Наследие предков [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хасан Исраилов (1910 — 25 декабря 1944), Маирбек Шерипов (1905 — 7 ноября 1942) — организаторы антисоветских движений в Чечне в 1940—1944 гг.

2

Абвер — орган военной разведки и контрразведки Германии в 1919— 1944 годах, входил в состав Верховного командования Вермахта.

3

В каббале нефеш, руах, нешама-покровы души человека.

4

«Каждому своё» — надпись над воротами концентрационного лагеря смерти Бухенвальд (нем.)

5

«Свершилось!» — последнее слово Христа на кресте (Евангелие от Иоанна, 19,30)

6

Департамент ФСБ по борьбе с терроризмом и политическим экстремизмом.

7

Hallo aus «Brandenburg» — Привет из Бранденбурга (нем.)

8

Кипиш — суета, шум, паника (крим., жарг.)

9

Положенец — человек, назначаемый «вором в законе» и имеющий право принимать решения в его отсутствие и от его имени на определенной территории или в исправительном учреждении (крим., жарг.).

10

Малява — записка, сообщение на бумаге (крим., жарг.)

11

Смотрящий — уголовный авторитет, уполномоченный решать вопросы на определенной территории (крим., жарг.)

12

Общак — воровская касса взаимопомощи (крим., жарг.)

13

Рыжье — золото (крим., жарг.)

14

Гастроль — выезд воров в другую местность для совершения преступлений (крим., жарг.)

15

Обезьянник — спецприемник, изолятор временного содержания (крим., жарг.)

16

Мокряк — «мокрое дело», убийство (крим., жарг.)

17

Беспредел — действия, грубо нарушающие воровские законы и понятия (крим., жарг.)

18

Ссученный — вор, преступник, заключенный, в силу различных причин пошедший на открытое или негласное сотрудничество с администрацией исправительного учреждения, правоохранительными органами (крим., жарг.)

19

Строгач — исправительное учреждение со строгим режимом содержания заключенных (крим., жарг.)

20

Вертухаи — контролеры исправительного учреждения (крим., жарг.)

21

Отрицала — заключенный, не соблюдающий режим содержания в исправительном учреждении (крим., жарг.)

22

Краснопогонники — военнослужащие внутренних войск МВД СССР, осуществлявшие функции охраны мест заключения (крим., жарг.)

23

А.У.Е. — воровское приветствие «Арестанский удел един» или «Арестанско-уркаганское единство» (крим., жарг.)

24

Шмон — обыск (крим., жарг.)

25

Кумовья — оперативные сотрудники исправительного учреждения (крим., жарг.).

26

Пресс-хата — камера, где отрицательно настроенных осужденных подвергают избиению т.н. «ссученные» по указанию администрации учреждения с целью склонить к отказу от своих взглядов, либо добычи определенных сведений (крим., жарг.).

27

ШИЗО — штрафной изолятор исправительного учреждения

28

Мусорнулся — пошел на сотрудничество с правоохранительными органами (крим., жарг.)

29

Полосатый — сектор, где отбывают пожизненное лишение свободы. Название дано из-за полосатой формы осужденных (крим., жарг.)

30

Рывок — побег из мест лишения свободы (крим., жарг.)

31

Общак — в данном случае имеется в виду сектор с общим режимом содержания исправительного учреждения (крим., жарг.)

32

Крытая — исправительное учреждение с тюремным режимом содержания. В данном случае речь идет о «полосатом» секторе в исправительном учреждении (крим., жарг.)

33

Пупкарь — то же, что «вертухай», контролер исправительного учреждения (крим., жарг.)

34

Вышак — высшая мера наказания. Применительно к СССР- расстрел (крим., жарг.)

35

Прожарка — в данном случае имеется в виду ЕПКТ — единое помещение камерного типа, отдельное учреждение для злостных нарушителей режима (крим., жарг.)

36

Бродяга — то же что «босяк», «блатной», человек с правильными понятиями (крим., жарг.)

37

ДПНК — Дежурный помощник начальника колонии

38

Локалки — отгороженные друг от друга участки жилой зоны, где расположены бараки одного-двух отрядов (крим., жарг.)

39

Лепилы — врачи (крим. жарг.)

40

Ф-1 — оборонительная граната с радиусом поражения до 200 метров

41

«Ганс, ты внизу? Ганс, ты стал немым или что?» (нем.)

42

«Имел я вас! Вы меня не получите» (нем.)


Рекомендуем почитать
Положительный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Онейрос»

Все началось с того, что всем жителям Терезии приснился один и тот же сон, но утром он не забылся и все были почему-то счастливы. Но когда на следующий день всем снова приснился один и тот же сон, а граждане начали демонстрировать чудеса щедрости по отношению к бедным — это вызвало настоящую панику…


Крепость мертвых

Мак Ален чудом избежал виселицы в Лиме, сбежав в непроходимые леса. И здесь ему вновь сопутствовала удача, его подобрали индейцы. Голубые глаза и рыжие волосы убедили их, что он потомок основателя династии инков. Воспользовавшись этим обстоятельством, авантюрист попытался пробраться в город мертвых, чтобы добыть спрятанное золото…


Тайна гробницы

Группа археологов находит в Египте неизвестную гробницу. То, что они увидели внутри, ужаснуло их до глубины души.


Надгробие для живых

Прошло больше двухсот лет после начала глобального похолодания. На земле двадцать пятый век, население планеты укрылось либо в подземных бункерах, либо под солнечными куполами – городами на поверхности, обогреваемыми древними технологиями предков. Люди уже и не знают, как выглядела Земля до начала оледенения, да это и не так важно, когда новый мир таит в себе множество опасностей. Эта история была написана одним из охотников. Людей, которые не боятся покинуть стен города и периодически выходят на поля в поисках дичи.


Последний штрих к истории человечества

Собравшись на срочную встречу в доме Эрла Стенли Гарднера, хозяин дома, Джон Кэмпбелл, Роберт Хайнлайн, Эдвард Теллер и Рональд Рейган вкупе с Клиффордом Саймаком, Дугласом Макартуром и Джеки Кеннеди решают задачу огромной исторической важности, поставленную перед ними могущественным гостем из космоса. На основе их консолидированного мнения история человечества обретет завершенность — такую, с какой не стыдно оказаться в содружестве галактических цивилизаций.