности к талерманцам это ничего не говорило.

Жилис принялся разжигать костер. Синиз приказал рыжему Керу покрепче привязать пленника. Периодически атаман предупреждал об опасности, исходящей от этого человека. И вот, когда его привязывали, принцесса убедилась в правоте разбойников. Пленник действительно был талерманцем. Это в какой-то миг дало ей призрачную надежду, вдруг пленник просто выжидает, талерманцы ведь хитры. Вдруг, он изловчится, и поубивает их до того, как они обесчестят её?

Синиз прошелся вдоль поляны, встал рядом с лежащей на земле принцессой, и открыл бутылку с санталой.

— Ничего, так даже интереснее, пусть сопротивляется. С ней и так справимся. Развлечемся, потом остальные придут, пусть позабавятся, — насмешливым тоном приговаривал он. Принцесса теперь готовилась к самому худшему.

Когда костер был разожжен, а пленник привязан, мужчины немного выпили и обратили свой взор на Эрику.

Первым приступил по праву главного, брюнет со шрамом. Он развязал жертву, снял с неё плащ и начал сдирать платье. Эрика безрезультатно отбивалась, выкрикивая охрипшим голосом проклятия и все ругательства, которые только знала, теперь уже надеясь хотя бы разозлить насильников. Пусть лучше убьют её. Лучше она умрет с честью, чем станет выносить такое унижение. Или пускай хотя бы изобьют до потери сознания, чтобы она не чувствовала весь этот ужас. В то же время у Эрики была надежда, что увидев её раздетой, те передумают насиловать, а просто убьют.

Сопротивляться принцесса долго не смогла, её потуги оказались бесполезны, а вскоре она и вовсе выбилась из сил. Истошные крики тоже никакого действия не возымели, а только вызвали у разбойников одобрительный смех.


Еще от автора Алекс Вей
Туман забвения

В мире, где господствует двойная мораль, писания, гордо именуемые священными — лживы, и у каждого своя справедливость, прав всегда оказывается тот, кто сильнее и хитрее. Здесь нет святых — если не считать таковыми лицемеров или наивных глупцов. Здесь нет грешников — но есть просто люди, которые живут как умеют. Добро пожаловать в Миорию, мир, где благие намерения часто ведут в Бездну, смерть может стать милосердием, а вечность — наказанием.


Туман забвения. Книга вторая

Война с Хамонским Магистратом на грани провала, а к границам уже подступает новый враг. Тем временем Империя на пороге смуты, в провинции все чаще вспыхивают волнения, зачинщиками коих становятся как правящие круги, так и новоявленные народные атаманы. Столица продолжает жить своей жизнью, все сильнее погрязая в интригах и лжи. Эрика решает, пора возвращаться из вынужденного забвения, чтобы, наконец, заявить о себе. Принцесса полагает, что готова, ведь она знает множество способов устранения себе подобных, не боится даже смерти, и свято уверена, что не станет гнушаться средствами.


Рекомендуем почитать
Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.